Morgunblaðið - 21.01.1993, Blaðsíða 13

Morgunblaðið - 21.01.1993, Blaðsíða 13
MOKGIJNBIJVDI}) KIMMTUOAGUK 21,. JANÚAK 1993 2113 Bókmenntagagnrýni — tján- ingarform eða fræðigrein eftir Erling R. Erlingsson Hvert ár í nóvember og desember- mánuði fyllast blöðin af ritdómum sem er æskilegt þar sem flestar bækur koma út á þessu tímabili og mikilvægt er að sem flestar bækur fái umsögn, bæði fyrir hinn almenna bókakaupanda og útgáfufyrirtækin. Af þessu leiðir að ekki verður hjá því komist að misjafnir dómar birtist um misjafnar bækur. Þetta er eðli- legt, því vissulega koma margar slak- ar bækur út ár hvert. Ætlun mín hér er ekki sú að mæla gegn því að ritdómarar dæmi bækur lélegar þegar við á eða að þeir hafi persónulegar skoðanir, held- ur sú að þeir dæmi bækur án rökst- uðnings og án dæma um þá galla sem þeir telja sig finna á bókunum. Sá ritdómur sem ég ætla að taka sem dæmi, er ritdómur um Svartan tangó eftir Régine Deforges sem kom út hjá ísafold fyrir jólin. Þessi dómur er ekki harðari eða neikvæðari en gengur og gerist, en þau vinnubrögð sem virðast hafa verið viðhöfð, eru ekki óalgeng hjá þeim sem skrifa um bækur í dagblöð fyrir jól ár hvert. Ritdómandinn byijar á að segja frá málaferlum vegna Stúlkunnar á bláa hjólinu og síðan hefst hann handa við að geta um efni bókarinn- ar svo sem eðlilegt er. Þráðurin er rakinn að miklu leyti, en samt skrif- ar ritdómandinn: „Ekki er rétt að rekja þráðinn..." Gott og vel, en það er nú samt það sem hann hefur gert og notað meira en helming dómsins til að gera. Næst tekur ritdómandinn þýðing- una fyrir. Hann skrifar: „Aftur á móti er þýðingin hreint afleit, í fyrsta lagi fer aldrei úr huga aðmaður er að lesa þýdda bók. Orðfæri þýðanda er fátæklegt, orðalag óeðlilegt og setningaskipan og orðaröð stundum beinlinis röng. Þegar til Argentínu kemur og allir fara að tala spönsku eða þýsku er þýðingin sett neðan- máls sem er heldur kauðalegt.“ Til rökstuðnings þessu kemur ekki eitt einasta dæmi. Ritdómandi alhæfir hér um orðfæri þýðanda og hæfni til að skrifa íslensku en án rökstuðn- ings og án dæma. Þar fyrir utan gagnrýnir hann neðanmálsgreinar, en það er nú einu sinni þannig að Deforges skrifar bækur sínar á þenn- an hátt og því verður ekki breytt í þýðingu. Þessi ritdómur er að mínu viti dæmi um það versta sem er að finna hjá íslenskum ritdómurum. Mér dett- ur helst í hug að skrifað hafi verið á tölvu og dómurinn ekki lesinn í heild eftir að samningu lauk. Dómur- inn ber þess vitni að ritdómandinn hefur ekki verið nægjanlega vel und- irbúinn undir þennan dóm og auk þess að hann skorti þá fræðilegu undirstöðu sem þörf er á þegar bæk- ur eru dæmdar. Það má auðvitað reyna að afsaka þetta með því að segja að tíminn hafi verið naumur og að það sé útgefendum til góðs að bækur séu dæmdar, en það ber að hafa í huga að margir ritdómend- ur eru reyndir blaðamenn og um- ræddur er einn af þeim, en ekki einn af þeim „leikmönnum11 sem Morgun- blaðið fær sér til aðstoðar um jól. Umræddur ritdómandi er ein af fáum ritdómendum sem skrifa um bækur allt árið, og það gerir málið ennþá alvarlegra því þeir sem skrifa um bækur allt árið hljóta að eiga að vera fyrirmyndir þeirra sem einungis hafa þetta að atvinnu stuttan tíma ár hvert. Það hlýtur að vera krafa allra sem vinna við bókaútgáfu að Morg- unblaðið, sem er sá vettvangur þar sem langflestir ritdómar birtast, geri þær lágmarkskröfur til „gagnrýn- enda“ sinna að þeir viðhafi fagleg vinnubrögð og láti ekki tilfinningar eingöngu stjórna því hvort bækur fái góða eða lélega dóma. íslendingar telja sig vera mikla bókaþjóð. Hér eru gefnar út fleiri bækur og fleiri titlar á hvern íbúa en annars staðar í heiminum, en sannleikurinn er sá að gagnrýni hér er á mjög lágu stigi ef miðað er við önnur lönd í heiminum, til dæmis nágrannalöndin. Að sjálfsögðu eru gagnrýnendur annars staðar misgóð- ir eins og eðlilegt er, en gagnrýni er þar