Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1964, Page 42
32
og latum valslaungur Rida at þeim”. breyta þeir nu
aullu sem Reginballd skipadi. fylker hann nu lidi
sinu um nottina og skipar huerium þar sem vera skal. s
ganga þeir nu gegnt herbudum og bidu þar dags.
dagsbrunin horfdi suo uid at uikingar attu at sea
jmoti henni og er dagur Rennr lætur R(egin)b(alld) <'■
Rida griot og valslaungr a herbuder og uakna uikingar
uid jllann draum. Nu bidia þeir brædur at skal blasa
j ludra og uopnazt nu herrinn og eru sett merki vpp. »
enn adr þeir uoru buner voru nidr brotnar herbuder
og drepit margt manna. lustu þeir nu upp heropi og
gengu upp a breckuna. sau uikingar miog illa a möt 12
dags bruninni. vard nu mannfall mikit af uikingum
medan sem myrkuazst var. enn er birti kuomuzt þeir
upp a breckuna. var þa au(n)gum atsoknar at *fryia. 10
Landres bar merki þeirra brædra og var helldr
storhauggr. enn þeir brædur fylgdu merkinu. uar
aungum lijfs at uænta þeim sem fyrir þeirra hauggum is
vard. fiellu nu menn R(egin)b(alldz) med godann
orztijr. Daniel h(et) merkismadur R(egin)b(alldz).
8—9 bidia-og1] kalla þeir brædur áá menn sina og bidia ludr-
sueina blasa 548, 8v, 577, 12r, 599, 9r.
8 blasa] written in the margin in a younger hand MS.
9 sett] + a superfluous urn MS.
15 fryia\from 548, 8v, 577, 12r, 599, 9r, flyia MS.
which is opposite the enemy camp and set up catapults.
This is done in the course of the night and now they await
the arrival of the dawn. The position they have taken up
is such that the enemy will have the sun in their eyes.
They now launch an attack on the camp with catapults
and the enemy awakes. The brothers command the
trumpets to be sounded and the men seize their arms,
raise a battle-cry and advance up the hill. The battle is
fierce. Landrés bears the two brothers’ standard and they
kill many men. Reginbald’s standard-bearer, who is
called Daniel, fights bravely at his side and kills a man at