Fróðskaparrit - 01.01.1976, Side 72

Fróðskaparrit - 01.01.1976, Side 72
80 Faroese Bird-Name Origins (VI) A Note on Names in -us In FBN, 46, we characterised gneggjus and pippus as agent nouns from gneggja ‘neigh’ and pippa ‘chirp‘ — and later (Fróð., xix, 125 f.) explained meyrus as lit. ‘prodder’ from a lost *meyra — referring these and comparable formations (hvinus, gánus or kánus) to the influence of Latinate proper names in -us, as Dan. Rasmus, also Far. Hanus, Janus. One will not doubt that the common nouns are morphologi- cally akin to the proper names. Nevertheless, it is still not entirely clear how the ending, distinctive though it is, actually came to function as an agent suffix. One can deduce, however, that there was probably, at some stage, a special point of con- tact between the foreign names in -us and indigenous Norse. One of the most popular names of this type, and by far the oldest, is Magnus which according to Heimskringla came to Norway as a royal name in 1204 (Fróð., xxi, 113, 148). It is apparent that this foreign name could be brought into close association with native Scandinavian magn ‘strength’, magna ‘strengthen’, so that Magnus could then, by folk etymology, be interpreted as ‘Strengthener’, a very appropriate explanation of a name borne by so many of the high and mighty, and of course not so far removed from the literal meaning of the Latin, i. e. ‘great’, an item of knowledge which would not be lost on some. This we therefore indentify as the crucial point of con- tact from which -us emerged as an agent suffix and became moderately productive. Turning now to the proper names in -us, one notices that these are prominent in Faroese, the number of those taken over directly, as Rasmus, being augmented by others created by sound substitution; thus Klaus and Landres were naturalised as Kláus, Landrus. Similarly the very common Hanus for Hanes, whence analogically the also ubiquitous Janus. Indeed, -us has on occasion helped to assimilate quite exotic forms, as Mórus for Mourits, thus perhaps setting a precedent for such a word as klappus ‘hooded seal’, Dan. klapmyds. The presence
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.