Morgunblaðið - 11.04.1985, Side 16

Morgunblaðið - 11.04.1985, Side 16
16 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 11. APRÍL 1985 Morgunblaiift/Ól.K. Mag. Hluti fundarmanna í umneðufundi um votheysverkun sem haldinn var fyrir skömmu. Umræðufundur um votheysverkun: „Þurfum við enn eitt óþurrka sumarið til að taka okkur á“ HVERNIG er hægt aö stuðla að aukinni votheysverkun, einkum á þeim landsvæðum þar sem óþurrkar eru tíðastir? Um þetta efni var haldinn fundur í Bændahöllinni fyrir skömmu að tilhlut- an Búnaðarfélags íslands, Stéttarsambands bænda, búnaðar- sambandanna sunnanlands og vestan og Rannsóknastofnunar landbúnaðarins. Á fundinum voru flutt átta er- indi um leiðbeiningar í votheys- verkun, tækni og byggingar, vot- heysverkun, votheysfóðrun, hlut- ur votheys í heyforða, votheys- gæði og reynslu bænda af vot- heysverkun. Að loknum erinda- flutningi voru umræður. Á fund- inum kom m.a. fram að votheys- verkun hefur aukist sáralítið hér á landi sem hlutfall af heild- arheyfeng á undanförnum árum. Árið 1961 voru um 9% af heildar- heyfeng landsmanna verkuð I vothey en eru nú um 12%. í Nor- egi t.d., sem hér á landi, er mjög litið til í sambandi við landbúnað, voru árið 1961 einnig verkuð um 9% í vothey en eru nú komin upp í 70% af heildarheyfeng Norð- manna. Markmiðið hlýtur að vera það hjá bændum að fá nægilega mik- ið af góðu fóðri á sem hagkvæm- astan hátt. Eins og undanfarin tvö sumar hafa verið í sumum landshlutum, einkum sunnan- lands og vestan, verður að telja aukna votheysverkun stuðla að þessu markmiði. En hversvegna verka bændur ekki meira í vot- hey? Óttar Geirsson jarðræktar- ráðunautur Búnaðarfélagsins sagðist á fundinum telja það vera eitthvað af eftirfarandi atriðum sem því ylli: Menn vildu ekki, kynnu ekki eða gætu ekki verkað í vothey. Taldi hann að aukin fræðsla væri svarið við öllum þessum ástæðum, mismundandi þó eftir aðstæðum. Það kom fram á fundinum að takist votheysverkun vel er vot- hey gott fóður og getur verið grundvöllur mikilla afurða. Má því líta á viðleitni til að bæta og auka votheysverkun, einkum í votviðrasamari héruðum lands- ins, sem gildan þátt í þvi að gera framleiðsluna hagkvæmari og auka hiut heimaafla í landbúnað- arframleiðslunni og draga úr þörf á innfluttu fóðri. Niðurstöð- ur efnagreininga á heyi frá bændum á Suðurlandi sýna að verkun á votheyi tókst verulega betur en verkun þurrheys sumar- ið 1984. Votheysfundurinn var hugsað- ur sem byrjun á auknum áróðri fyrir votheysverkun. „Við verðum að vona að þetta sé timamóta- fundur svo að ekki þurfi eitt óþurrkasumarið enn til að við tökum okkur á,“ sagði Stefán Jas- onarson í Vorsabæ, formaður Búnaðarsambands Suðurlands, á fundinum og verða það lokaorðin hér. Með köldu blóði eða heitu? Kvikmyndir Árni Þórarinsson Tónabíó: Sér grefur gröf — Blood Simple *** Bandarísk. Árgerö 1984. Handrit: Joel Coen, Ethan Coen. Leikstjóri: Joel Coen. Aðalhlutverk: John Getz, M. Emm- et Walsh, Dan Hedaya, Frances McDormand. „Það er allt fullt af kvörtunum í heiminum. Þú getur ekkert keypt með algjörri ábyrgð." Svo segir i upphafi þessa biksvarta, kaldhæðna þrillers, Blood Simple. Velstæður bareigandi einhvers staðar í iðrum Texas kaupir þá þjónustu af slóttugum einkaspæjara að koma brott- hlaupinni