Helgarpósturinn - 18.07.1980, Blaðsíða 19

Helgarpósturinn - 18.07.1980, Blaðsíða 19
„^jQelgarpósturinn—Föstodagur is. jö'h i98o BANDARÍSK KVIKMYNDA- HÁTÍÐ í REGNBOGANUM „Þetta er fyrst og fremst gert til ao kynna. islendingum góöa bandariska kvikmyndagerö, sem byggir mestan part á einstakl- ingsframtaki, vegna þess að þetta er fólk sem er utan viö öll framleiðslufélög, meira og minna, og veröur að vinna sfnar myndir fyrir eigið fjármagn og styrki. Þetta er lika gert til að sýna að það er til annars konar bandarisk kvikmyndagerð en sú sem gengur hér i kvikmynda- húsunum og þarna er ýmislegt athyglisvert á ferðinni, sem getur breytt þessari meðalhugmynd sem fólk hefur af Amerfku", sagði Páll Baldvinsson i samtali við Helgarpóstinn, en Páll hefur aðstoðað Sigurjón Sighvatsson við að skipuleggja bandarlska kvikmyndahátið sem haldin verður I Regnboganum og hefst 26. júlf. Á hátiðinni, sem stendur i viku veröa sýndar 13 eða 14 myndir sem gerðar eru á siðustu 2—3 ár- um. Þetta eru allt heimilda- myndir og má skipta þeim I tvo flokka, annars vegar tónlistar- legar myndir og hins vegar myndir um þjóðfélagsmál i bein- um og óbeinum skilningi. Sigurjón Sighvatsson hefur undanfarið stundað nám i kvik- myndagerð i Bandarikjunum og kom hann með þessar myndir til landsins. Tveir gestir verða á hátiöinni, og koma þeir báðir með myndir eftir sig. Annar þeirra Ben Shedd, fékk óskarsverölaun fyrir bestu stuttu heimildamynd- ina árið 1979. Verður myndin sú sýnd hér og heitir Flug kondórs- ins Gossamer. Hinn gesturinn mun sýna eftir sig stutta heimildamynd um nauðgun. Aðr- ar myndir með þjóðfélagslegu ivafi eru m.a. mynd um Banda- rikin á kreppuárunum, mynd frá fundi með Norman Mailer og Germaine Greer, þar sem rætt er um kvenfrelsismál, og siðast en ekki sist óskarsverðlaunamyndin Harlan County U.S.A. eftir Barböru Kopple. Af tónlistarmyndum má nefna Bláa djöfulinn, sem er löng kvik- mynd um Count Basie, ennfrem- ur myndir um Duke EHington og Elvin Jones. Það er ekki á hverjum degi, sem Islendingar fá að sjá banda- riskar kvikmyndir sem standa utan við framleiðslukerfi heimsku risanna. Ættu kvik- myndaunnendur þvi ekki að láta sig vanta þessa viku i Regn- bogann. Joanna Dunham f Blessed Memory. Leikrit Örnólfs sýnt á Edinborgarhátíöinni Leikrit Ornólfs Arna- sonar — Blessuð minning hefur að undanförnu veriö sýnt I kráar- leikhúsinu The Three Horse Shoes Kvintett - kuldalegt tafl Nýja bid: Kvintett (Quintet). Bandarisk Argerð 1979. Leik- stjörn og handrit: Robert Alt- man. Aðalhlutverk: Paul New- man, Fernando Rey, Vittorio Gassman, Bibi Andersson. „Quintet" heitir nýleg mynd eftir Robert Altman og er nú sýnd i Nýja biói. Altman er einn þeirra kvikmyndastjóra sem á nýjan leik hafa boriö banda- kyninu blasir ekkert nema dauðinn. Selveiöimaðurinn Essex (Paul Newman) er á heimleið yfir snæviþaktar auðn- ir ásamt ungri komu sinni (Brigitte Fossey). Þegar þau koma til borgarinnar leita þau uppi brtíður Essex. Borgin er óhrjdlegur staður, þar sem fólk virðist eingöngu biöa dauöans og likum er fleygt ut á götu fyrir Kvikmyndir eftir Þráin Bertelsson riska kvikmyndagerð fram til vegs og virðingar. Kvikmynda- unnendur biöa spenntir "eftir hverri nýrri mynd frá hans hendi, þvi það er aldrei að vita hvar hann ber niður næst og myndir hans eru á yfirborðinu að