Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1978, Qupperneq 167
ÞORLÁKS SAGA BC
279
uil bidia ydr fagdi hann. at þer firirlátit mer. þat er ek hefir fva gort
at ydr hefir ei vel þótt. Allir fvoruðu þeir er vid vóru. at engif
21 mætti þeir hann kunna. en villdo þo giarnfamliga veíta honum þat
er hann beiddi. þa mællti Gizor Hallz fon. firir allra þeÍRa hond.
fa er at ollu var betz til fallinn. Vær biðíum ydr herra at þer firirgefit
24 os þat er vær hofum mifmællt eða mifgort við yðr. er vær erum
hræddir vm. at bædi fe margt ok ftórt. Enn fæii Þorlakr byfkup
íattaði þuí bliðliga. Þa mællti Gizor annat finn. þat eyrendi at nu
27 ma a/dfyntvera | at heilagr andi hefir mællt með honum. Þes biðium
vær yðr herra fagdi hann. þo at þer fkiliz nu fyniliga við os at
hkamhgri famvift. verit os andligr fadir ok árnandi mifkunnar við
30 almattugan gud. þuiat vær truum þui. at þer munut eigi minna
hafa vahd i andiigu lifi medr gudi en nu hafi þer. En hann þagdi
hann til orda suo mælande vid þa sem hia honum voru C7. 19 lagdi hann] 4-C1-6.
at] þad C6. firir-] fyrir C1, fyr- C6, for- C7. -látit] gefit C1-3-4. er] ad C3-4,
sem C6'7. hefi C3-6, hefe C4. 20 hefir] hafi C1-3-4-7. ei] ecki C6. þótt]+en
C4. þeir] + C3-4-6-7. vóru]+staddir C1-3-4-6-7. einskis C3-4-6, æinkis C7. 21
mætti—hann] ætti hann at C1-3-4-6-7. villdo] villdi C6-7. giarnfamliga] giarn-
ann C3-4, giarnan C6, giarna C7; staar efter honum C1-3-4-7. veíta, rettet fra
veíttu B. þat] allt þat C1-3-4. 22 er] + C6-7. beiddi] bad C6-7. Gizor Hallz
fon] faa C1, sa C6, so (!) C7. þeÍRa hond] hond er fsem C6) vid voru C3-4-6-7. 23 ía
-—betz] er bezt var C1-6-7. fa—fallinn]+ C3-4. fallinn] + GÍzurr hallz fon C1-7,
+þad var Gyssur H. s. C6. biðíum] wilium (+ giarnan C6, +giarna C7) allir
bidia C1-3-4-6-7. herra] f. hann C1. 24 er1] sem C6. mifmællt—yðr] vid ydr
mifgort C1-3-4-6-7. 24-25 erum—vm] megum hrgddir vm vera C1-3-4-6-7. 25 fe]
man vera C1, mune vera C3-4. margt] myked C7. Enn fæli] Enn hæilagr C1,
hinn hæilagi C7. Enn—Þorlakr] H-C6. fæli] C3. fæli—byfkup] hann C4.
26 iattaði] ined ét t C3-4-6-7. þuí bliðliga] þeirri fyrir gefning blidligha C1, blydliga
þeirre fyrergefningu C3-4, fyrergiefnijng þeirri fþeirra C7) blijdlega C6'7. Gizor]
+i C1-3-4. annat finn] enn C6-7. eyr-] ór- C1, er- C3-4. 26-27 eyrendi—vera]
er avdsynt nu C6-7. 26 at] er C1-3-4. 27 at] er C3. heilagr] hinn (!) C1, hinn
helgi C3-4-6-7. mællt] efter honum C1-3-4-6-7. með] fyrer C6. 27-28 Þes—at1]
Þess vilium ver rydr (staar i C3-4 efter einkannl.j einkannliga bidia at þott C1-3-4-6,
Vier bidium herra þo C7. 28 fkiliz] skilied C6-7. fyniliga] efter os C1-3-4-6. 28-29
fyniliga—famvift] at likamligre navist synelega vid oss C7. 29 -vift] -uiftu
C1*3*4, vistu C6 i kusloden, men everst paa næste side -vist. verit] at þer feed C1,
ad þier sieud C3-4-6, sie þier C7. and-] anda-C1. ok]4-C7. 30 almattigan C1.
þuiat] þvi C6. þui] +faftliga C1-3'4-6-7. þer munut] þu munir C1-3-4, þu munt
C7, þier munid C6. minna] efter hafa C1-3-4-6-7. 31 i—lifi] efter gudi C1-3-4-6-7.
medr, formen med r kun i B. hafi þer] hefir þu C1-7, hefur þu C3-4-6. hann]
byfkup c1-3-4-6-7. 32 fvaraði] svarar C3-7. ok2] -rCs-7. er]+þat C1-3-4-6-7.