eiginkonu og elskhuga hennar fyrir kattarnef. En þjón- ustan var ekki með ábyrgðar- skírteini. Einkaspæjarinn falsar morðin. Þar með sogast þessir fordæmdu fjórmenningar inní mynstur gagnkvæmrar tor- tryggni, ímyndunar, rangra viðbragðra og ályktana, og svaðalegustu ofbeldisverka. Ekki mun ég ljóstra upp um þetta mynstur, en það grípur áhorf- anda strax í byrjun og heldur honum föstum allt til loka, ekki síður en persónunum. Blood Simple er einhver ánægjulegasta æfing í spennu- mögnun sem fram hefur komið undanfarin ár. Hér er tekið mið af „film noir“ fimmta áratugar- ins ekki síður en blóðugum of- beldismyndum þess níunda. Persónurnar, læstar í ástríðum sínum og undirferli, eru hin dæmda hjörð rithöfunda eins og James M. Cain í t.d. The Post- man Always Rings Twice eða Double Indemnity. Þótt þannig sé unnið innan viðtekinna hefða er Blood Simple síður en svo eft- irherma. Myndin er friskleikinn og hugkvæmnin uppmáluð. Þess- ir ungu bandarísku bræður, Joel og Ethan Coen, binda örlög per- sónanna saman með einföldum en hugvitsamlegum hætti, jafnt í mynd og hljóði; handritið stillir upp skemmtilegum hliðstæðum og endurtekningum í samtölum og fjölskrúðug myndatakan skýtur á fólkið aftan frá og ofanfrá, gjarnan með samklippt- um mótífum, eins og viftum, þannig að örlagavefurinn verður M. Emmet Walsh, kunnuglegt andlit úr bópi bandarfskra skap- gerðarleikara gegnum árin, er lygi- lega góður sem einkaspæjari sem verður fórnarlamb eigin vörusvika í Blood Simple. þéttur, lúmskur og ósigrandi í vitund áhorfenda. Leikararnir, lítt þekktir eða óþekktir, þjóna tilganginum einkar vel. óþekktu leikararnir John Getz og Franc- es McDormand í hlutverkum elskendanna eru hæfilega grá, harðsvíruð en samt geðþekk og skiljanleg. Kunnugleg andlit eins og Dan Hedaya (úr Hill Street Blues í sjónvarpinu) sem hinn hugsjúki búllueigandi en þó umfram allt M. Emmet Walsh sem sveittur, feitur og ófyrirleit- inn einkaspæjari, eru sem sköp- uð fyrir hlutverk sín. Blood Simple er i eðli sínu ódýr B-mynd, en gerð af slíku listfengi og kunnáttu að hún skýtur viðamiklum, kostnaðar- sömum stórmyndum ref fyrir rass. Hinn þröngi, neonlýsti leikvettvangur, heitur og rykug- ur og gufumettaður, er hin full- komna umgjörð fyrir myrkra- verkin. Kvikmyndataka og lýs- ing Barry Sonnenfeld er sífelld erting fyrir sjóntaugina, en fer einstaka sinnum, tvisvar reynd- ar, yfir strikið í ansi glanna- fengnum keyrslum að myndefn- inu. Djarfleg klipping og seið- andi tónlist Carter Burwell krydda svo enn frekar þetta bráðglúrna, feikilega spennandi verk. Blood Simple er einfald- lega þriller í fyrsta gæðaflokki. Bókmenntaverðlaun Norður- landaráðs — Nýjar leiðir — eftir Jakob Jónsson Hinn 22. mars ritaði ég stjórn Rithöfundasambandsins bréf, þar sem ég gerði grein fyrir nýjum til- lögum varðandi bókmenntaverð- laun Norðurlandaráðs. Eiður Guðnason, alþm. tók við afriti af bréfinu til athugunar, en hann er formaður menningarmálanefndar Norðurlandaráðs. Nú hefur mér komið til hugar að gera hugmynd- ir mínar kunnar almenningi. Á liðnum árum hafa bók- menntaverðlaun þessi verið eins konar Nóbelsverðlaun „í smáum stíl“. Tilgangurinn virðist vera sá að úrskurða hver sé „besti“ eða „fremsti" rithöfundur hverju sinni. Þarna getur auðvitað aldrei orðið um algildan dóm að ræða, heldur álit dómnefndar sem valin er „að bestu manna yfirsýn". Þetta virðist í sjálfu sér gott og blessað. En vankantarnir hafa gert vart við sig. Einu sinni átti ég tal við mann „Þó að hin venjulega aðferð við veitingu bókmenntaverðlaun- anna sé orðin úrelt, er ekki þar með sagt að aðrar leiðir kunni ekki að vera færar.