minnsta kosti býsna ólikar innbyrðis: til dæmis „McCabe and Mrs. Miller", „M.A.S.H.", „3Women", „A Wedding" og nU siðast „Quintet". „Quintet" gerist þegar isöld er gengin I garð og við mann- hundana. Eina dægrastytting fólks er aö tefla eins konar skák sem kallast „Quintet". Leik- reglurnar í þessari skák eru aldrei Otskýrðar, nema hvað leikurinn virðist ganga Ut á að þátttakendur reyni að drepa hver annan. Ekki er Essex fyrr kominn heim til bróður slns en fjöl- skyldan sest niður til að spila (I gamni en ekki upp á lif og dauða) en Essex skreppur út I biið. A meðan er fjölskyldan Paul Newman og Bibi Anders- son í Kvintettinum — táknmáls- mynd Altmans. sprengd I loft upp, og þegar Ess- ex kemur aftur standa hundar inni f IbUðinni og eru byrjaðir aö bryðja jarðneskar leifar fjöls- kyldunnar. Essex forðar Hki konu sinnar undan hundunum og hefst sfðan handayiö að reyna aö leysa gát- una og leita hefnda. Það væri synd að segja, að Altman slái á létta strengi i þessari mynd: Mannkynsins biður ekkert annaö en dauði og tortlming. Þaö eina sem gefur lifinu gildi er miskunnarlaus leikur, tafl um Hf og dauða. Sumir segja að með þessari mynd sé Altman aö reyna aö skilgreina afstöðu sina til listar- innar (Quintet = list) og noti um leiö tækifæriö til að ná sér niðri á gagnrýnendum. Grigor heitir maður I myndinni, sá eini sem ekki tekur virkan þátt I spilinu, þvl hann er dómari og þarf ekki að taka neina áhættu. Kannski er þetta rétt tUlkun á táknmáli myndarinnar. Kannski ekki. Hvað sem réttum skilningi liður, þá er táknmál myndar- innarmargrætt, og I rauninni er þaö fremur táknmáliö sem höfðartiláhorfandans heldur en persónurnar, þær hreyfast eins og peð á skákborði, og áhorf- andinn fær sjaldan innsýn I sál- arlif þeirra eða tilfinningar. Fyrir þá sem hafa gaman af að pæla i listrænum symbólum er þessi mynd sjálfsagt mikil veisla, en fyrir hina sem hafa meiri áhuga á manneskjum I öllum sinum fjölbreytileika er ekki feitan gölt að flá hjá Alt- man að þessu sinni. i London og ber þar titilinn Bless- ed Memory. Jill Brooke þýddi og leikstýrði en með eina hlutverk leiksins fer hin kunna breska leik- kona Joanna Dunham. Blessed Memory hefur fengið gooar við- tökurog lofsamlega dóma, m.a. I Stage, blaði leikhúsfólks I Eng- landiog nii er afráðið að leikurinn verður tekinn til sýninga á Edin- borgarhátiðinni I Heroit Watt Downstairs — leikhúsinu dagana 24-30. águst nk. Blessuð minning er eintal konu sem kemur á bernskuheimili sitt eftir langa f jarveru við lát móður sinnar. Það var upphaflega skrifað sem prófverkefni fyrir Leiklistarskólann og þá leikið af Guðnyju Helgadóttur en slöan flutt hér f Utvarpi af Helgu Back- mann. Siöan hefur þaö verið flutt i Utvarpi víöa um lönd, m.a. Nor- egi, Belgíu, Frakklandi og lr- landi. Una Dóra Copley í Norræna húsinu Una Dóra Copley, dóttir þeirra Al Copleys og Nlnu heitinnar Tryggvadóttur, myndlistar- manna heldur sina fyrstu einka- sýningu í haust og hefur hUn valið Norræna hUsið sem vettvang fyr- ir þá syningu. Una Dóra hefur áö- ur tekiö þátt I samsýningum vest- an hafs, þar sem hUn er bUsett ásamt fööur siiium. Fyrir fáein- um árum var hér haldin yfirlits- sýning á Kjarvalsstöðum á verk- um Al Copleys. FLUGKABARETT - TILBREYTING í RIGNINGUNNI Júlileikhúsið: Flugkabarett eftir Brynju Benediktsdóttur, Erling