Morgunblaðið - 23.02.1969, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 23.02.1969, Blaðsíða 24
24 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 23. FEBRÚAR 1969. - ORVÆNTING Framhald af bls. 12 sagði skeggjaði listamaðurinn, „heldur einnig fólk, se_m álitið er menntað og greint. Ég þekki hagfræðiprófessor, sem var kennari Dubceks á námsárum hans í Moskvu. Þar til í ágúst var hann hreykinn af þessu hlutverki sínu. Hann sagði öll- um hversu gáfaður Dubcek væri og að af þessum unga manni væri mikils að vænta. Nú seg- ist hann altlaf hafa grunað að Dubcek þyrfti eftirlit, að hann hafi einhvernveginn alltaf skynjað í honum broddborgara legar tilhneigingar. Og þessi prófessor er fullkomlega ein- lægur. Hann trúir því í raun og veru, að hann hafi séð eitt- hvað hættulegt í Dubcek. Hugs anaklofningur. Orwell var snjall". Læknirinn tók upp þráðinn: „Eitt dagbiaðanna okkar birti ummæli Bandaríkjafasistans Ge orge Wallace. Hann líkti Rúss- um við flær undir gleri — sé þeim haldið þar nógu lengi, hætta þær að stökkva, jafnvel þótt glerið sé tekið upp. Þótt mér geðjist illa að Waliace þá finnst mér lýsing hans eiga við rök að styðjast. Blaðið var að reyna að sýna frá á hve miklir bjánar Bandaríkjamenn væru og þannig var það einmitt tek- ið. Það var ekki einn maður af hundraði sem staldraði við til að hugleiða að honum er ó- leyfilegt að ferðast, óleyfilegt að lesa þennan höfundinn eða hinn, að hann getur ekki opn- að augun án þess að sjá blaða- grein eða veggauglýsingu um Lenin — þessi Wallace hafði rétt fyrir sér.“ Sagan af Wallace minnti gest gjafa okkar á nýort ljóð eftir Évtushenko: „Sá sem fæðist í búri saknar búrsins Með hryllingi varð mér Ijóst að ég elska Búrið, sem felur mig undir neti og dýragarðsins — ættlands míns Að sönnu hefur dýragarðurinn orðið fyrir breytingum Áður kæfðu þeir okkur blátt áfram í pokum Nú drepa þeir okkur á ný- tízkulegan hátt — með rafmagni! Það er að minnsta kosti hreinlegt — Þetta stef, um það hve póli- tísk vitund rússnesku þjóðar- innar sé á lágu stigi, endur- tekur sig æ ofan í æ í sam- ræðum við menntamenn. I þeirra augum er það raunalegasta reynsian af atburðunum í Tékkóslóvakíu. „Lýðræðislegur sósíalismi í Tékkóslóvakíu er sjálfsagður — þar er fólk und ir hann búið: það erum við ekki.“ Hvað eftir annað setja þeir þetta í samband við byrði rúss neskrar sögu — við rússnesku kirkjuna og þúsund ára harð- stjórn. „Kyrking Tataranna," sagði einn vinur minn, „leiddi af sér kyrkingu zaranna — sem aftur leiddi af sér kyrkingu kommúnistanna. Fullkomlega rökrétt." Upphafsorðin í „Rússn esku byltingunni" eftir Trotsky eru oft höfð yfir í mín eyru: „StöðugEista grundvallaratriði rússneskrar sögu er hin hæga framför, efnahagsleg vanþró- un, frumstæð þjóðfélagsform og lágt menningarstig, sem afleið- ing þess“. Þessu til glöggvunar sagði vinur minn einn mér sögu: „Am erískir sálfræðingar sálgreindu Krúsjef fyrir Kennedy áður en fundum þeirra bar saman í Vín arborg árið 1961. Niðurstaðan varð sú, að Krúsjéf væri skyn ugur, atorkusamur maður sem ætti fullnægjutilfinningu barns ins í ríkum mæli. En réttast væri fyrir Kennedy að ræða ekki mikið við Krusjéf um hluti eins og lýðræði, frelsi og einstaklingshyggju, þar sem þau orð hefðu blátt áfram enga merkingu hjá honum. Einmitt! Krúsjéf var ágætur, rússnesk- ur ,muzhik‘, greindur og snar — en gat með engu móti ímynd að sér að fólk gæti nokkurn- tíma tekið neinar ákvarðanir án þess að Marx-Leninisk kirkja úttroðin af helgimynd- um af Lenin, segði þeim, vesl- ings litlu rússnesku börnunum, hvað þau ættu að hugsa og gera“. Það er ekki svo mjög ein- ræðið, heldur þau öfl sem halda uppi einræðinu, sem valda menntamönnunum hugarangri. Á þessi bölsýni rétt á sér? Að vissu leyti