Morgunblaðið - 06.11.1976, Síða 28

Morgunblaðið - 06.11.1976, Síða 28
28 MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 6. NÓVEMBER 1976 Silfurdepillinn Eftir Annette Bartee húsinu sínu hátt uppi í trénu, og var nú heldur örg á svipinn. En hún haföi ekki fyrr sleppt orðinu en allir álfarnir hurfu eins og dögg fyrir sólu. En ég sá hvert þeir fóru. Þeir hlupu eins og fætur toguðu að trégirðingu, sem var þarna skammt frá, og þar var nú sitthvað að ske! Fyrir utan eina holuna var stórt auglýsingaspjald, en á því stóð, að þarna gætu álfarnir keypt sér rjómaís, hnetur og ávexti. Við holuna sátu nokkr- ir álfar á sveppum, og þeir hámuðu í sig rjómaís, sem var ljósblár á litinn, og drukku grænleitan svaladrykk úr skelj- um. Á rósarunna, sem þarna var líka, var skylti, og á því stóð að „ungfrú Snippet — konungleg saumakona" byggi þar. Skyltið var i laginu eins og örlítil skæri, og það hékk í gullkeðju, sem leiftraði og ljómaði í tunglskininu. Eftir þvi sem best var séð, var feikinóg að gera, því ungfrú Snippet var í óða önn að taka upp nýjar kápur og kjóla og sýna viðskiptavinunum varning sinn. Hún kom út í dyrnar, og hélt á örlitl- um, belikum hatti í annarri hendinni, en i hinni bar hún geysilega fallegan kjól sem var allur gullofinn. „Farðu með þetta til drottningarinn- ar,“ sagði hún við brúnklæddan álf, sem sat í sendiferðavagni fyrir utan og ók strax af stað gegnum loftið í áttina að hæsta eikartrénu. Vagninn var hálf hnetuskel og stór randafluga dró hann. í námunda við heimili ungfrú Snippets var skólinn, en honum hafði verið lokað í tilefni hátiðahaldanna. Rétt hjá honum var ansi myndarlegt birkitre, og upp við það stóð augiýsingaspjald. Á spjaldinu stóð: HERRA UGLA húsaumboðsmaður, málari, stofuskreytari og svo framvegis. (Mjög rólegur og skapgóður, þótt eitt- hvað blási á móti. Kátur og skemmtileg- ur, þegar best gengur). Undir spjaldinu hékk langt, grænt pálmablað, og á það voru skráð öll þau hús, sem til voru og laus til íbúðar. Rétt Við gáfum honum kveikjara. — Ilann er of lítill til að vera með eldspýtur! -------------------------------------s GRANI göslari Klukkan hvað áttu að mæta í sirkhúsinu? I !/Oi Hann sver sig í móðurættina! Segðu mér, mamma, hvar lærð- ir þú altt þetta sem þú ert alltaf að vara mig við? Prestur (er að spvrja dreng): Hvað segir nú guð um öll þessi boðorð? Drengurinn: Hvað ætli hann geti sagt, — hann, sem hefur sjálfur sett þau. Er það satt að föðurbróðir þinn sé orðinn svo veikur, að þið megið búast við öllu? — Nei, ekki öllu — við erfum ekki nema helminginn. — Heldurðu að maður geti elskað tvær konur samtímis? Já, þangað til önnur hvor þeirra kemst að því. V___________________________ Sjúklingur (meðóráði): — Hvar er ég? — Hvar er ég? — I Paradís? Kona hans: Hvaða vitleysa er f þér, maður. Sérðu ekki að ég er hérna hjá þér? — Ósköp er að sjá, hvað þú ert vesældarlegur, gamli vinur. — Já, ég get ekki sofið um nætur. — Hefurðu ekki leitað læknis? — Jú, og það er einmitt reikn- ingur hans, sem heldur fvrir mér vöku. Maigret og þrjózka stúlkan Framhaldssaga eftir Georges Simenon Jóhanna Kristjónsdóttir þýddi 2 tómötum og tvær kótelettur... Margt var skrftið f þessum heimi sem Maigret dvaldi f þessa stund og hann varð að leggja að sér til að sannfæra sig um að hann væri ekki eins konar Gulli- ver sem færi með ærslum um f Putalandi. Nokkrum kflómetrum frá Parfs hafði hann sveigt frá bökkum Signu, í, Poissy hafði hann ekið upp hæðina og f miðjum ökrum og vfnviðarökrum hafði hann skyndilega komið auga á þennan heim hvers tilvist var