Veiðimaðurinn - 01.03.1959, Blaðsíða 26

Veiðimaðurinn - 01.03.1959, Blaðsíða 26
Lax heitir hann. ÞAÐ er orðið langt síðan ég ætlaði að skrifa svolítinn pistil um það, hvernig veiðimenn blanda saman orðunum fisk- ur og lax. Og þar sem ég liefi ekkert fyrir stafni þessa stundina, þá ákvað ég að láta verða af þessu. Þegar útfarnir veiðimenn tala saman, þá er það orðið svo, að þeir eru alltaf að tala um fiska. Þegar ég- les Veiðimann- inn eða greinar um laxveiði, þá er eins mikið talað um fiska eins oq; laxa. É2: get ekki fellt mig við þetta fiskaávarp, þegar konungur hinna fersku vatna á í hlut. Þegar ég var að alast upp, þar sem mikil laxveiði var, þá datt engum í hug að nefna fisk, þegar talað var um lax eða silung. Stundum liefi ég velt því fyrir mér, hvernig á því geti staðið, að málið hef- ur hner'gst í þessa átt. Meðal annars hefur mér dottið í hug að þetta væri komið úr ensku, eða stafaði jafnvel af því, að sjómenn eru nú orðnir áhuga- samir laxveiðimenn. Stundum virðist mér að mönnum þyki meira í munni að segja fiskur í staðinn fyrir lax, en herfi- legri misskilninsr er varla hæstt að hugsa sér. En hvað sem þessu líður, þá er aðalat- riðið að blanda ekki saman orðunum fiskur og lax. Auðvitað er laxinn fiskur og rétt mál að nota það orð um hann stundum, en ég tel rangt að nota það eins mikið og nú er gert af sumum bæði í ræðu og riti. Sama rná segja um silung — urriða, bleikju og sjóbirting. Allt eru þetta glögg heiti, sem rétt er að virða, þegar hægt er. Allt öðru máli gegnir, þegar við lesum söguna af Mohamed Kahn um þann stóra. Þá er ósköp eðlilegt að orðið fiskur komi oft fyrir. Ef við höldum áfram á þessari braut, þá verður þess ekki langt að bíða, að við segjum við konuna okkar: Nú ætla ég á fiskveiðar góða mín, manst þú Iivar ég lét fiskistöngina mína og fiskistígvélin. Vanalega vitum við betur hvar fiskilínan er og fiskiflugur geta víða verið. Þannig mætti lengi telja. Ef við veiðum svo marga fiska, og getum ekki Ixirðað þá nýja, eða látið reykja þá, þá liggur bein- ast við að selja þá í einhverja fiskbúð. Vel má svo halda dæminu áfram og hugsa sér að ung og falleg kona komi inn í búð- ina og biðji um nýjan fisk og ætti þá eftir þessu að fá silfurgljáandi lax. Mikið verður konan hissa. Auðvitað þarf ekki að hafa svona mörg orð um þetta. Mér er næst að halda að strax og búið er að vekja athygli á þessu, þá hverfi menn aftur til hinna gömlu og góðu heita og sá er tilgangur þessarar greinar. \hð skulum nota. orðið lax um þessa dásamlegu skepnu. Sjá menn ekki hve vel orðið hæfir? Það er hnitmiðað, sterkt og stolt eins og laxinn. Mér finnst það kalla fram í huga mínum hin leiftursnöggu tök þessa vatnahersis. Það er sama reisnin yfir orðinu sem laxinum. Ég vona að allir laxveiðimenn verði mér sammála í þessu efni, noti orðið lax, þar sem það á við, en víki fiskinum til sjávar. H.J. 22 Veiðimadurin.n
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70

x

Veiðimaðurinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Veiðimaðurinn
https://timarit.is/publication/1774

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.