segir hún meira um andlegt ástand menntamann anna en um ástandið í Rúss- landi. Því eins og bræðrum þeirra alstaðar hættir rússnesk um menntamönnum til að ýkja alla vankanta á eigin landi og þjóðfélagskerfi — að gagn- rýna og rýra án þess að taka eftir kostum og árangri. Og umfram þetta, þá hafa hin erf- iðu rússnesku lífskjör dregið úr þeim kjark. í fyrsta lagi getur varla nokk ur þeirra haldið uppi eðlilegri ráðvendni hvorki persónulega eða í starfi. Á hinum einföld- ustu sviðum eiga þeir í eilífri baráttu fyrir aðstöðu til að „snúa á“ kerfið og eiignast án- ægjustund hér eða ófáanlegan hlut þar. Það er hægt að kom- ast af án þessara framkróka, en það er snauð tilvera. Ennfremur liggur allt hið eft irsóknarverða í andlegu lífi ut anvið kerfið og þess verður að afla og njóta á laun, þótt ekki sé það í öllum tilvikum algert lögbrot. Verk sem gefið er út af Sovétstofnun (og ekki fjall- ar um algerlega ópólitískt efni) er að öllum líkindum of brengl að og rangfært til þess að það svari kostnaði að lesa það. Því eyða menntamenn mestum tíma sínum í að lesa og ræða ósov- ézkt efni og heimildir. Með „útvarpi" er núorðið átt við vestrænar stuttbylgjustöðv ar. Bækur eru að yfirgnæfandi meirihluta vestrænar — eða rússnesk handrit, sem ekki hafa fundið náð fyrir augum útgef- andans. Furðulegt magn er í um ferð af óleyfilegum bókmennt- um allt frá Deutscher til Mik- hailovs, Djilas eða Genets. Það er ekki glæpsamlegt í sjálfu sér að eiga megnið af þessum bókum, — en sumar — eins og hin ólöglegu afrit af rifhöfunda réttarhöldunum — eru álitnar hættulegar. Orwell er í miklum metum. Menn velta því fyrir sér hvern ig maður sean aldrei bjó í komm únistaríki gat haft svo næmt auga fyrir blæbrigðum þess. Bók hans „Dýrabúið" (Animal Farm) er lesin með ákefð og laumað undan frökkum manna í milli. „Það sem er áríðandi er að muna,“ sagði einn vinur minn, „er að þessi dýr voru búin að gleyma hvernig Jones- fólkið var. En þau voru alin á áróðri einum saman og jörmuðu öll af hryllingi. Hliðstæðan við rússnesku þjóðina er allt að því fullkomin. Hrollvekja augna- bliksins er and-bylting í Tékkó slóvakíu — fólkið jarmar um hana eins og vélbrúður en hef ur ekki minnstu hugmynd um hvað er að gerast þarna“. Áður fyrr leyfðu sovézkir tollþjónar ferðamönnum að hafa bókina „Animal Farm“ með sér inn í landið í þeirri trú að þetta væri landbúnaðarrit. En í fyrra var hert mjög á tolleftirlitinu, og nú leita tollþjónar grand- gæfilega að einmitt slíkum bók menntum, sem og ndsovézkum handritum á leið út úr landinu. Freud er einnig vinsæll meðal menntamanna og sömuleiðis verk Trotskys. Af rússnesk-rit uðum „neðanjarðar“-bókmennt um er hin nýja bók Alexand- ers Solzhenitsyn „Krabba- (meins)deildin“ (Cancer Ward) mest umtöluð. rússneskir menntamenn, sem sjálfa skortir vitneskju, spyrja oft útlendinga hvað orðið hafi um Solzhenitsyn. Þeir óttast að meiriháttar gerviréttarhöld séu í undirbúningi gegn honurn og að ef hann verði ekki leiddur fyrir rétt, sé það eingöngu vegna þess að hann er nógu vel þekktur vestantjalds til þess að slíkt geti vakið óhæfilega mikla andúð. í eintaki af „Krabba(meins) deildin“ sem barst mér í hend- ur sem snöggvast — velktu af- riti, sem gengið hafði frá manni til manns milli 50 lesenda ef til vill — var orðið „já“! skrifað með blýant á spássíuna við eftirfarandi málsgrein: „Lygar ar og slefberar, þeir sem gagn rýnt höfðu of djarflega, of snjallir menntamenn — allir voru þeir horfnir, lokaðir inni eða drepnir í dróma, en hinir stefnuföstu aftur á móti, hinir dyggu og staðföstu menn, vinir Rusanovs og Rusanov sjálfur, gátu borið höfuðið hátt og með fullum virðuleik. . . “ Solzhenitsyn er hér að ræða um árið 1937 þegar hreinsanir- nar voru hvað hatramastar: Rus