Morgunblaðið - 21.01.1967, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 21.01.1967, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 21. JANÚAR 1967. +———--——■—-—— | Lydia skuRr meina þetta I alvöru. Þú ert svo afundinn, skilurðu. Svafstu vel? — Já, eins og ungbarn. Ég tók í handlegginn á henni og fór að leiða hana áleiðis til hússins. — Ég er alveg að drepast úr hungri. Ég hitti hana frænku þína rétt sem snöggvast áður en hún lagði af stað. Yndisleg kelling! Og svo falleg, Harvey. — Hún var nú líka stjarna í þöglu myndunum. — >ú meinar það ekki? — Jú, hérna einusinni í forn- öld. í>ú átt víst bágt með að trúa að nokkur frá þeim tíma sé enn ofanjarðar. — >ú ert enn að setja það fyr- ir þig, að þú skulir vera tólf ár- um eldri en ég, er það ekki, Har- vey? — Jú, kannski er ekki laust við það. Við borðuðum saman í morgun verðarstofunni og fengum appel- sínusafa, nýbakað brauð, pylsu og flesk með eggjum. Ég át fjög- ur egg og þrjár sneiðar af fleski. Lydia þrjú egg og sex sneiðar af fleski, tvær pylsur og fjóra brauðsnúða. Ég át ekki nema einn snúð. — Ég er nú ekki alltaf svona svöng, sagði Lydia, sér til afsök- unar. — Ég veit. Þú saknar svína- feitinnar. — Svínafeitinnar? — Já, hún er víst smjör sunn- lenzku stúlkunnar. — ------------—+ Eftir E. V. Cunningham — ..---------------—---------+ — Ég hef andstyggð á svína- feiti, Harvey. Og ekki nóg með það, heldur ertu að sýna af þér hinn og þennan fjandskap, sem ég kann ekki við. — Gerirðu nú ekki ofmikið úr smávægilegri glettni? — Réttu mér marmelaðið, sagði hún. — í>ú ættir að hafa vit á að gæta þess, að ég haldi mér grannri. Ég er í kjól númer tíu og ég er að minnsta kosti með ekkert, sem líkizt þessari grunsamlegu bungu á mittinu á þér. Frú Sokol kom inn í þessu og fræddi Lydiu á því, að ég hefði alltaf verið vel matlystugur. — Harvey er enginn hégómi, sagði hún, — hann eyðir ekki matn- um til einskis. Sé honum gefinn grautardiskur, þá lýkur hann úr honum, vertu viss. — í>að finnst mér svo dásam- legt, sagði Lydia. — 'l>að get ég svo vel metið hjá Harvey. — >ú sérð, hvað hann hefur hreinsað diskinn sinn vandlega, sagði frú Sokol. — Já, sannarlega. >að má sjá það, sem minna er. Enda er hann Harvey svo dásamlegur og gáf- aður ..... Ég afsakaði mig og stóð upp frá borðinu. Lydia náði 1 mig þegar ég var kominn næstum út að hlöðunni. — Fyrirgerðu mér, Harvey, sagði hún. — >að veit ég ekki, hvort ég geri, sagði ég. — Annaðihvort ertu að gera gabb að mér og kalla mig bjánann Harvey Krim, eða þá þú hangir utan í mér. Og það er engin aðferð til að ávinna sér ást karlmanns. — >að er nú ekki víst, að ég sé neitt að reyna að ávinna mér ást þína, Harvey. — Einmitt. Kann að vera, að svo sé ekki. >að er bágt að segja. — Æ, þú ferð svo hroðalega í taugarnar á manni! sagði hún. — Berðu það aldrei við að rétta neinum höndina? — Hún kynni að verða bitin af manni — Nú, einmitt það? Jæja, við skulum ekki ræða það mál frek- ar. Ég á ekkert heimili, enga at- vinnu, eða aðstandendur — og heill hópur löðurmenna er að sitja um líf mitt. En Harvey Krim getur ekki rétt mér hjálp- arhönd. Skítt með það. Sýndu mér hlöðuna þá arna. — >að er nú bara venjuleg hlaða. — Vertu ekki svona fúll, Har- vey, og sýndu mér hlöðuna. Hún er eitthvað meira en venjuleg hlaða. í mínum augum er hún eftirtektarverð. 