Dagblaðið Vísir - DV - 02.02.1994, Blaðsíða 11
MIÐVIKUDAGUR 2. FEBRÚAR 1994
11
Menning
litið og gott tímarit
Nýlega bárust mér flmm síöustu hefti sér-
kennilegs tímarits. Það heitir Ský og er í litlu
broti, rúmur fjórðungur venjulegs pappírs-
blaðs (A 4). Það fer þvi vel í vasa og þá er
lesandi kominn með „ský í buxum“. Tvö
hefti. komu í fyrra en þrjú árið áður. Hvert
hefti er 36 slíkar síöur, svo ekki kemst mikið
efni í það, endist í u.þ.b. tvær strætisvagna-
ferðir. En það er bæði fjölbreytt og gott, á
heildina htið. Mestmegnis ljóð, en einnig
stuttir textar af öðru tagi og myndvérk. Ljóð-
in eru bæði eftir nokkuð kunn skáld, en einn-
ig er tímaritið vettvangur fyrir nýhða. Þar
er margt athyghslegt en ekkert beinlínis
slæmt.
Nýliðar
Af frumsömdum verkum íslenskra skálda
skulum við líta á smáljóð eftir skáld sem ég
hefi ekkert séð frá áður, Jón Maríno Sævars-
son (10. hefti). Þetta er nýstárlegur háttur,
einstaklega dýr:
AÐALVÍK
Aðsetur aðalsbóndans,
aíburða afdrep,
annars agalega afskekkt.
Amma aílifar akfeita aligæs,
afsíðis.
Afi alkunn aflakló, aldrei aflabrestur,
alkomandi amtmanns.
Andi aldamótanna allsstaðar
auk austan andblæs.
Aldeilis aldingarður
Aðalvíkin.
Orðaval ræðst sem betur fer ekki eingöngu
af upphafshljóði, heldur einnig af afskekkt-
um stað og andblæ liöins tíma, sbr. brandar-
ann í 8.-9. hnu. Jón á þarna annað ljóð,
„Bárðardalur", en þar hefst hvert orð á „B“.
Töluvert er um þýðingar og eru dþar bæði
kynning á ókunnum skáldum og verk eftir
heimsfræg, hvort tveggja þakkarvert. Þetta
er úr ensku, frönsku, þýsku, rússnesku,
pólsku, spænsku og fleiri máfum. Meðaf
þýddra höfunda má nefna Efias Canetti, Pi-
erre Reverdy, Appohinaire, Maeterhnck,
Góngora, Pentti Saarikoski. Ég hefi ekkert
getað borið saman við frumtexta, en þetta
er jafnan vel orðað á íslensku. Tökum dæmi
af einum þriggja texta eftir Canetti, í þýðingu
Gunnars Harðarsonar (í 8. hefti, e.t.v. styttur
hér). Þetta munu allir lesendur kannast við,
einmitt vegna þess hve ýkt það er:
SLEFBERINN
Slefberinn heldur engu leyndu ef það getur
sært tilfmningar annarra. Hann flýtir sér og
nær forskoti á aðra slefbera. Stundum er það
harðvítugt kapphlaup og jafnvel þótt allir
Bókmenntir
Örn Ólafsson
byrji ekki á sama stað, fmnur hann hve hin-
ir eru komnir nálægt og skýst fram úr þeim
í stórum stökkum. Hann er hraðmæltur og
það er leyndarmál. Enginn má komast að því
að hann veit það. Hann býst við þakklæti og
það felst í yfirhylmingu. „Ég segi þér það
bara. Það kemur engum við nema þér.“ Slef-
berinn veit hvenær staða er í hættu. Þar sem
hann er svo fljótur - honum liggur mikið á
- eykst hættan á leiðinni. Hann kemur og
aht virðist í lagi. „Það á að reka þig.“ Fórnar-
lambið fólnar. „Hvenær?" spyr það. Og,
„Hvernig má það vera?“ Enginn hefur sagt
mér neitt." „Það er enn leyndarmál. Þér
veröur sagt það síðast. Ég varð 'að vara þig
við. En ekki segja til mín.“ Síðan rekur hann
í smáatriðum hve þaö væri hræðilegt ef
ljóstrað yrði upp um hann og áður en fórnar-
lambið hefur haft svo mikið sem tíma til aö
átta sig til fulls á hættunni sem það er í, er
það farið að vorkenna slefberanum, þessum
besta vini sínum.
