Morgunblaðið - 02.03.1965, Blaðsíða 13

Morgunblaðið - 02.03.1965, Blaðsíða 13
^ Þriðjudagur 2. marz 1965 MORCUNBLAÐIÐ 13 S. Haugstrup Jensen: Bók Poul Mölle; um hundritin er að þessir úndrættir eru raærri a' lir úr dönsku íha 1 dsblöðun.uim að undanbeknu einu vinstra- blaði, Sjeeiliands Tidene, sem heí uih snúizt aí rmkluim ákafa geign afhendingu handritanna. Þetta sænska rit sýnir því miður, að jafnvel menn í hépi þeirra, sem eru virkir þátttaikenidiur í starfi því, se<m unnið er innan Nor- ræna ráðsins, hafa enn sem kom ið er ekki komið auiga á þá hreyfingtu í Danmörku, sem Mtur á aifhendingu handritanna til síns heimalands seim siðferðilega skuldibindingiu. Svo skal ég að iokuim minnast Poui Möllers vottur iim sárindi, sem urðu í röoum íhaldsmanna árið 1944, vegna þess að ísland. sleit sig úr konungasambandinu. En Poul Möller getur ekki í rauninni þekkt landa sána vel, þegar bann heldur því fram í bók sinni, að „allir Danir“ hafi þé verið einhutga um að taka kuildaieiga afstöðu til þessa lands, sem hefði komið þannig frarn. Sannleikurinn er hins vetg- ar sá, að mikill fjöldi manna sklldi þegar, að Christmas Möll- er hafði rétt fyrir sér, þegar hami lýsti því yfir aðspurður i London, að hefði hann verið ís- á þá hugmynd um „norræna lendingiux hefði hann gert það lausn“ á málinu, sem Poul Möll- er aðhyllist. Sú æti u n felur það í sér að varðveita handritin í samnorrænni rannsóknarstofnun Danmörku. Árangurinn yrði stem sé, að engin íslenzk hand- rit færu burt úr lanöinu. En það hefur einmitt verið einkenn andi fyrir þróuin máía innan Norðurlanda sdðustu aidir, að þjóðimax hafa losnað við yfir- ráð hverrar annarrar án þess að slíta samJbandiniu hiver við aðra. í stað aðstkilnaðar hefur hið stjórnmálalega og mermingar- lega frelsi liaft álirif í þá átt að skapa grundvöll til samvinnu og það meira að segja mjög náinn- ar samvinnu á grundvelli freJs- isins. Upplausn ríkjasamiband- anna á Norðurlöndum, ocg hin mar.gvis]egu reikninigsskil i þvi sambandi, er þróun, sem er bæði einkennandi fyrir þessi lönd og giftusöm. í framtíðinni mun atf- lieniding liandritanna til íslands verða sem einn liður i þeirri þróun. Sú lausn á handritamál- inu sem únnt er að kenna við „norræna lausn“ hlýtur að fela það í sér, að við tök itm tillit til sögu íslands og tunigumélsins, þrátt fyrir alla liefð og laga- flækjur, eins og Íslendingar hafa beðið okkur um að gera. Hvort hugmyndin um sam- eiginlega norræna rannsóknar- stotfnun hefux meira gildi, en maðuir freistast til að álíta sem stendur, verður tíminn að skera, úr etftir að Jiandritin hafa feng- ið sinn samastað í Reykjavik. Ef til vill mun hin gamla ósk HammericJis, prófessors, verða up'pfyílt og menn geti með ár- unutm unnið að rannsóknum á þrem stöðuim. Afritin verðd í Kaupmannalhötfn og Arósum, en Ihandritin á eynni, þar sem þau urðu til fyrir mörgum öldium. í>ví xniður er á J>ak við J>ók sama. dhristmas MölJer Jilýtuir að hatfa skilið til fu.lls, að Iiin daniska þjóð, sem hvað eftir ann að Hefur orðið að