Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1978, Síða 172
284
ÞORLÁKS SAGA BC
er byíkup] vard eptir hann. ok allir lgrdir menn er i nand voru.
Þar kom þa ok lik þers fateks mannz er byfkup hafdi af valadi e
tekit. ok [v]eitt til dauda dags. ok hafdi likþraaú verit. villdi Gud
þa syna hans milldi verk þat er æitt var af morgum þæim ódrum er
hann giördi fyrir fakir almattigs Guds i sinu lifi. En adr menn gengi 9
fra greptri hins fæla Thorlaks byfkups. þa mællti Gízur Hallzfon
langt örindi ok fagrt vm þau tidindi er görz hofdu eptir þui fem
vandi er aa yfir tiginna manna greptri. ok vil ek geta nockuRa orda 12
fegir faa er föguna fetti þæirra er hann taladi. ok mer ganga fizt or
minni. (Hann) tiadi þat fyrft fyrir þæim huerr nytia madr hann hafdi
Bisr verit ftadnum ok ollu landz folkinu. | Ek hefir her verit nockurum 15
finnum ftaddr þa er þa/ tidendi hafa gorz er þesum eru lík. Fimm
byfkupar hafa her uerit niðr fettir at mer hiaveranda. fyrft Þorlakr
byfkup Runolff fon. þa Ketill byfkup. en fidan Magnus byfkup. 18
eftir þat Klængr byfkup. en nu Þorlakr byfkup. Ek hefir ok talat
her nockur orð þa þesir atburdir hafa giortz fem fiduenia er til i
auðrum londum. ifir tiginna manna greftri. En mala efni hafa verit 21
iafnan ftórhga góð. þuiat þeir hafa allir verit hinir meftu merkif
4 diakni C3-7, diakni C6, diakne C4 *. 5 vard] var C6. er2] þeir C6. 6 þa] efter
ok C7. fateks] efter mannz C6-7. er]+likþrar var er C7. volædi C3, volæde
C4, voladi C6-7. 7 tekit] foran af C3-4-6-7. veitt] nært C7. ok2] sa C3-4. ok2
—verit]-r C6-7. verit]+og C3-4. 7-8 villdi—var] var þad eitt mykid verk C6,
var þat æitt milldi verk C7. 8 hans-—er1] rþad þar Cþar þad C4) milldi verk sem
C3-4. þæim ódrum]-hC6. ódrum]-kC3-4. 9 fakir—Guds] gudz saker C3-4-6-7.
i-—lifi] H-C6. gengi] geingu C6, gngu C7. 10 grepti C6. 11 ór-] er- C3-4-6, eyr-
C7. er] sem C6. górz hofdu] þar hofdu giorst C3-4, ordin voru C6, vordinn voru
C7. 12 vandi—ca] sidur er til C3-4. tiginna] tignar C6. ek]+nu C6-7. geta]
giæta C6. orda]+hans C3-4-7. 13 fegir—er1] sem hann seiger sem C6. faa,—
íetti] SQgu meistarinn C4. fetti] hefur setta C3, hefur sett C6, sette samann C7.
þæirra] ~C7. hann—ok] -:-C3-4-s-7. mer] manni C6. ganga] geingur C6, gngr
C7. 14 minni] hug C6-7. Hann C3-4-6-7, —C1 (kan næppe være udvisket i marg.).
hann] Þorlakur byskup C7. hafdi] hafi C6. 15 landz folkinu] lans fölke C6.
Ek] med dette ord begynder bl.18 i B, og tetcsten er i det flg. taget fra dctte haandskrift.
Imidlertid passer B-teksten her ikke helt til den foregaaende C-tekst, idet C (ligesom A)
gengiver talens forste del i indirekie tale (se flg. variant), medens B har haft den i
direkte tale og vistnok udfarligere form. For at mildne overgangen indsætter Bps efter
landz folkinu, med stolle i A og C, sætningen: eptir þat mælti hann svá. 15-23
Ek—gott] þa veik hann nóckurum ordum til wirdingar (sæmdar C3-4/ þeim byfk-
upum rer at ftoli hófðu fetít fsem ádur hofdu verid C6) i fkalahollti í'Skál- C6-7)
adr rthorlakr veri fþorlakr vard C7) byfkup fadr—byfkup] -kC6J. Eptir þat