Dagblaðið Vísir - DV - 09.12.1993, Side 20

Dagblaðið Vísir - DV - 09.12.1993, Side 20
20 FIMMTUDAGUR 9. DESEMBER 1993 Merming Hlédrægur leikari á heimsmælikvarða Róbert Amfinnsson er tvímæla- laust einn okkar vinsælasti og virt- asti leikari. Þaö þarf því ekki að koma á óvart, nú þegar hann stend- ur á sjötugu, að hann hafi af ýms- um verið hvattur til að láta skrá ævisögu sína, jafn mikill og áhug- inn á þeirri bókmenntagrein er hér á landi. Sjáfur var Róbert engan veginn jafn áhugasamur um það og þráaðist lengi við, taldi sig ekki hafa lifað svo ævintýralegu lífi að hann gæti fullnægt þörfum þeirra „sem vilja frásagnir af lífsháska og kvennafari og grófum hlutum“. Það er Eðvarð Ingólfsson sem sit- ur undir stýri á ferðalagi þeirra félaga um æviskeiö Róberts og sá síðamefndi lýsir því sem fyrir augu ber. Eðvarð er kunnastur fyrir WALTBR WAGER Skemmtilegar og spennandi ÍH*U fVM*- fmimm á jólum eins og aðra daga Ódýrar en vel gerðar Oavíd Uttr>g< D&mar, THUNBKHHEAIIT Á bóka- og blaðsölustöðum URVALS BÆKUR unglingasögur sínar en tvær ævi- sögur, skráðar af honum, hef ég lesið, um þá Áma Helgason í Stykkishólmi og Ragnar Bjamason söngvara. Nú bætist Róbert í hóp- inn og er óhætt að segja að þessir þrír einstaklingar séu ólíkir. Þeir Ami og Róbert eiga það þó sameig- inlegt að hafa ahst upp á Eskifirði og segist Róbert hafa grátið er hann fluttist þaðan sextán ára gamall. Móðir Róberts var þýsk og hann ólst upp við að þýska var töluð á heimilinu. Varð hann því jafnvígur á íslensku og þýsku og það átti eft- ir að koma sér vel síðar á lífsleið- inni, ekki síst á ámnum 1971-74 þegar hann starfaði sem leikari í Þýskalandi og vann þar engu minni sigra en hér heima á íslandi. Miðað við þá dóma sem Róbert fékk fyrir leik sinn í Þýskalandi, í hlutverki Sorba og ekki síður í hlutverki Tevje í Fiðlaranum á þakinu, er varla ofmælt að telja að leikhæfileikar hans séu á heims- mælikvarða. Þeim mun meira kemur það á óvart að heyra þennan reynda leikara lýsa því yfir að hann sé afskaplega'hlédrægur að eðhs- fari og komi það jafnan í ljós þegar haxm þurfi að koma fram í eigin persónu. Ekki er laust við að greina megi þessa hlédrægni í bókinni. Bókmenntir Gunnlaugur A. Jónsson Honum er greinilega ekkert um það gefið að bera sín einkamál á torg og er ekki laust við að manni finnist viss hvíld í því þegar venjan í ævisögum virðist vera orðin sú aö hleypa lesandanum alveg inn á rúmgafl. Uppistaðan í bókinni er, eins og vænta mátti, frásagnir af glæsheg- um leikhstarferh Róberts en að sjálfsögðu fær einkalífið einnig sína umíjöhun þótt ekki sé gengið eins langt þar og í mörgum ævisög- um öðrum. Frásagnimar af sam- skiptum hans við móðurfólkið í A-Þýskalandi em forvitnUegar og aldrei aðhyhtist Róbert kommún- ismann, eins og faðir hans hafði gert, heldur leit á A-Þýskaland sem eitt risastórt fangelsi. Þar í landi átti Róbert hálfbróður sem starfaði í öryggislögreglunni. Samstarf þeirra Eðvarðs og Ró- berts virðist mér hafa tekist með ágætum. Framan af er frásagan e.t.v. nokkuð hægfara en það breyt- ist mjög til batnaðar þegar á hana hður og þegar upp er staðið er les- andinn fylhlega sáttur við sinn hlut. Valdir útdrættir úr blaðadóm- um um leiksigra Róberts auka á gUdi bókarinnar. Það hefði verið skaði ef saga þessa eins okkar ahra besta leikara hefði ekki verið skráð. Nú hefur það verið gert á hógværan en