berjast fyrir sjélfstæði sinu, gat ekki með nokkurri sann.girni krafizt þess af annarrí þjóð, að hún kæmi biðjandi um sjálfstæði sitt eða semdi um það. Þar að auki hafði A’iþingi íslendintga gert það ljóst árin 1928 og 1937, að uppsagnar- ákvæði samJ>andslaganna yrði notað þegar þar að kærni, árið 1943. Þetta gat ekki komið nein um á óvart — alira sizt stjórn- málamanni, sem telst til þess hóps manna, sem vejuJega fær sMkar upplýsinkar afihentar. ís- ]and notfærði sér á engan hátt styrjaldarárin til að stytta gildi sambandssáttmálans. íslendingar gátu hins vegar ekki eins og ástandið var á þeim tíma, lengt gildistímann án þess að tafla liishagsmjunum sánum í tvísýnu. Þessi áihætta fólst í styrjaldaréstandinu og af- leiðingum þess. Jón Krabbe, sendiráðunautur, skritfar þannig í „Dansk Udsyn“ árið 1957: „Ekkiert ríki getur notað sina eigin erfiðleika sem ástæðu fyr- ir því, að annað riki hætti lífs- hagsmunum sánum til að fram- lengja millirikjasamninguim fram yíir uimsaminn gildis- tíma.“ Poul Möller ætti að láta atf „ski'inaðarsorg" sinni og feta í fótspor síns látna konunigs, Kristjáns X., og óska íslending- um til hamingju með sjálfstæði þeirra. Hanin gæti ekki sýnt það á verðugri hátt, bœði danskan og norrænan, en að létta undir með hinni dönsku þjóð í bar- áttunni um að afhenda íslandi táiknin um menningu þess og tungu — handritin. S. Haugstrup Jensen. (Þýtt úr H0jskolebladet). Sumarndmskeið í Englundi ÞAÐ ER ekki nauðsynlegt að eökkva sér lengi niður í bók Poul Möllers, þingm'anns, „ís- lenzku handritin í Ijósi vísinda- íiegra athuigana" til þess að gera eér grein fyrir því, að etfni henn- ar svarar ekki til þesis, sem tit- illinn gefur til kynna. Eigi hug- takið „viisandalegiar athuganir“ að vera annað og meira en ekrautyrði verður að sjálfsögðu að geta um þær athuganir, sem Éela í sér þýðingarmikil og yfir- veguð rök, þótt þær séu ekki í eamræmi við þær skoðanir, sem höfundur vill halda á lotfti Um þetta mái hefur verið tfjallað á visindalegan hátt, t.d. í ritinu „Dansk Udsyn“, 4. hetfti érgangsi'is 1957, í ritgerðuim dr. phil. Lis Jacobsens, en Poul Möller mrnnist einungis á þau rök, sem þar eru fram færð, en þó einkium í bók ritíhiötfundarins Bjarna M. GíSiasonar, „íslenzku handritin — enn í fullu gildi“, sem getfin var út árið 1954. Það er ekki lengra síðan en hinn 11. nóvemlber 1964 að Poul MöUer átti við hann kappræður uim íslenzku handritin í Borger- nes Hus í Kauipmannaihöfn, svo það gietur ekki stafað atf þekk- ingarleysi, að Poul Möi’íer snið- gengur manninn og bók hans. Þótt Bjami M. Gíslason sé ekki máður, sem tilihieyri hópi vísindamanna, hetfur hann víð- tækari þekkingu á hinni vísinda legu hiið handritamáisins en tfl-estir þeir Irókaverðir, safnverð- ir og skjalaverðir, sem öðru hvoru rrta nöfn sin undir mót- mælaskjö! og ávörp. Bók hans er ekki gallalaus, en hún fjailar þó um málið á miklu sjáltfstæ'ð- ari hátt en bók Poul Möll-ers. Bam,aniburður sýnir, að bók Bjarna byggir á miklu víðtæk- ari lestri um málið og bún h>er