Dagblaðið Vísir - DV - 09.10.1998, Blaðsíða 10

Dagblaðið Vísir - DV - 09.10.1998, Blaðsíða 10
FÖSTUDAGUR 9. OKTÓBER 1998 JL>"V 10 'kitenníng **★--------- í ófullgerðum heimi „Ameríka er að mörgu leyti táknræn; meðal annars vegna þess að hún er tilraun Kafka til þess að finna þann nýja heim list- arinnar og nýrrar tilvistar sem hann hafði leitað svo lengi að,“ segir Ástráður Eysteinsson en nýlega kom út hjá Máli og menn- ingu þýðing hans og föður hans, Eysteins Þorvaldssonar, á Amer- íku eftir Franz Kafka. „Sagan hefst á því að söguhetj- an Karl Rossmann er sendur af foreldrum sínrnn í útlegð til Am- eríku. Útlegðin er jafnframt upp- götvun nýs heims sem og nútím- ans, því að mýtan Ameríka verð- ur nokkurs konar spegill hans. Öll uppbyggingin sem þar á sér stað, allar viðáttumar og allar stærðimar. Ameríka er tilraun til þess að uppgötva heim listar- innar og finna honum stað í nú- tímanum, en einnig könnun á möguleikum landnáms eða land- könnunar í myndrænum og til- vistarlegum skilningi. Þama koma saman mörg einkenni seinni skáldsagna Kafka sem era þó mun samþjappaðari í rými. Réttarhöldin gerast að mestu í einni borg sem heltekin er af ein- um dómstóli, Höllin gerist í einu þorpi og Hamskiptin í einu her- bergi. Kafka er snillingur í að draga upp myndir af umhverfi. Allt frá mjög þröngu rými, upp í víðáttur eins og í Ameríku." - Margar af persónum Kafka eiga á einhvem hátt undir högg að sækja í tilverunni - eins og Jósef K. 1 Réttarhöldunum og Gregor Samsa í Hamskiptunum. Er jafnmikið lagt á Karl Ross- mann? „Öðram þræði er Ameríka harmsaga," segir Ástráður, „en eitt af því sem er svo heillandi við Kafka er aö hann getur sýnt okkur hið harm- ræna án þess að vera með vorkunnsemi gagn- vart söguhetjunum. Það er að mínu mati hluti af einkennilegri dýpt verksins. En auðvitað finnum við til með Karli Rossmann í hans hremmingum þó að stundum langi okkur líka til þess að sparka í rassinn á honum vegna þess hve hann er ósjálfbjarga og á erfitt með að ná tökum á þessum heimi þrátt fyrir góðan vilja. Að hluta til er það vegna þess að hann er á þeim einkennilegu mörkum að vera enn bam þó að hann sé kominn inn í heim fullorðinna. Kafka er alltaf að velta fyrir sér hinu bamslega og spyrja hvað felist í því. Hið barnslega er að mörgu leyti tvíbent, annars vegar er það hrekk- laust og saklaust, hins vegar býr það yfir öllum þeim hvötum sem einkenna mannseðlið." Ástráður Eysteinsson var að gefa út þýðingu sína og föður síns á Ameríku eftir Kafka. DV-mynd E.Ói. - Kafka sagði einhverju sinni að bækur ættu að vera „eins og öxin á freðið hafið í okkur“. Að vekja með lesandanum viðbrögð frekar en skemmta. Finnst þér Amerika standa undir þessum orðum? „Þegar Kafka segir að bækur eigi ekki að skemmta okkur þá á hann við að þær eigi ekki að vera yfirborðsleg skemmtun. Amer- íka er mikil skemmtun þó að Kafka stilli les- endum upp frammi fyrir erfiðum spuming- um eins og þeim hvort sakleysi sé til í mann- legum samskiplum eða hvort fólk sé alltaf of- urselt vilja einhvers; hvort það þurfi annað- hvort að ráða yfir einhverjum eða láta ráða yfir sér. Hann spyr margra spuminga um þroskakosti í þessari skáldsögu og brýnir þær með því að láta söguhetjuna ekki þroskast." - Bæði angist og húmor eiga þá sess í sög- unni? „Ef til viil þarf vissa aðlögun til þess að læra á kímni Kafka og þessi bók er góður inngangur vegna þess hvað húmorinn í henni er fjölbreytilegur. Það er líka angist í verkinu eins og öðrum verkum hans þó að hún sé ekki einhlít. Kafka hefur oft verið túlkaður ansi þröngt vegna áherslu á angist- ina og sennilega er það arfur frá existensíalismanum. í verkum Kaflca er kafað djúpt í angistina, en hún er þó aðeins einn þáttur af mörgum." - Kafka lauk ekki við Amer- íku frekar en hinar skáldsög- umar. Er það ekki galli á þess- um verkum? „Kafka fékk ekki hið heild- ræna skáldsagnaform til þess að passa við nútímaskynjun sína og út úr þeirri glímu komu ófullgerðar skáldsögur. Ég er þó á þeirri skoðun að það sé eiginleiki þessara skáld- sagna að vera ófullgerðar og mér þykir vel við hæfi að lokakafli Ameríku skuli vera rétt um ein síða og svo fjari sagan út. Það er heillandi að henni lýkur ekki, heldm- hættir hún - og hún hættir á góðum stað.