læsi- legan hátt og er sú hógværð greini- lega í samræmi við persónu hsta- mannsins. Eðvarð Ingólfsson Róbert. Ævisaga listamanns Æskan 1993 (252 bls.) Til alls fyrst Á kaffihúsi suður í Lisbóu í Portúgal situr íslenskur karlmaður í rósóttri skilkiskyrtu og nautabanaskóm og skeggræðir við konu lengi dags, raunar nokkra daga í röð. Þau fara víða í orðræðu sinni, frá afstæðis- kenningunni til ástarhjals. Só far só gúdd. Nema hvað karlmaðurinn er til „í alvörunni", heitir að minnsta kosti Sigurður, jafnvel Sigurður Sigurður og er Guð- mundsson, þekktur myndhstarmaður á íslandi og víð- ar. Hann minnist á „alvöru" verk eftir sig sem við þekkjum af nýlegri sýningu í Listasafni Islands og ýmsa vini, Daló mýndhstarmann, bróður á íslandi, heimspeking í Þuslaraþorpi sem innvígðir munu kannast við. TU Lisbóu kemur og frægur safnstjóri frá Bókmenntir Aðalsteinn Ingólfsson Madríd að gera á Sigurði úttekt, fremur mislukkaða að manni skUst. En konan? Hún er ekki þessa heims (og þó), heldur skáldgyðjan, íslensk timga, sál íslands, sem sagt, FjaU- konan sjálf. Henni lýsir Sigurður með svohljóðandi hætti: „Ávöl form hennar lágu í lögum og minntu á stafla af vömbum meö skýrar útlínur. Þó að í henni væri mikið af hvíttónum, aht frá dökku selspiki tU skjannahvits snjós, með þar á milh broddhvítum lit ábresta, glærhvítu ýsubeina, rengishvítu hvala og beinhvitu sviðakjammans, þá var heUdarsvipurinn ekki hvítur heldur þanggrænn htur... “ Og svo fram- vegis og fima skemmtUega. Linbabla og þúerta Yfir óteljandi boUum af portúgölsku kaffi hantéra þau Sigurður og meint Fjallkona með íslensk orð, láta berast með orðaflaumi, frussa út úr sér orðum svo þau hggja á tvist og bast um borðdúkinn, gantast með orð, velta sér upp úr orðum (bæöi í eiginlegum og óeiginleg- um skilningi), kasta á nhlh sín heimatilbúnum íslensk- um orðskviðum, stefna tU sín persónum úr öndvegis- verkum íslenskrar orðlistar og gera tilraunir á orðum. Þau athuga „hleðslu" oröa, lögim þeirra, ilman, jafn- vel sál, hugleiða skyldleika og togstreitu orða og mynda. Þau prófa að „vanabuha", „hnbabla" og „þú- erta“, með kostiUegum árangri. Siguröur Guðmundsson. Inni á milh hleypur sögumaður rækUega út undan sér, speglerar í karlrembu, ódauðleikanum, englum („flygsum af almættinu"), erkitýpískum íslenskum fyrirbærum („vestfirskur riklingur... lamba- börð... mysa... hitaveitustokkamir) og htrófi ís- lenskra stjómmálaflokka. Og er þá fátt eitt nefnt. En alltaf er orðið alfan og ómegan í þessu hringsóh hans mn vitundina, skyujunin með og gegnum orðið, ís- lensku hugtökin sem hggja eins og „þanggræn slikja" yfir heUaberki hans, óaðskUjanlegur hluti af honum. Hugarhvarfl Þessi ástríðufulh könnunarleiðangur Sigurðar um íslenskt orðsvæði, „sam-íslenska vitund", ætti ekki aö koma flatt upp á þá sem muna eftir fyrstu sýningu hans í Hohandi. Þá bar hstamaðurinn ffosin orð inn í gaherí sitt og skUdi þau þar eftir til að þiðna svo sýningargestir mættu anda að sér gufunni af þeim. Hér gefst tækifæri til annars konar orðneyslu, engu áhrifaminni. Mér er tU efs að skemmtilegra hugar- hvarfl íslensks hstamanns hafi í annan tíma ratað á bókamarkað. Þessa ritsmíð skyldu þeir lesa sem leita að „bókinni sem ilmar meir af skóginum en skógurinn sjálfur.“ (bls. 9). Sigurður Guðmundsson - Tabúlarasa, 191 bls. Mál og menning, 1993.

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.