“ úr sænsku akademíunni. Eg gerð- ist svo djarfur að spyrja þann fræga mann, hvernig þeir félagar færu að því að fylgjast með bók- menntum Asíuþjóða, svo sem Ind- verja og Kínverja. Hann viður- kenndi að þar stæði hnífurinn í kúnni. Málakunnátta akademi- unnar ætti sín takmörk, en þeir fengju umsagnir sérfróðra manna og ættu aðgang að bókum í þýð- ingum. Þeir sem standa að verðlauna- veitingu Norðurlandaráðs stríða við sams konar erfiðleika. Er hægt að fá þá menn eina í dómnefnd sem skilja öll málin jafnvel og Dr. Jakob Jónsson geta gert öllum þjóðunum jafnt undir höfði? Það hlýtur að vera nær því ógerningur. En hvað þá um þýðingarnar? Eru t.d. íslendingar nokkru bætt- ari þótt þeir geti fengið rit sín þýdd á eitthvert „heimsmáP eða eigum við heldur að segja „eitt- hvert annað heimsmáP? Og hvað er heimsmál? Samkvæmt minni reynslu er sá maður nokkurn veg- inn mállaus úti f „hinum stóra heimi“, sem ætlar sér að bjarga sér á norrænum tungumálum ein- um saman. Raunar skiptir ekki máli hvort bókin er lögð fram á grænlensku, íslensku eða ensku, ef öll dómnefndin er fær um að lesa hana og skilja svo vel að hún geti sett sig inn i stíl, málblæ og anda verksins. En slíkt er ekki fram- kvæmanlegt nema stuðst sé við frummálið, tungu höfundarins. Þó að hin venjulega aðferð við veitingu bókmenntaverðlaunanna sé orðin úrelt, er ekki þar með sagt, að aðrar leiðir kunni ekki að vera færar. Það er ekki hægt að finna bestu bók á Norðurlöndum hverju sinni, en það er hægt að kynna hið verðmætasta frá hverri þjóð eða málsvæði fyrir öðrum Norðurlandaþjóðum svo að það veki áhuga lesenda, útgefenda og bókmenntafræðinga. Eg hugsa mér að 2—3 þjóðum eða málsvæð- um sé veitt viðurkenning eða verð- laun hverju sinni í réttri röð. í fyrsta skipti mætti fara eftir hlut- kesti. Hver þjóð fengi tækifærið þriðja eða fjórða hvert ár. Fylli- lega dómbærir menn, valdir frá hverju Norðurlandanna til eins árs, velji þá úr bókum hverrar þjóðar á frummáli, en valið sé úr því sem út hefur komið frá síðustu kynningu þess lands. Hvert land eða málsvæði kemur þá til greina þriðja eða fjórða hvert ár eftir því hvað löndin eða málsvæðin eru talin mörg. Eftir sem áður ætti sú skylda að hvíla á Norðurlandaráði að kosta þýðingu á þeirri bók eða bókum, sem efstar yrðu á blaði — í samráði við viðkomandi höfund. Ávinningurinn við þá aðferð, sem ég hef bent á, er þrenns kon- ar. { fyrsta lagi er höfundum tryggt nákvæmara mat á verkum þeirra. I öðru lagi er tryggt að ekkert land er sett hjá, heldur hafi öll sömu aðstöðu. 1 þriðja lagi verður kynningin víðtækari hverju sinni en nú er. Með tillögu minni er ég engan veginn að gera lítið úr þeirri bókmenntakynningu sem fram hefur farið undanfarin ár. En mér virðist reynslan sýna að annað fyrirkomulag henti bet- ur. Dr. theol. Jakob Jónssoa er tyrr- rerandi sóknarprestur.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.