þess merld, að höfundurinn hetf- ur vald á táðuim tungumálun- um, ísl.enzku og dönsfcu. Bók Möllers er atftur á móti eamsett úr bókum, sem hann tekur upp úr án (hinnar minnstu gagnrýni og sem hann fer etftir í aigjörri þlindni, t.d. álitsgerð handritanefndarinnar frá 1951 og hinni viðamikliu diönsku bók- menntasöigu þeirra Vilheikn And ersens og Carl S. Petersens. Sdð- ei'a verkið hetfur Poul Möller hins vegar liesið svo laiuslega, að hann vitnax hvað etftir annað í sikritf Carl S. Petersens, sem þa.u vænu verk Vilheims Ander- sens. En sleppum þvi. SHkur rugl- Ingiur en’ au'ðvitað ekki aðalat- riði í þessu sam.bandi, þótt það cé leitt, að Poul Möller hatfi ekki huigmynd um í hvern hann vitn- ar. Það er aftur á móti alvar- ttegra mál, að yfirjiorðshátturinn er á liatfður með viJja og í þeim tilgangi að styrkja ákveðinn málsstað. Poui Mölier vill á þann hátt fá okikur til að Ihaida, eð íslendinigar, sem lifðu á 16. öld, hatfi ekki verið færir um að lesa handritin siín, en verið hjálpað ti] þess aí okkur Döniuim. Poul Möller notar sinn marg- •lefnda VilJielm Andersen (þ.e.a. *■ Carl S. Petensen) sem vitni í þessu skyni. Kenningin kemiur fyrst fram í hinni 133 ára gömi.u bók E. C. Werlauflfs um Ole Worm. En hiin er fyrir löngu orð in úrelt, eins og allir þeir menn vita, sem hatfa kynnt sér þessi mál. Það er hætgt að gamga úr Bkugga um þetta í ritgerð Jakobö Benediktssonar um Am- gním Jónsson, sam getfin var út árið 1957. Sanmleikiurinn er sá, lað íslendingar gáfu sjáitfir út lanigfynsta ritið, sem bygigt var á handrituim, en það var Júð kat- ó'iska kvæði „Lilja", sem var frá því um árið 1340, og var prentað| að biskupssetrinu Hólum á Norður-ísJandi árið 1612. Á þeim táma var uppi á Is- landi sá maður, sem fyrstur vann að athuigumum á handrit- unum á visindalegan hátt, en það var Amgriaruur Jónsson. Hann var einnig sá fyrsti sem kyhnti handritin fyrir uimheim- inum roeð latínuþýðing- um sínum. Ole Worm var aðeins fimm ára að aldri, þegar fyrsta bók Am- gríms um sögu íslands var getfin út í Kaiupmannah,ötfn. Hinn frægi fomleifafræðingur okkax hlýtur þvi að hafa verið furðu- legt undralbam, etf hann — eins og Poul Möller vill vera láta— ekki aðeins kenndi íslendingum málið, heldur vakti ednnig upp á'hue’a þeirra fyrir sögu sinni. Poul Möllex En einníg þess! mistök gæti maður látið fara lönd og leið, ef hinir pólitísku eftirþankar til- vitnanirnar væru ekki allt otf augljósar. Þegar Po'Ul Möller vitnar í bréf íslenzkra manna til Ole Wonm dregur harm ekki aðeins fram í daigsljósið óheyri- legt vanmat á íslendingum, held ur sýnir hann Carl S. Petersen í mjög slæmiu ljósi sem visinda- mann. Þannig enu tilvitnanir Poul Möliers: „Ég kann það akkj “ (hatft etftir einum um mál- ið) og ennfremur: „Það er mér „hnlin ráðgáta" ((haft etftir öðr- um um skilning sinn á þvi). Þessar tilvitnanir eru sannar, en Poul Möller misnotar þœr. Hann tekur þær sem dæmi um þekk- inigu íslendinga á móðunmáli sínu, má'li handritanna. Carl S. Petersen segir hins vegar frá því, að