fræðigrein og ekki tjáningar- form eins og hún hefur þróast í að vera á íslandi. Hluti af námi í bókmenntafræði er greining bókmennta og er þar venjulega komið inn á bókmennta- gagnrýni. Þetta er rökrétt þar sem gagnrýni er sú bókmenntaumræða sem almenningur sér og getur tekið þátt í og þvi mikilvægt að vandað sé til hennar í alla staði. Þar á ég t.d. við að hún sé skrifuð á alþýðlegu máli og sett fram á skiljanlegan hátt en ekki síst að þau vinnubrögð sem notuð eru séu fagmannleg og að farið sé eftir einföldustu reglum hvað varðar dæmi og rökstuðning. Ef þeir gagnrýnendur sem Morg- unblaðið hefur á sínum snærum hafa ekki kunnáttu, hæfileika eða áhuga til að uppfylla þær gæðakröfur sem lesendur hljóta að mega gera, eru til ótal bókmenntafræðingar sem áreiðanlega myndu taka að sér bók- menntagagnrýni og gera það af sam- viskusemi og áhuga. „Ætlun mín hér er ekki sú að mæla gegn því að ritdómarar dæmi bæk- ur lélegar þegar við á eða að þeir hafi per- sónulegar skoðanir, heldur sú að þeir dæmi bækur án rökstuðnings og án dæma um þá galla sem þeir telja sig finna á bókunum.“ Órökstuddar skoðanir og á tilfinn- ingum byggðar eiga ekki heima í ritdómum eða gagnrýni. Fyrir þess háttar skrif er annar ritvöllur Morg- unblaðsins hentugri, nefnilega Vel- vakandi. Eg legg til að gagnrýnend- ur líti í eigin barm og geri þær gæð- akröfur til sjálfra sín sem þeir gera til rithöfunda, þýðenda og bókaút- gefenda en skrifi í Velvakanda að öðrum kosti. Höfundur er cand.mag. í bókmenntasögu og útgáfustjóri hjá ísafold. Erling R. Erlingsson Borgarblómið býður til blómaveislu sem hefst 21. janúar, daginn fyrir bóndadag. Stórafsláttur á öllum vörum verslunarinnar. Sýknuð þremur ár- um eftir ákæru SAKADÓMUR Reykjavíkur hefur sýknað 29 ára gamla konu af ákæru um hlutdeild í máli því sem kallað var stóra kókaínmálið en það kom upp á árinu 1989 og snerist um innflutning þriggja manna, einn þeirra sambýlismaður konunnar, á einu kílói af kókaíni frá Banda- ríkjunum. Sýknudómurinn var kveðinn upp þremur árum og þremur mánuðum eftir að ákæra var gefin út og málið höfðað fyrir sakadómi í ávana- og fíkniefnamálum. Tilefnið er þáttaskil ífyrirtækinu. Tólfára verslunarrekstur er að baki, nýr og spennandi starfsvettvangur er framundan* Meira um það í blómaveislunni. Pottablóm, afskorin blóm, pottahlífar, servíettur, kerti og margt, margt fleira. 15. hver viðskiptavinur fær smágjöf. Notaðu tækifærið ef þig vantar fallega gjöfá góðu verði eða eitthvað fallegt fyrir heimilið. Höfuðpaurinn landflótta Ekki var aðhafst í málinu fyrr en í nóvember 1992, er Pétri Guð- geirssyni héraðsdómara var fengið það til meðferðar. Sambýlismaður konunnar var talinn höfuðpaur kókaínmáls þessa og dæmdur af Hæstarétti í 4 Vi árs fangelsi fyrir sinn þátt í því en hann er nú land- flótta og hefur ekki afplánað sína refsingu. Konunni var gefið að sök að hafa fengið sambýlismanni sínum 666 Bandaríkjadali til kaupa á kókaíni, vitandi að hann ásamt fleir- um hugði á innflutning og dreifingu á efninu. Einnig að hafa neytt kóka- íns í nokkur skipti eftir að efnið var flutt inn til landsins. í ákær- unni segir að henni hafi verið ljóst að efnið var flutt inn til landsins og hluti þess seldur og einnig að fé sem hún og sambýlismaður henn- ar höfðu milli handa í lok árs 1988 og fram eftir ári 1989 hafði verið aflað með sölu kókaíns. Játaði neyslu en sök fyrnd Konan neitaði að hafa vitað að þeir Bandaríkjadollarar sem hún afhenti sambýlismanni sínum hafi verið ætlaðir til eiturlyfjakaupa og taldi dómarinn ekkert fram komið í málinu sem hnekkti þeirri neitun. Þá játaði hún að hafa tvisvar neytt kókaíns en sú sök var talin fyrnd þar sem brotið varðaði ekki þyngri refsingum en sektum. * Starfsemi Borgarblómsins t Skipholtinu hættir um tnánaðamótin. BO RGARB LOMIÐ SKIPHOLTI 35 • 105 REYKJAVÍK • SÍMI: 32213 AUK k669-5

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.