anov, hetjuandstæðan í skáld- sögunni, er sálarlaus apparat- chik, sem komst til valda með því að húðfletta aðra. „Já“-ið á spássíunni vr augljós skírskot- un til skyldleika þessarar lýs- ingar við árið 1968. ' En það sem er þungbærara er nauðsyn slíkrar „neðanjarð- ar“ starfsemi — sem þó er krydduð spenningnum af að jaðra við lögbrot — er hinn andlegi skækjulifnaður. Nærri allir menntamenn sjá sér far- borða með vinnu fyrir kerfi sem þeir fyirlíta. Ljóðskáldið, sem ber ekki einu sinni við að sýna útgef- anda ljóð sín, vinnur á dag- inn sem blaðamaður og skrifar óumræðilega samanhamraðar sögur af verksmiðjufólki, sem býður sig fram sjálfviljugt til að gegna (ímynduðum) „sósíal iskum skyldum". Listgagnrýn- andinn sem s krifar reglulega greinar sem bannfæra „form- stefnu" (þ.e. öll frávik frá sós- sósíalískri raunsæisstefnu, hefur eingöngu abstrakt-málverk á veggjunum í sinni eigin íbúð. Vinir þessara manna áfellast þá ekki fyrir þessa málamiðlun: sjálfir gera þeir það ekki held ur. Það sem þeir framleiða til almennrar neyzlu skiptir ekki máli: það er reiknað með því að þeir verði að segja mengað- an sannleika eða þaðanaf verra til að fá hann gefinn út. En þrátt fyrir þetta umburðar- lyndi hljóta höftin á hæfileika- þroska þeirra, svo ekki sé minnzt á nauðungarlygarnar, að verka siðspillandi er til lengd ar lætur. Við þetta bætist bölsýnin, sem stafar af pólitískri einangr un og þróttleysi. Hið nærri ó- læknandi magnleysi rússneskr- ar menntastéttar hefur enn auk izt vegna þrúgunar „ný-Stalin- ismans". Menntamenn eru nið- urbrotnir af vitundinni um það að þótt þeir létu í ljós opin- berlega gremju sína yfir rit- höfunda réttarhöldunum og inn rásinni í Tékkóslóvakíu, myndi það engu breyta en aðeins hafa refsiaðgerðir í för með sér. Með öðrum orðum, þeir eru vanmátt ugir og vanmætti þeirra hefur verið gert lýðum ljóst — sjálfs virðingu þeirra til mikils hnekk is. „Siðferðisþrek rússneskra menntamanna hefur aldrei ver- ið minna“, sagði einn ungur frjálshyggjumaður. „Þetta er viðurkennt Freud-lögmál — ef maður- kúgar fólk nægilega lengi fer það að láta hatur sitt bitna, ekki á kúgurum sínum, heldur á sjálfu sér. Koestler — sérfræðingurinn — skrifar einn ig áf miklu innsæi um hvernig ofsóknir leiða til sjálfs-haturs“. Þrátt fyrir vísar refsiaðgerð ir finna vinir mínir til sektar yfir því að hafast sama og ekk- ert að til varnar sannfæringu sinni. í öllum öðrum heimshlut um eru ungir menntamenn að hrópa, fara í mótmælagöngur, taka þátt í eða kollvarpa ríkis- stjórnum. Hér eru þeir óvirkir, hneigjast til drauma, og skarar hver eld að sinni köku sem bezt hann getur og leitar sér athvarfs í listrænum viðfangs- efnum sínum og ástarævintýr- um. „Við vitum hvar skórinn kreppir“, segja þeir, „ og við gerum ekkert annað en kvarta yfir því, hver í sínu notalega hreiðri. Við erum gungur. Og sjálfselskir! Við eigum það skil ið hvernig komið er fyrir okk ur“. En þetta getur allt verið vill andi. Grátklökkvinn er vinum mínum varla eðlilegt ástand. Gleðin í lífi Rússa er jafn áköf og hryggðin og fólk leitar að sjálfsögðu til þess fyrrnefnda. M.l’g fáir myndu vilja flytja úr landi, jafnvel þótt þeim væri gefinn kostur á því. Peningar eru nægir fyrir drykkju í stór- um stíl, andleg fæða er nægi- leg til að halda lífi í samræð- unum, og frístundirnar eru fleiri, þrátt fyrir (eða vegna) hinna tiltölulega fáu efnalegu gæða, en gerist á Vesturlönd- um. Og ýmsar hreyfingar eiga sér stað í smekk og tízku. Hin síðar nefnda hófst fyrir þremur, fjór um árum og hefur síðan verið að aukast — mikill áhugi er fyr ir öllu, sem minnir á Rússland fyrir byltinguna og þó eink- um hina gömlu bændastétt. Gaml ar bækur, íkon, smíðisgripir, út saumur og jafnvel myndir af RomanoÆf-fjölskyldunni prýða