Ole Worm hafi haJdið eða vonað, að á íslandi hetfðu menn þekkingiu á rúnaietri og hann bað ísleindingana að senda sér uppJýsingar um rúnaleturs- málið, og það er þetta, sem J>rétf- ritaramir segjastf ekki kunna, en ediga alls ekki við móðurmál sitt. Etf það er þetta atriði, sem Per MöiJex, stud, mag., hetfur kynnt sér fyrir þingmanninn PouJ Möller verður hann að lesa lexí- urnar sínar enn einu sinni. Hinn sami flausturslegi lestur einkennir bók PöuJ Möllers, þeg- ar hann notfiærir sér álitsgerð handritanefnd'arinniar. Tilvitnan- ir í hana eru gerðar án allrar gagnrýni. Og liaxxn dreg.ur að- eins fram þau atriði, sem þjóna tiigangi hans. Þess vegna notar hann nær eingöngu þann kafla í álitsgerðinni, sem gerir sögiu- Jega greui fiyi-ir því staríi, sem unnið hefur verið við handritin í Danmörku. E!f til er afsökunin sú, að Poul Möller hafi ekki vit- að, að einmitt þessi kafli í álits- gerðinni hetfur verið tiietfni til rækilegrar gaignrýni. í henni er nefnilega ekki aðeins um mis- skilning að ræða, heldur keimur þar fram mjög mikil tilimeiging til að gera hlut Dana stærri, og þá fyrst og fremst með því að ganga fram hjá handritarann- sólknum Islendinga hér í landi eða þegja yfir þeim, í bók Poul Möllers er allt þetta enduxtekið án nokkurs fyrirvara um rétt- mæti þess. „Íslenzku handritin í ljósi vfe- indalegra athugana" mun aldrei geta orðið „Jxókin um handritin", eins og segir í einni aí auglýs- inigum Poul Möilers. Það er ekki einu sinni hægt að haida því fram, að hún getfi hlutlaust mat á hinurn pólitísiku sjónanmiðum, þrátt fyrir það, að Pou! Mö'iler hljóti að bera betra skynbragð á þá hlið máisins en Jiina vis- indalegu. Hann gengiur svo ræki lega fram hjá hinum þjóðlegu og norrænu viðhorfum okkar til Islands, og sem iýðskólafóik hetf ur ha,ft um nær aldarskeið. íhaldsþingmaðurinn virðist í þessu máli hatfa tileinkað sér arfinn frá haegri stetfnu Estrups. Enginn getur samt haldið því fram, að Poul Möller ha.fi verið ókunnugt um atfBtöðu danska þingsins tfl liandritam'áisins. Hann hlýtur að hafa rekið sig á hana hjé Jöngen Jörgensen, Erik Eriksen og Axel Larsen, bafi hann ekiki haft hiugboð um hana annars staðar frá. En af- staðan til samibúðar íslands hetf- ur einmitt ætíð farið etftir þeim grundvailarmun sem er á sjón- armiðum vinstri og hæigri manna. 1 annarri l>óik sinni um handritamálið, „Danmörk-ls- land. Sam.búðin f ljósi sögunnar og handritamálið", fjal'lar Bjarni M. Gislason itarlega um afstöðuna til íslands, en þessi bók hans kom út árið 1961. Þeg- ar árið 1947 gerði C.P.O. Christi- ansen, lýðskólastjóri, grein fyrir hinni þjóðlegu og siðferðilegu atfstöðu í þessu rnáli í ávarpi, sem var undirritað af meiri- hiuta forvígismanna lýðskóla- stefnunnar, og sent var rikis- stjórninni og þjóðþinginu. Um sjónarmiðin, sem þar eru fram sett, er alis ekki fjallað í hinni „vísindalegu“ bók Mö]lers. A- varpið er hægt að sjá í 9. hefti af „Höjskolebiadet", árgangisins 1947. Þar sem Poul MöT'er Iheifur skrifað bók sína út frá sjónar- miðum