Fróðskaparrit - 01.01.1976, Qupperneq 66

Fróðskaparrit - 01.01.1976, Qupperneq 66
74 Faroese Bird-Name Origins (VI) huppr ‘hip’ in reference to the distinctive white spot (hyplings- hlettur) which often figures in cormorant names, cf. FBN, 26. We subsequently (Fróð., xvi, 106 f.) had reason to suppose that the name must have arisen as a noa word. There seems to be more evidence in the same direction. As the analysis shows, hyplingur means literally something like ‘fellow with the hip’, but the tell-tale spot which provided the motivation is surprisingly not mentioned. We may now com- pare the name with a Norwegian synonym kvitlaring lit. ‘fel- low with the white thigh’, the same word as Shetland Norn hwitlorin, which however also appears simply as lorin, i. e. the stage exemplified by hyplingur. We conclude, therefore, that ON *hypplingr will have been an abbreviated form of an original *hvíthypplingr, interpreting the short form as a step in the direction of anonymity in the interest of word taboo, essentially as in the case of bakur ‘greater black-backed gull’ from svarthakur {Fróð., xxiii, 22). Mortítlingur The wren name mortítlingur poses no formal problems, cf. FBN, 28, and one sees that it arose after the analogy of the common name grátítlingur lit. ‘grey tit’. But what actually led to the coining and widespread acceptance of this new name in the face of the old-established músabróðir? It seems that the point of departure is to be sought in the now little used synonym hin morreyði lit. ‘the dark brown one’, in reference to the colour of the bird’s back. We have here yet another of those somewhat imprecise circumlocutions based on adjectives and commonly found in evasive names, as hin halli ‘shearwater’ lit. ‘the sloping one’ or hin hláa á køstinum ‘crow’ lit. ‘the black one on the midden’ (FBN, passim). At all events, the wren has obviously been considered important enough to be referred to with some deference, otherwise the use of such a term would be inexplicable. The Faroese wren is a noted vocalist; listen to M. á Ryggi, Fuglahókin, 11: Altíð er hann
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.