28 Ég fór svo með hana um alla þessa eftirtektarverðu hlöðu. Hún var orðin sæmilega gömul — líklega meira en hundrað ára — og hún var í tveimur hæðum — líklega þess vegna eftirtektar- verð. Ég sýndi henni kynbóta- gyltuna hennar frænku, og írska TOKYO SYNINGIN1967 % 18.apríl-7maí Eins og aetið, er Japanir efna til stórrar alþjóðlegrar iðn- og vörusýningar, gefast mörg tækifæri til að finna söluvarning á samkeppnisfæru verði. • Og það er auðvelt að komast á Tokyo sýninguna. Frá 1. apríl mun Japan Air Lines fljúga 11 ferðir vikuiega á milli Evrópu og Japan: 6* sinnum í viku yfir Norðurpólinn 3* sinnum í viku »Silkileiðina« um Indfand 2 sinnum í viku yfir Atlantshaíið um Bandaríkin. Fljúgiðmed Japan AirLines og kynnizt hinni eðlilegu japönsku kurteisi, gestrisni og hlýju um borð í öllum stóru, nýtízku DC-8 þotum JAL. • í tengslum við Air France, Alitalia og Lufthansa. P.S. Vegna fyrrgreindrar sýningar er unnt að skipu- leggja hópferðir til Japan með aðstoð venjulegra ferðaskrifstofa. Allar nánari upplýsingar um hóp- ferðir fáið þer hjá ferðaskrifstofu yðar. Segið Japan Air Lines við ferðaskrifstofu yðar. UÁ\PJ\N JUR LINES KMtpnamialiöfD: Imperul-Hu«et,V., T#L: (01) 11 33 00,Telex 24 94 Mikið hlýtur þú að hafa slæma samvizku í dag. tík, sem var alveg komin á steyp inn, og svo tvo hesta .... — Kanntu að ríða. Harvey? — Nei, ekki lengur. Evelyn frænka var vön að gera það, hér áður fyrr, en hætti því eftir að maðurinn hennar dó. En hún átt.i samt hestana áfram. Líklega af einhverri viðkvæmni, býst ég við. — En hvernig getur hún átt svona fallega tvo hesta án þess að koma nokkurn tíma á bak þeim? — Ég get að minnsta kosti stillt mig um það. Ég fór oft á hestbak með pabba. En nú er ég búinn að missa ailan smekk fyrir því. — Vildirðu koma út að ríða með mér? — Kannski einhvern tíma. Ég sýndi henni síðan gamla vagninn og léttivagninn, sem var stundum notaður, þegar ég var lítill, og við allt þetta tók hún að gerast vingjarnlegri við mig, og um það bil, sem við fórum út úr hlöðunni, hékk hún á hand- leggnum á mér og talaði um, hvað það gæti verið indælt að eiga heima á svona stað, og eiga svona hesta og ala upp börn hérna. — Ert þú ekki á sama máli, Harvey? Ég sagðist ekki vita það, og stundum fyndist mér, að betra mundi að ala upp krakka í borg- inni. — >að er nú eins og hver önn- ur vitleysa, Harvey. — Svo að þú þykist þá hafa einhverja skoðun á svona mál- um? sagði ég. — Já, á sumum málum en ekki öðrum. En þarna er hún frænka þín komin, Harvey. ‘Hún var að koma eftir ak- brautinni í jeppanum sínum. Hún átti þægilegan, fornlegan bíl, en henni þótti miklu meira gaman að aka í jeppanum. Ég þurfti ekki annað en sjá hana aka, til þess að hjartað kæmi upp í háls á mér af hræðslu, en Evelyn frænka lét nú ekki neina smá- muni á sig fá. Hún stanzaði og klifraði niður, faðmaði mig og kyssti og sagði mér, hvað sér þætti hún Lydia dásamleg. og kvaðst vona, að í þetta skipti gerði ég alvöru úr því að giftast og það án þess að láta það allt fara í hundana. >ar sem Lydia stóð