íhaldsmannsins er það skiljanlegt, að hann gengur al- gerlega fram hjá arðráni ein- veldisins á íslandi og þeim atf- leiðingum sem það hafði, einnig með tiHiti til brottflutnings á menningarverðmætum þessarar bláfiátæku þjóðar. Það embættis- mannastærilæti, sem enn er við iýði í Danmörku í þessu sam- bandi, hetfur eins og allir vita varðveitzt bezt innan raða íhaldsmanna. Samt sem áður er það ráðgáta, að danskur stjóm- málamaður skuli loka augunum fyrir þeirri spennu, sem er með- al þjóðarinnar, og láta sér nægja að sjá einungis það sem hann vill sjé. Það má kalla þröngsýni Þessa sömu þröngisýni má þvá miður sjá í sænska ritinu ,,Nytt frán Nardiska Rádet“, 1. hefti 1965. Þar eru birtar mangar blað síður með úrdráittum af þvi sem blöðin hatfa skrifað um handrit- in, en einkuim þó úr dönsfcu blöðunum. En það sem verra er, HÉR á landi er stödd Miss Vane- I Tempest forstöðukona Scanþrit stofnunarinnar. Scanbrit stofnun- in rekur skóla í Englandi fyrir útiendinga og hefur gert það í samfellt tíu ár. , Blaðamönnum var í gær bóðið að ræða við Miss Vane-Tempest um stofnunina og framtíðaráætl- anir hennar. Scanhrit skólinn var stofnað- ur í því augnamiði að gefa skand- inaviskum nemendum aðstöðu til þess að læra ensku i Englandi og búa á meðan hjá enskum fjöl- skyldum. Smám saman hefur stofnunin fært út kvíarnar og tekur hún nú á móti nemendum úr öllum heiminum. Mun hún að meðaltali taka við 900 nemendum á ári hverju. Miss Vane-Tempest sagði, að Scanbrit hefði ávallt reynt að vanda sem t>ezt val heimila þeirra, er taka við erlendu náms- fólki. Einnig hefur þess verið gætt að hafa aldrei fleiri en einn af hverju þjóðerni á sama heim- ili. Þetta mun vera 7. árið, sem íslendingar taka þátt í sumar- námskeiðum Scanbrit, og sagði Miss Vane-Tempest, að að meðal- tali hefði skólinn tekig við um 100 íslendingum á ári. Athyglisverður þáttur i starfi skólans eru ferðir nemendanna að heiman og aftur heim. Útveg- ar skólinn sérstakan fylgdar- mann til þess að fylgja ungling- unum fram og til baka. í sumar skipuleggur Scanbrit sumarnámskeið með svipuðu sniði og áður. Farið verður frá Reykjavík 11. júní og komið aft- ur heim 27. ágúst. Þátttakendur í námskeiði þessu þurfa að vera á aldrinum 15—21 árs. Umlxiðs- maður skólans hér á landi er Sölvi Eysteinsson. — Minning Fraimlhald atf bls. 20. ekki að ræða. En þetta var of seint athugað. Heilsa og kraftar þessarar sterku konu voru að þrotum komin. Nú flýgur andi frændkonu minnar yfir hinar kæru, fögru byggðir Breiðafjarðar, óháður erfiðum líkamsfjötrum. Elísabjörg var tilkomumikil kona, hörundsbjört með mikið iglóbjart hár. Þegar hún klæddist þjóðbúningnum okkar íagra á helgistundum, sópaði að hennL Sjón og heyrn hélt hún til þess síðasta. Henni var ekki fisjað sam an henni Elísabjörgu Jóhannes- dóttur. Guð blessi frændkonu mina, og þakka hjartanlega þeim hinum mörgu, sem sýndu henni hlýleik og vináttu. Nú síðasta árið Heilsu hælið í Kristsnesi. Halldóra Bjamadóttir.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.