tiikvnnt af stóru skilti sem á stóð byggingar- lóðir Jeannevilles. Fáeinum árum áður höfðu sjálfsagt verið hér engi og akrar. Sfðan hafði einhver kaupsýslu- maður lagt leið sfna um, konan hans eða viðhaldið hans báru kannski nafnið Jeanne og þess vegna hafði ba-rinn hlotið þetta nafn. Því að nú var hér bær með götum og trjágörðum og veittu þó enn takmarkað skjól fyrír kuld- um. Sums staðar höfðu verið byggð stærri hús en á öðrum stöðum; þetta var hvorki bær né þorp heldur ófuligerður heimur, alger- lega sér á parti. Hálfbyggð hús með holum tóftum þar sem sfðar yrði sett gler f virtust mæna á vegfarendur sem fóru hjá. „Draumurinn minn“ ... „sfð- asti viðkomustaðurinn"....Frið- land“... hvert hús virtist eiga sitt nafn og hvert nafn gert af hinum mestu tilþrifum. Og fyrir neðan var Poissy, Signu, eins og sjálflýs- andi band, þar sem alvöruskip og bátar sigldu um f tign sinni og handan við þessi ósköp járnbraut- arteinar og þar fóru um alvöru- járnbrautarlestir. Hér virtist ekki annað virkilegt en þessi kaupmannskona, hún Melanie Chochoi sem hafði senni- lega búið f einhverju nágranna- þorpi og haft þar krambúð, en flutt sig um set og forframast á þessum nýja stað. — Og hvað svo, litla vina? — Já, við skulum nú sjá til... hvað keypti ég fleira á mánudag- inn var? — Spennur... — Allt fékkst hjá Melanie, tannburstar og púður, olfa og póstkort. — Eg held það hafi svo ekki verið fleira? Maigret hafði gengíð úr skugga um að úr búðinni var ekki hægt að sjá heim að húsi Staurfótar. — Nei! Mjólkin! mundi Felicie eftir. — Eg var hér um bil búin að gleyma mjólkinni. Og með sama sjálfsöryggi og áður sagði hún til skýringar við lögregluforingjann. — Þér hafið lagt svo margar spurningar fyrir mig að ég gleymdi að taka mjólkurkönnuna með. A mánudaginn var ég áreið- anlega með hana... Eg hef sjálfsagt skilið hana eft- ir f eldhúsinu... það er blá kanna með hvftum doppum... hún er á borðinu við eldavélina... Var ég ekki með hana Ifka, frú Choichoi? Hún hélt áfram eins og til að sannfæra hann um að hún hefði engu gleymt. — Hvað sagði ég við yður á mánudaginn, frú Choichoi? — Ég held þér hafið sagt að kötturinn minn væri Ifklega mcð orm þvf að hann étur alltaf hárið af sér. — Bfðum við... Þér keyptuð Ifka Kvikmyndablaðið yðar og skáldsögu sem kostaði tuttugu og fimm sous... Fyrir innan borðið gat að lfta skrautiegar kápum.vndir á blöð- um og skáldsögum, en Felicie leit ekki við þeim, hún vppti bara öxlum. — Ilvað verður það þá mik- ið?... Þér verðið að flýta yður, þvf að lögregluforinginn vill að allt sé nákvæmlega eins og á mánudaginn og þá tafði ég ekki jafn lengi og nú... Maigret greip fram f. — Segið mér, frú Choichoi... Fyrst við erum nú að tala um mánudagsmorguninn... meðan þér voruð að afgreiða fröken Feli- cie, heyrðuð þér þá ekki f-bfl... Frúin leit út á götuna fyrir ut- an húðina... — Það veit ég ekki... við skul- um sjá... það er ekki svo að skilja að hér sé mjög míkil umferð... maður heyrir til bflanna úti á þjóðveginum... hvaða dag var það nú aftur? Eg man eftir rauð- um smábfl sem virtist beygja bak við hús Sebiles... En hvaða dag það var... Til vonar og vara skrifaði Mai- gret samvizkusamlega niður f minnisbókina sfna: Rauður smá- bfll. Sebile. Og svo stóðu þau á gangstétt- inni, hann og Felicie sem kjagaði f göngulagi og bar kápuna á öxl- unum eins og slá, svo að ermarnar flöksuðust á eftir henni. — Þessa leið... þegar ég er að flýta mér stytti ég mér alltaf leið... Lftill stfgur inn á milli hús- anna. — Hittuð þér engan?

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.