“ -þhs Eplin og eikin Sjaldan fellur eplið langt frá eikinni. Þessi spakmæli vom mér ofarlega í huga þegar ég sat í troðfullum sal Háskólahíós í gærkvöldi og beið þess að fyrstu grænu áskriftartónleikar Sinfóníuhljómsveitar ís- lands á þessu starfsári hæfust. Það vom nefni- lega bræðumir Vovka og Dmitri, synir Þór- unnar og Vladimirs Ashkenazys, sem voru í sviösljósinu þetta kvöldið. í öllu genafárinu upp á síðkastið hefur maður varla komist hjá að spyrja sér fróðari menn hvort til sé eitthvað sem heitir tónlistargen, því ekki er óalgengt að heilu fjölskyldurnar séu tónlistarmenn. Hvað er þá áskapað og hvað áunnið? Tónleikarnir hófust á verki Michaels Tor- kes, „Ash“. Torke er Bandaríkjamaður, eins og reyndar öll tónskáldin sem áttu verk á efnis- skrá tónleikanna, fæddur árið 1961 og hefur þrátt fyrir ungan aldur verið áberandi sem tónskáld um árabil. Verkið er frá 1990, eitt af mörgum sem hann hefúr samið fyrir The New York City ballet. Verkið þykir í anda Beet- hovens, er skemmtilega rythmískt og langt frá Tónlist Arndís Björk Ásgeirsdóttir þvi að vera auðvelt. Þrátt fyrir góða spretti var flutningurinn því miður ekki mjög sannfær- andi og oft losaralegur. Sinfóníuhljómsveitm hefur spilað mörg flóknari verk en þetta betur og því ætla ég að skrifa það á hljómsveitar- stjórann Michael Christie, 23 ára gamlan Bandaríkjamann, sem þó stóð sig mun betur það sem eftir lifði tónleika. Næst kom röðin að píanókonsert Georges Gershwins í F frá 1925. Þetta er ekki besta tón- smíð hans en alls ekki leiðinleg, þvert á móti. 1. kaflinn er furðulega samansettur úr mörg- um grípandi stefjum, enda það sem Gershwin kunni allra manna best, og verður allt að því syrpukenndur. 2. þáttur er sjarmerandi með notalegri suðurríkjastemningu og 3. þáttur er svo með hálfgerðu rondósniði. Verkið var í stuttu máli sagt vel flutt, hljómsveitin þétt og var leikur hennar í byrjun 2. þáttar heillandi. í þeim þætti áttu líka 1. fiðla og 1. trompett glæsilegar sólóstrófur. Vovka Ashkenazy sýndi með leik sínum að hann er afbragðs pí- anisti hvort sem var í seiðandi mjúkum leik í 2. þætti eða kröftugum 1. og 3. kafla (í þeim 1. sleit hann streng en því var sem betur fer fljótt kippt í liðinn). Ekki veit ég hvort ég var ein um að vera orðin gegndrepa í hléi. Úti var úrhelli og inni lika því Háskólabíó míglekur ofan á allt ann- að. En eftir hlé var komið að hinum bróðurn- um, Dmitri, 1 konsert fyrir klarinett, strengi, hörpu og píanó eftir Aaron Copland. Konsert- inn er í tveimur köflum sem tengdir em sam- an af kadensu, sá fyrri lýriskur og ljúfur og sá síðari gáskafullur og jazzaður. Verkið var samið fyrir Benny Goodman sem var hálfrag- ur við það í fyrstu og beið það í langan tíma eftir að vera frumflutt. Dmitri virtist þó óhræddur og þreytti þessa frumraun sína með hljómsveit- inni með glans. Undurfagur 1. kaflinn var sér- lega áhrifamik- ill, kadensan snilldarlega af hendi innt sem og fjörlegur lokakaflinn. Síðast á efnis- skránni voru sinfónískir dansar úr söng- leiknum West Side Story eftir Leonard Bem- stein frá 1957, skemmtileg Vovka blanda af lat- azy. neskum döns- um, big-band músik og tilfinningaheitum ást- arballöðum. Þó að nostra hefði mátt betur við suma brothætta staði og sveiflan hafi virkað á köflum eilítið stíf sýndi hljómsveitin á sér ýmsar góðar hliðar og slagverksmenn marga góða takta en herslumuninn vantaði á neist- ann. og Dmitri Ashken- Barnamenning á Islandi í fyrramálið kl. 10 hefst í Norræna hús- inu ráðstefna um bamamenningu á vegum samtakanna BIN-Norden. Fyrsta fyrirlest- urinn heldur Jón Karl Helgason bók- menntafræðingur: „Eru barnabók- menntir til? Heims- bókmenntir, íslend- ingasögur og börn.