Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1983, Blaðsíða 80
LXXVI
2:10 manne A3) -r A4, SÁM 6, 423, W 108, 1159.
3:22 rende A3] rendi þat A4, SÁM 6, W 108, 1159, rende
skiped 423, c/ rennr þat A1, rendi þat A2, rendi skipit B1.
4:125 þike mier A3] eitt þikir mier SÁM 6, 423, 272, W 108,
hitt þike mer 1159.
5:9 vel A3] so vel SÁM 6, 423, 272, W 108, 1159, cf. A1'2 svo
vel.
11:19 vesæla hel A3, corrected from vallta (vonda?) verold,
perhaps hy the scribe himself] vonda verólld SÁM 6, valta
Veróld 423, 272, W 108; context lacking 1159.
12:35 annad verra giöra A3] annat illt giora og verra A4, 423, W
108, 1159, c/. annat jllt (4- A1) gera A12. SÁM 6 has here the
same reading as A3, presumably a chance agreement.
12:37 neider A3] meidir A4, SÁM 6, sentence lacking 423, W
108, særir 1159.
12:42 konunne A3] konum A4, SÁM 6, W 108, 1159, konunum
423, cf. konvm A1, konunum A2.
16:9 giörer níi A3] giorer nu so SÁM 6, 423, 272, W 108, 1159,
c/. svo gerdi A1, giorde so A2.
16:34-35 Barbarus A3] Barbaro SÁM 6, 272, W 108, Bar. 423
(1159 changes the name).
Instances of independent variants in SÁM 6:
1:6-7 ok suo (+ var hun W 108) gödur klerkur at einginn rj
Gricklande var betre (fanst henne jafngódur j öllu Gricklandi
A4) A3-4, 423, W 108, 1159] Eirn Gödur lækner, og þar med
hinn beste klerkur ij Gricklande SÁM 6.
4:112 bleýdist A3, 423, 272, W 108, viknadi 1159] bligdadist
SÁM 6.
4:130 Nu A3, 272, W 108, 1159; nu þó eg þurfe ei framar vid,
ad seigia fra þeim hlutumm er þar i Sængenne fleire framm
foru, þa miste hun hier effter sinn Jomfrur dom og 423] og
med þessum ordum skildu þaug tal sitt. Tekur hana si'dann,
og leggur til lagz i sænginne, til ad fremia si'na list med
henne, og vard hun a sömu stundu sinn Meydöm vid hann i
tie ad lata, og SÁM 6.
5:35-36 ok vita ei huad manna (at manni 1159) þu ertt sialfur
A3, 423, 272, W 108, 1159] önýtur SÁM 6.
6:62 suan A3, 423, 272, W 108, 1159] snia SÁM 6.
6:101 suijvird A3, 423, W 108; sneipt 272; sneipt ok svývyrt