heimili svo til allra mennta- manna. Á frídögum er farið í könn- unarferðir um gamlar kirkjur í nærliggjandi sveitum. Um lífið á keisaratímabilinu er gífur- lega mikið lesið. Að vissu marki er þetta della, eins og lista- dellur sem grípa um sig í vest- rænum löndum. En hreyfingin sýnir einnig fram á hve inni- lega leitt hugsandi fólk er orð- ið á sovézkum smekk. Leitin að einhverju, sem komið gæti í stað inn fyrir stjórnmálaþruglið, hef ur þót-t þversagnarkennt, sé, leitt það aftur til Gamla Rúss- lands. Kirkjutónlist er í há- vegum höfð — vegna fagur- fræðilegs gildis, ekki trúarlegs — á líkan hátt og fólk á vest- urlöndum hefur endurvakið þ j óðlagasönginn. Einnig í skapgerð svipar vin um mínum til vinstrisinnaðra menntamanna í Erópu — nema hvað þeir eru miklu andkomm- úniskari (i þeim skilningi að þeir eru á móti kommínista- flokknum). Þetta þýðir ekki að þeir séu and-sovézkir á sama máluga hátt og amerískir mennta menn eru andamerískir. Raun- ar reyna þeir að sneiða hjá stjórnmálaumræðum, jafnvel þegar maður talar við mann: það er of lítil ánægja í því og of mikil kvöl. Auk þess er lítið hægt að segja, sem ekki hefur verið sagt hundrað sinnum áð- ur. Um baktjaldamakkið í Krem lin og stefnumyndanir á æðri stöðum vita þeir lítið sem ekk- ert: öllu þessu — sem stjórn- málaumræður á Vesturlöndum snúast um — er haldið leyndu. Hinsvegar segja þeir skop- sögur um stjórnmálaleiðtogana, einkum Brezhnev, sem þeir fyr- irlíta innilega. Hann er álitinn innantómur sálarlaus maður — grófur, fákunnandi og frumstæð ur. Menntamenn hafa gefið hon um viðurnefnið „brovonosets v potyemkax“ („augnabrúnaber- inn í myrkrinu") sem er leikur með orðin ,rononosets Potyem kin‘ (Orustuskipið Potemkin) Það er einnig sagt um hann, bæði í eiginlegri og yfirfærðri merkingu, að hann hafi yfir- skegg Stalins fyrir augnabrún- ir. Kosygin er aftur á móti bet- ur liðnin, ef ekki dáður. Þeirri staðreynd er mjög hampað, að „hann sé að minnsta kosti mennt aður — þjálfaður hagfræðing ur og skynsamur, tiltölulega ver aldlega sinnaður amður, sem skilur að auka verður frelsi og siðmenntun í Rússlandi þó ekki væri til annars en að gera það efnahagslega samkeppnisfært. Kosygin er talinn hafa staðið gegn öllum meiriháttar harðn- eskju ráðstöíunum síðari ára — strangari ritskoðun, rithötf- undaréttarhöldum, aðstoð við arabiska þjóðernisstefnu, inn- rás í Tékkólsóvakíu. Engu að síður er hann sagður skorta heiðarleik til að segja af sér: eins og öllum núverandi leið- togum þykir honum valdið gott. Sú skoðun menntamannanna að innrásin í Tékkóslóvakíu hafi verið glappaskot, vekur hjá þeim spurninguna um hver fái nú að borga brúsann. Það er höfuðregla í sovézku stjórn málalífi, að flokknum skjátlist aldrei. Þannig átti flokkurinn engan þátt í „öfgum“ Stalins: þar var Stalin einn að verkL Undir stjórn Brezhnevs og Kos HÆTTA A NÆSTA LEITI eftir John Saunders og Alden McWilliams FORGIVE MYCURIOSITy PARTNER... BUT WHV DID yOU DRAG ME OFF THAT yACHTT TAKE IT FROM AN OLD ARMy MED1C...MIS5 AXTELLE ATHOS HAS ALL THE 5YMPTOM3 OF SOMEONE BEING TREATED Fyrirgefðu hvað ég er forvitinn, félagi. . . . En af hverju lá þér svona á að draga mig af skipinu? Við getum sagt að mitt næma fréttanef hafi fundið lykt af hættu. 2. mynd) Þegar þú minntist á föð- nr hennar varð stúlkan skeifingu lostin. Hún sagði okkur að forða okkur í flýti . . . og hún meinti það sannarlega. Veiztu hvað Troy . . . þessi stúlka á við einhverja erfiðleika að etja. Það eru einhverjar skrúfur lausar í kollinum á henni. 3. mynd) Hvað eigið þér við dokt- or Raven? Þér er óhætt að trúa gömlum sjúkraliða úr hernum . . . hún hefur öll einkenni þess sem er undir meðhöndlun vegna orrustuþreytu.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.