Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1978, Síða 81
ÞORLÁKS SAGA ABC
193
18 gott en illt ok bazít hann þo opt huorftueggia fyrir guds fakir. Menn
foru til kanocka fetrs Tiiorlaikf abota. or odrum munklifum eda
Reglu ftodum. bædi famlendir ok utlendir. at fia þar ok nema go'a
-’i fidu ok bar þat huer fra er þaðann fór at huergi hefdi þess komit
at þat lif þætti jafnfagrliga lifað fem þar er Thorlakr hafdi fyrir
féét. þa hit fyrfta fundu þat margir menn. at þar var til mickils
24 gods at fiaa er hann var fyrir gæzfkv fakir þess er adrir hofdu æigi
fong óí þilickt af ser at midla. Margir gengu þeir heilir af hans fundi.
þsa er hann ueitti þeim bledzan ok yfir fongua. er med ymsum
27 meinum komu aa, hans fund. Mart bar þat annat honum til handa.
er margir wirdu þa þegar til jartteina. Saa atburdr varð þa er hann
var þar ftaddr. at elldr kom j hus. en þa er Thorlakr kom til ok
so blezadi. þaa floknadi elldrin. Ef fenaðr fyctiz þaa battnadi aa vallt vid
mæla] efter gott B. mæla] tala C2-3-4. 18 opt] ítundum B. íakir] íkylld B.
Menn] Margir menn B. 19 kanocka] kanoka C1, kanunka C2, canuka C3-4. kan-
ocka íetrs] klæítrl RC6;-f-herra B. abota] 4-C1. munk-] mvk- C3-4. munk-
lifum] klauftrum jBC6. edr C1'2, edur C3-4. 19-20 eda — ftodum] -f-C6. 20
Reglu ftodum] munklifum B. famlendir ok utlendir] utlender og innlender C6.
þar] C6. ok nema] efter fidu B. 21 side C6. 21-23 ok — féét] ~ C6. 21
bar — fór] var einn allra rómr vm þat B. fra] framm C1-2-3-4. fór] for C1,
kom C2-3-4. 21-22 þess — þætti] þeir feed þess hattar lif C2-3-4. 21-23 þess —
féét] þeir feét fegri fiðu en þar B. 22 at] er C1. lifað] vera fett ok famit C1'2-3-4.
22-23 fyrir féét] ftiorn yfir C2-3-4. 23-25 þa — Margir] þa (-þC2'3-4j tok þat
f + ok C2-3-4! at birtaz fyrir monnum at hann var mikils verdlæiks fyrir gudi. þuiat
margir menn c1-2-3-4-6. 23 þat] + ok B. 24 er1] fem B. 24-25 þess — midla]
~B. 25 þeir] 4-C6. af] fra C1-2-3-4. 25-26 fundi — ok] fundum er hann blez-
adi og veitti C6. 26 þoa— þeim] firir vigt vatn hans eða B. ueitti — biedzan]
hafdi þæim blezan gefit C1-2-3-4. fongua]+væitta C1-2-3-4. er] þeir sem C*.
ymiffum BC1-2. 27 meinum] krankleikum jB;+ ok ohægindum ilC1-2-3-4, + og
krankdæmum C6. m — fund] til hans BC'K 27-28 Mart — jartteina] 4-C“.
28 margir wirdu] menn virðu B, monnum wirduz fvirdtust C3, virtust C1) C1-2-3-4.
til jartteina] iarteinir ("iartegnir C1, jarteikner C3, jardteikner C1) vera BC1-2-3-4.
Herefter har B et rodl skilletegn, men fortsætter teksten i samme linje. C-haandskrifterne
begynder et nyt kap. her; overskrift: .....gerdum...........bps(?l C2, Aff jard-
teiknagiordum Thörlaks Byskups. Cap.ix. C3. Ogsaa AM209 foi. har kapitelskifte
her og begynder det nye kap. med flg. tekst, som maa stamme fra C6: [S]a atburdr vard
þa er þorkell (\) var j Weri, ad eldur kom j hús. ok er hann kom til slocknade
eldurinn er hann blessade yfer. 28 varð, i Orlsl antages at noget mangler her,
enten í Veri eller í Þykkvabæ. þa er] enn þar a bæ fem B. hann] þorlakur C6.
29 þar]-þiJ. þar ftaddr] þar C1, i þycka bo C2, j Þyckua bæ C3-4, i veri C6. en
Þa] ok c1-2-3-4-6. þa — Thorlakr] þegar fæll þorlakr aboti B. Thorlakr] hann C6.
29-30 ok blezadi] d-C6; + elldinn B. 30 þæ,] d- BC6. elldrin] hann þegar ií; +