Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1978, Side 78
190
ÞORLÁKS SAGA ABC
er Thorlakr for aá brott alfare or Kirkiu bó. þar leiddi alþyda manna
hann or gardi ok þotti ollum mikit fyrir at fkiliaz vidr hann. En
er Biarnhedinn kom heim. þa faa hann j Rum Thorlaks ok mælti 27
med aalogha micklum. fagdi þar þat Rum vera. er alldri mundi
fidann jam ual vera fkipat. ef hann fkipadi æigi íiailfr. Yar fu ok
Thorlakf vm Ræda alla æfui fidan er bædi var j gæfa ftaðnum ok 30
þeim er fyrir Rééðo. at hann hefdi alldri sinu Rádi jam val unat
fem þa vi. vetr. er hann var j Kirkiu bó. ok hefir morg ftor uirðing
til þess ftadar lagz ok var fiaa mikil af þi at þat maa likligt þickia. 33
at þar muni bezft at fleftu verit hafua er hann undi ser bezft. Þaa
var Thorlakr val haalffertughr er hann Redz j Yér ok var þar vij
vetr. | kan^ka uigflu tok hann fyrft. ok var þæ, j fyrftu priorr fettr 36
yfir þa kanoka er þar voru ok famde hann þegar sua fagrliga
brott BC1, burt C3-4;4-C6. alfare] alfarlt C'4;-h/i. þsa]-f-C6. alþyda manna]
allr bæiar lýðrinn B. manna]-f-C6. 26 ok — hann2]-í-C6. þotti]-fþeim C3-4.
fyrir — hann] við hann at fkiliaz BC1-3A. 27 heim] aftr B, aptur C4, aptr or leidi
ordinu C1, aptur vr leydiordunne C3, aptur ur læidordi C6. 27-28 þa — micklum]
geck hann i fkála. ok faá i rum þat er fira þorlakr hafdi hvillt i. hann mælti þa með
aluoru mikilli B. 28 ailogha] alhuga C1-3-4-6; staar efter micklum C1-6. 28-29
fagdi — æigi] þar er þad rum sem alldrei mun verda jafnvel skipad. nema hann skipi
C6. þar — ual] hann þat rum alldri fiðan iafnuel mundu B. 28 er] ad C3-4.
29 fidann — fkipat] iafnuel fkipat verda fvera Cl) C1-3-4. ef — físalfr] nema
fialfr hann fkipaði B, nema hinn sami skipadi C3-4. 29-34 Var — bezft] ~C6.
29-30 Var — er] Sva fagði ok hinn fæli þorlakr fem B. 30 alla æfui] jafnann C3-4.
j] efter gæfa C3-4. j—ftaðnum] ftaðnum gifta i B. 31 hefdi] kuaðzt B. sinu
Rádi] efier unat C1-3-4. jam val] iafnuel C1-3-4. 31-32 jam val — fem] betr hafa
unat en B. 32-33 ok — mtn] ma þat ok B, olt (udvisket i C1) maa þat C1-3-4.
34 muni — fleftu] mun at fleftu bezt B. at2 — hafua] hafa verit C1, verid
hafa ad flestu C3-4. er] fem C3-4. bezft]-fhefir ok morg ftor virdingh til þess
ftadar lagz var fia ok mikil. er þar nu nunnu klauftr C1-3-4. Ogsaa C6, som udelader
det foregaaende stykke (l. 29-34) har: Var sijdan og sett nunnuklavstur i kyrkiubæ
og stor virdijng lagdist til þesz stadar. Þai, hermed begynder C-haandskrifterne
(undt. C6/ nyt kap.; overskrift th uard prior C1, Cap. viij. Thorlakur giorist prior
j klaustrenu C3. Bl. 2 i C2 begynder med overskriften, som hcr er udvisket undtagen
de farste bogstaver, Th ('Thorl?J. 34-35 Þsa — Thorlakr] Thorlakr var þa C1-2-3-4-6.
35 var1] -f-fira B. val]-r-B. Vér] i alle de andre skr. med e. ok var] var hann
Ci.2.3.4.6 35-36 ok — vetr] vij vetr] udvisket (raderetl) i C1. 36 kanpka
— fyrft] Hann tok þa kanoka vigflu B, ok tok þa kanuka /kanunka C2) vigflu
C1-2-3-4, tok hann þá kanunka vijgslur C6, som herefter har sætningen var hann —
vij vetr. þín j fyrfiu] C6. priorr] efter fettr C1-2-3-4-6. fettr] ~B. 37 þa
kanoka] þeim kanokum B. kanunka C2-6, canvka C3, canuka C4. er] fem C1.