Gislason og Þórunni Sig- urðardóttur. Leikstjóri: Brynja Benediktsdóttir. Leikmynd og búningar: Sigurjón Jóhannes- á leikverkinu Flugleik sem sýndur var á vegum Þjóðleik- hússins i fyrra bæði I Englandi og I tjaldi á „Kaupstefnunni '79". Flugkabarett er nafn sem fer vel á þessari sýningu þvl það er Leiklist eftlr Gunnlaug Astgelrsson son. Tónlist: Karl Sighvatsson. Leikendur: Gisli Kúnar Jóns- son, Edda Þórarinsdóttir, Saga Jónsdóttir, Edda Björgvins- dóttir og Guðlaug Maria Jóns- dóttir. Sýningarstaður: Hótel Borg. NU um hásumarið þegar þessi rigningar- og misturtið er að gera mann enn einu sinni Urkula vonar um að það komi sólrikt sumar, þá veitir svo sannarlega ekki af þvi að létta svolitið uppá bæjarbraginn. JUHleikhUsið er einmitt lofsverð viðleitni I þá átt. Flugkabarett er ný uppfærsla á mörkunum að hægt sé að nefna verkið leikrit svo losara- legt sem þaö er I byggingu, enda var það I upphafi nefnt leikur. Umgjörð þessarar sýningar er ferð með sUperfllaþotunni Flóka Vilgeröarsyni til New York og heim aftur. A þessari leið gerist að sjálfsögðu ýmis- legt sem I frásögu er færandi. Það sem er bitastæðast I þessu verki er sú innsýn sem okkur er veitt i starf og aðbunað flugfreyjunnar. Þar er um að ræða heim sem fæstir fá að sjá innanfrá heldur aðeins utanfrá þegar brosmildar og liprar flug- „Það sem er bitastæðast f þessu verki er sU innsýn sem kkur er veitt I starf og aðbúnað flugfreyjunnar," segir Gunnlaugur Asgeirsson um Flugkaparettinn. freyjur færa manni mat eða drykk. Smáatriði eins og þegar allar f lugrey jurnar setjast niður og nudda fætur sina 1 grið og erg segir meira en mörg orð. Já, vel á minnst orð. A köflum skildi ég ekki eitt einasta orð af samræö- um flugfreyjanna. Ef ég man rétt var sagt frá þvi þegar leik- ritið var fyrst sýnt að flugfreyj- ur hafi verið með I ráðum þegar leikurinn var saminn og þa einkum um það sérhæfða mál- far sem flugliðar nota. Ég ætla þvi alls ekki að efast um að þetta hrognamál sé til, en ég hefði feginn viljað hafa oröa- lista I höndunum. Utanum þennan kjarna, starf flugfreyjunnar, er undiðýmiss konar spaugi um flugbransann. Það er, grinast með Flugferða- félagið heilaga og dótturfyrir- tæki þess i austurlöndum nær og fjær og viðar. Viö höfum einnig upphafinn flugstjóra sem stúss- ast hefur I ýmsu, ekki sist kven- fólki o.s.frv. Óborganlegust fundust mér atriðin sem sýna samskipti flugfreyjanna og farþeganna. Þar voru settar upp aðstæður sem maður hefur oft horft uppá og undrast þolinmæðina sem flugfreyjurnar bUa yfir. Þessi sýning er mjög lifandi. Mikil hreyfing er á leikurunum um salinn og skapar það skemmtilegt andrUmsloft. Einnig eru tónlist og ljós notuð á fjölbreyttan hátt til að auka á Hf og hraða sýningarinnar. Það sem mér fannst slst I þessari sýningu voru söngatriðin og þar held ég að ekki sé flutningnum um að kenna heldur þvi að það efni var ekki nógu gott. Mér fannst leikhópurinn sem þarna sýndi, vinna mjög vel saman og skapa stilfærðan heildarsvip á þennan kabarett. Það er hægt að eiga ósköp notalega kvöldstund með þvi að setjast inná Borg og horfa á Flugkabarett og þó maður sé kannski ekki I keng af hlátri allan timann þá er oft stutt I hláturinn og ööru hvoru brýst hann fram á fullu. Þannig á góð skemmtun aö vera. G.Ast.

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.