Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1978, Page 93
ÞORLÁKS SAGA ABC
205
kendi Timotheo. Vara íkaltu ok bidia ok auita medr allre þolinmædi
ok læringu. hann hugdi uandliga fyrir ftadar eign. ok fetti þaa menn
2i aa vallt fyrir til fiaar forraada er hann mætti friaalfaztr uera fiailfr
fra þeire aunn. enn þo drpgiz fram fiar lutr ftadarins eptir þui fem
fono være át. þess er þo være til allz hapt þess er hafa þurfti. Enn sua
21 hafdi hann uitrliga ftillinG aa vm fiaar hagi. at allir menn vitrir
hofdu þaa þegar aa máíli. hue gott umftilli hann þotti vm alla luti
hafa. enn sua mikla ftund fem hann *lagði ái vm þaa tilfkipan er
2! til auðræða kom at þat fære alltt at beztum haattum. þa lagdi
hann aa þat þo meftann hug er til kirkivnnar kom ok kenni monnum
være allra luta fem bez feingit. þat fylgdi ok þar medr at hann
so vandadi ok fyrir kenni monnum þionaftu gerð alla ok kendi þeim
mftfamliga allt embætti þat er þeir voru fkylldir at fremia med
finum uigflum. hann heimti famann lærda menn fyrir hinar hæftu
33 háítidir heima j Sksalhollti. ok fagdi þ;a huat huer fkyllde at gera
þess er alltt uyrdi fagrliga framit j gudf augliti þat er þeir voru
fkylldir til. en sua miok fem hann uandadi fyrir odrum. þa gerdi
3e hann fiaalfr allt bez at. sua at naaliga kunnu þat allir fkilia fra odrvm.
14, l. 37)] stilliligu strydmæle C3-4. Itilliligum — hirtingum] hogværð olc vel
Itilltum ínarpleika D. hoguærum] hogbærum C3-4-6. sua] v C6. 19 kendi]
kennir B, sagdi C3-4, s. C6. Vara] vaka C4. bidia]+í. hann B. medr,
formen med r kun i A. -mædi] -mæte (\) C4. 20 læringu] lærijng C6; herefter
nyt kap. i B, overskrift: af ftiornfemi þorlakf byfkups. 20-32 hann — uigllum]
+ C3-4-6. 20 hann] Heilagr þorlakr byfkup B. ftadar eign] ftaðarinf nauð-
fynium B. 21 ;a vallt fyrir] +11. er] fem B. mætti] matti B. fiailfr] +7?.
22 enn] ok B. 22-23 eptir — þurfti] + 7L 23-24 Enn — sa] Sva vitrliga ok
rtilliliga fkipan hafði hann B. 24 hagi]+Itaðarinf B. 24-26 allir — hafa]
Ikyrum monnum fannz orð oa B. 26 ftund] ftundan B. lagði B, lagða A (jfr.
kap. 8, l. 16). 26-27 vm — haattum] veralldlig auðræði B. 27-28 lagdi — er]
hugleiddi hann þo miklu meÍR þat fem B. 28-29 kom -— bez] heyrdi ok kenni-
manna. ok at þeim væri allz vel B. 29 þat — at ] +71. 30 okl — monnum]
miok firir þeim B. þionaftu — alla] gudf þionoftu giord B. 31-32 þat -—
uigIlum]+B. Herefler har B et tillæg, der er trykt som nr. 7 nedenfor s. 244. 32
heimti] kallaði 7JC6. famannj+heima þar C6. menn]+heima þar C3-4. hæftu]
ftærftu BC3, stæstu C4. 33 heima j Sksalhollti] + C3-4-6. fagdi] samdi C3-4-6.
þm] þar C3-4. huer]+þeirra C3-4-6. at] + C3-4-6. 34 þess er] ok B, ad C3-4-6.
vyrði B, yrdi C3-6, yrde C4. fagrliga] fem fagrligazt BC3-4-6. framit] framm
flutt B, samid C4. -liti] +og manna C3-4-6. 34-35 þat — til]+J3C3-4-6. 35-38
en — til] + C6. 35 miok] efter uandadi C3-4. 36 hann]+þo B. allt] efter bez
C3-4; +71. at2] +71. 36-38 nsaliga —- til] yndi þótti æ, at heyra. hverfu fagrliga
hann laf eða fætliga faung. ok alla gudf þionoftu gódfufliga fylldi B, þad kunnu