“ Kl. 10,50 munu svo fulltrúar stjórnar BIN-Norden - sem stendur fyrir Barnekulfurfor- skning i Norden - | kynna rannsóknir sínar og starf sam- takanna. Meðal þeirra em margir virtir norrænir háskólakennarar og fræðimenn sem hafa lagt sig eftir barnabókmenntum og menningu barnanna sjálfra, leikjum þeirra, frásagnarstíl og þeirra sérstöku sögum, til dæmis gátum og hryllingssög- um sem þau spinna upp á sinn hátt. Eftir hádegið segir Bryndís Gunnars- dóttir kennari frá íslenskri könnun á menningu barna og Guðlaug Erla Gunn- arsdóttir kennari talar um leikhús barn- anna. Sigfríður Bjömsdóttir, tónlistar- kennari og gagnrýnandi, segir frá tónsmíð- um með bömum, tilraunum með tölvur og tónsmíðar og loks heldur Margrét Tryggvadóttir, bókmenntafræðingur og gagnrýnandi, erindið „Leikheimar. Um til- búnar leikfangaveraldir." Ráðstefnunni lýkur um kl. 17. Hún er opin öllu áhugafólki um bamamenningu. Nóbelsverðlaunin til Portúgals Sænska akademían tilkynnti í gær að skáldsagnahöfundurinn Jose Saramago frá Portúgal hlyti bókmenntaverðlaun Nóbels í ár. Hann er fyrsti rithöfundurinn sem skrifar á portúgölsku sem hlýtur þessi eft- irsóttustu bókmenntaverð- laun veraldarinnar. Saramago er fæddur 1922 og kominn af bláfátæku bændafólki. Hann hafði ekki efni á langskólanámi og vann fyrir sér framan af sem verkamaður en starfaði síðan lengst af sem blaða- maður og þýðandi. Alla ævi hefnr hann haft heita samúð með lágstéttarfólki og hetjur skáldsagna hans em vinnu- konur, bændur og fólk á flótta undan yfir- völdum. Hann er meðlimur í portúgalska kommúnistaflokknum. Saramago gaf út fyrstu skáldsögu sína 1947 en sló ekki í gegn sem rithöfundur fyrr en um sextugt með skáldsögunni Baltasar og Blimunda, töfraraunsærri sögu sem gerist á 16. öld og segir frá elskendum sem freista þess að komast undan Rannsóknarréttinum á fljúgandi vél. Höfuðverk hans er skáldsagan Dánar- ár Ricardo Reis sem kom út 1984. Hún ger- ist 1936 þegar fasisminn var að ná völdum í Portúgal og nær fram sérkennilegri stemningu óraunveruleika mitt í harkaleg- um veruleika. „Hann skoðar atburði og persónur í sögu lands og þjóðar og sýnir hvemig skáldskapurinn getur endurskrif- að söguna - sýnir að hin opinbera sögu- skoðun er ekki sú eina,“ segir Carlos Reis bókmenntaprófessor. Skáldsögur Sarama- gos þykja pólitískar og sjálfur var hann kosinn í borgarstjórn Lissabonar fyrir Kommúnistaflokkinn árið 1989 en hvarf eftir stuttan tíma aftur að skriftunum. „Mig langar ekki til að vera stjómmála- maður,“ segir hann, „það er alltof erfitt. Ég vil frekar vera rithöfundur sem skiptir sér stundum af pólitik." Nýjasta skáldsaga Saramagos heitir Öll þessi nöfn og segir frá valdalitlum embætt- ismanni á stórri skráningarskrifstofu sem fær eitt „nafnanna" á heilann með hörmu- legum afleiðingum. Engin skáldsaga Sara- magos hefur verið gefin út á íslandi en Friðrik Rafnsson, ritstjóri Tímarits Máls og menningar, hefur þýtt nýtt viðtal við hann úr franska tímaritinu L’Atelier du roman, og það má lesa á heimasíðu Máls og menningar: www.mm.is frá og með deg- • inum í dag. Bókmenntaverðlaun Nóbels voru veitt í j fyrsta skipti árið 1901 þannig að senn líður að hundrað ára afmæli þeirra. Umsjón Silja Aflalsteinsdóttir

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.