þarna og hlustaði, fannst mér þessi byrjun hjá henni ekki sérlega gáfuleg. — Já, þú skilur, að .... — Æ, hjálpaðu mér með þessa böggla, Harvey, sagði frænka, — og vertu ekki með þetta taut. >ú veizt, að ég get ekki þolað, að heyra fóik tauta, því að mér finnst greinilegur framburður vera nauðsynlegt tæki mannsins tál að aðgreina hann frá dýrun- um. — Auminginn hann Harvey fer allur hjá sér, ef minnzt er á hjónaband við hann. Ég held, að hann sé með einhverja voðalega fordóma gegn því, sagði Lydia. — Hvers vegna reynirðu ekki að halda þér saman, einatöku sinnum? sagði ég. — Já, svona talar hann alRaf við mig, sagði I^dia, dauf í bragði. Og ég, sem vil honum ekki nema allt það bezta. En það eina, sem hann kærir sig um, er þetta skrattans hálsmen, sem hann heldur að hann verði rik- ur á, og .... — Gott og vel. Hafðu þá á réttu að standa, sagði ég. — En eigum við ekki að reyna að koma þessum farangri í hús? — Jú, ef þú vilt fyrst biðja af- sökunar, sagði frænka og brosti. — Ég biðst afsökunar. Við bárum nú bögglana inn, og frænka stakk upp á, að við fengjum okkur í glas af ein- hverju léttu — kannski bara of- urlítið vodka í tómatsafa, og þá gæti ég sagt henni, hvaða vit- leysa þetta væri, sem ég væri flæktur í. — Við verðum fimm til kvöld- verðar í kvöld sagði hún, — og það er nú enginn hversdagsvið- burður hjá mér. Ég verð að ræða það vandlega við frú Sokol og meðan ég er að þvi, getur þú sýnt henni Lydiu allt húsið. >etta er mjög merkilegt hús, góða mín, sagði hún við Lydiu, — eins og svo mörg þessara gömlu húsa hér um slóðir. >að er byggt í mörgu lagi og á ýmsum tímum, og ekki gott að finna mikið vit út úr því, en það er allt fullt af skrítnum skotum og krókum, og svo eru alltof margir stigar, og oflágt undir loft, en það er skemtilegt og það elzta af því er meira en tvö hundruð ára gamalt. Ég fór að orðum frænku og gekk með Lydiu um allt húsið, sýndi henni gestaherbergin, aðal svefnherbergið, stóru leikstof- una hennar Hiilery og litlu leik- stofuna, sem hafði verið ætluð bróður mínum, þessum, sem fórst í bílslysinu og hafði verið fjórtán árum yhgri en ég. >ar hafði ekki verið hreyft við nokkr um hlut. >ar voru plastleikföng af öllu hugsanlegu tagi, allt frá hríðskota-skammbyssu til haf- skipa, sem hann hafði einu sinni leikið sér við að setja saman >if miklum hagleik, og öll þessi leik föng stóðu þarna óhreyfð. — >að eru nú liðin sex ár síð- an og ekki verið hreyft við neinu. — Hvers vegna? Til hvers er ■hún að geyma þetta allt saman? — Líklega vill hún láta minna sig á það, svaraði ég, er við geng um niður aftur. Sagði hún, að það yrði fimm manns til kvöldverð- ar? — >að minnir mig hún segðL — >að væri gaman að vita, hverjum hún ætlar að bjóða. — Hvers vegna spyrðu hana ekki að þvá? En Evelyn frænka var að blanda „undirbúnings-kokteil- ana“, eða eins og hún kallaði þá „>rjú-kokteilana“, sem vom hálfur skammtur ai vodka og tómatsafa, en þeir voru svo góð- ir við þorstanum, að flestir fengu aér þrjá þeirra. 1 þetía sinn spurði hún, hvort ég vildi heldur bjór, og var eitthvað fúi, þegar ég þá það, og sagði, að ág geati náó í Ihann sjálfur.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.