Fá eru íslensk tímarit um bókmenntir, en
þetta er hið þarfasta öllum sem með þeim
vilja fylgjast. Vonandi að það vaxi sem fyrst,
а. m k. að útgáfutíðni.
SKÝ. Tímarit fyrir skáldskap.
б. -10. hefti, apríl 1992-nóv. 1993.
Pósthólt 7098, 127 Rvik.
___________________Sviðsljós
í hringiðu helgarinnar
Um helgina voru liðin 40 ár frá því
að Skálatúnsheimilið tók til starfa.
Haldið var upp á það með opnu
húsi á laugaradag og afmælishátíð
í Hlégarði á sunnudag en þar voru
m.a. þau Stella Guðmundsdóttir,
Jón Róbert Róbertsson, Róbert
Arnfinnsson og Helgi E. Helgason.
Myndlistarmennirnir Leifur
Breiðfjörð og Gunnsteinn Gíslason
lærðu báðir í Edinborg og voru því
að sjálfsögðu ásamt eiginkonum
sínum, Sigríði Jóhannsdóttur og
Eddu Farestveit, í Burns supper
Edinborgarfélagsins á laugardags-
kvöld þar sem boðið er upp á skosk-
an mat, haggis með rófustöppu og
kartöflumús.
Hinn árlegi Bums supper Edin-
borgarfélagsins var haldinn á laug-
ardagskvöld. Veislustjóri er ávallt
valinn úr hópi félagsmanna og var
hann að þessu sinni Ögmundur
Jónasson, formaður BSRB. Við hhð
hans sitja Kristján Árnason pró-
fessor, sem stjórnaði fjöldasöng, og
ræðumaður kvöldsins, Vilhjálmur
Hjálmarsson arkitekt.
Bums Supper hefur verið haldinn
hátíðlegur í Skotlandi síðan á 18.
öld. Á laugardag hélt Edinborgar-
félagið upp á Burns Supper í 17.
sinn og er það alltaf í kringum 25.
janúar sem er fæðingardagur Ro-
berts Bums. Matseðilinn er haggis
með rófustöppu og kartöflumús og
er mikil viðhöfn þegar það er borið
inn í salinn. Áður en að matnum
sjálfum kemur er lesið ávarp til
haggis sem Vilhjálmur Alfreðsson
las en hann er Skoti sem hefur
verið búsettur á íslandi í 30 ár.
Hann er hér ásamt Halldóri Run-
ólfssyni í stjóm Edinborgarfélags-
ins.
Starfsmannafélag Kópavogs hélt
árshátíð sína á föstudagskvöld og
var aðsóknin svo góð að það þurfti
að leita til Reykjavíkur eftir nægi-
lega stóm húsnæði. Þær Helga
Ingimundardóttir, Sigríður Ólafs-
dóttir, Guðríður Benediktsdóttir,
Ásta Jónsdóttir og Ingigerður
Skúladóttir voru sammála um aö
það hafi veriö alveg „geysúega"
gaman þetta kvöld.
markt
topp 4Q ■■!0N:i=irnrm
Islenski listinn er birtur I DV á hverjum fimmtudegi og á
fimmtudagskvöldum á milli kl. 20 og 23 kynnir Jón Axel
Ólafsson stööu laganna á Bylgjunni og greinir frá sög-
um á bakviö athyglisveröa flytjendur og
lög þeirra. Á Bylgjunni, laugardaga milli ^
kl. 16 og 19 er staöa laganna 40 svo # jjj
kynnt á ný og þau endurflutt. "^V <r
^-Veu o
..... taasm
GOTT ÚTVARPI
TOPP 40
ÍSLENSKI USTINN er unninn I samvinnu DV, Bytgjunnar og CocæCola ð (slandi. Mikill fjðldl fðlks tekur þðtt (aö velja ÍSLENSKA USTANNI hverri viku.
jfl - n Agústs Héöinssonar. framkvæmd I höndum sf
Yflrumsjón og handrit eru I höndum Ágústs Héölnssonar. framkvæmd 1 höndum starfsfölks DV en tæknivinnsla fyrir útvarp
er unnin af Þorsteini Ásgeirssyni.