Lesbók Morgunblaðsins - 23.12.1968, Side 15

Lesbók Morgunblaðsins - 23.12.1968, Side 15
h'in kyníéga sjálfsánægja í svip hrseðilega ■ sarnsafn- ■ vesalla, þrœlkaðra kvenna og þriflegra karla með lymskuleg, þrútin augu ... skelfileg þringiða af hörkulegu?n kvensniftum með ögrandi kliæðaburð oig hvítléit- um karlmönnum, hurrdéltirm á sviþ, af akandi glsesifólki og bétlandi töturhyp.jum — harð- neskjan og tilbreytingarleys- ið.“ - Haim kom í vændishús og rölti um gö'turnar að ■ nætur- lagií Hann sagði vinum sínum frá því hversu skelfilegt á- standið væri. Þeir samsrnntu honum og spurðu: „Hversvegna gerirðu ekki eitthvað í því?“ Ep. áhyggjur Galsworthys út af þjáningum fólksing snerust meira um þá kvöl, sem vitneskj an um þær olli honum en um kvölina sem sjálf reynslan olli fólkinu: aðstaða hins viðkvæma frjá'lshyggjumanns í hnotu- skurn — og í það minnsta betra en algert tilfinningaleysi. En þegar þessi umhyggja hafði einu sinni náð tökum á Gals- worthy, bar hún hann ofurliði. Eins og oft vill verða, snerist hún upp í tilfinningasemi. Hún skýrir ummælin sem Ford Ma- dox Ford hafði um það þegar hann sá Galsworthy tárast út af sögu um Turgenev og sveita stúlkuna hans: „Allt í einu fannst mér eins og hann væri veikbyggð vera, eins og hann þyrfti vernd gegn grimmum veruleika lífsins . . . Sjúkdóm- urinn, sem hún þjáðist af, var meðaumkun .. . “ Og meSaumkun, sem er öðr- um þræði linkind við sjálfan sig, er versti óvinur lista- mannsins. Jafnvel um áldamót- in voru ekki allir fátæklingar alltaf á heljarþröminni, en annað verður ekki ráðið af verkum Galsworthys. Conrad ráðlagði honum síðar að reyna að skrifa af meiri efagirni og gekk meira svo langt að væna Galsworthy um að hafa ill- kvittnislega ánægju af að lýsa þjáningum lítilmagnans og gæfuleysingjans. Galsworthy sjá'lfum var þetta allt vel Ijóst og varaði aðra við því. „Með- aumkvun er vitleysa," lætur hann einia sögupersónu sína segja við sjálfa sig hvað eftir annað. En allt kom fyrir ekki: bánn var alltaf ániauðugur þræll viðkvæmninnar jafnt í listinni og lífinu sjálfu. Þó var hann einnig raun- verulega greiðvikinn maður, á- vallt reiðubúinn að leggjia fram fé til styrktar góðu málefni, jafnvel þótt það höfðaði á eng- an hátt til tilfinningaseminnar. Sagt er að hann hafi gert sér að reglu að lifa aðeins á helm- ingi tekna sinna (sem að vísu voru ríflegar) og gefa afgang- iim. Ef til vill var það einnig af tilfinningasemi — eða eins- konar friðþæging fyrir smámar- þegár hann kom heim aftur linntu systur hans ekki frá- sögnunum af öllum þeim skelfi- legu hörmungúm,' gern aurriingja Aáa yrði sð þola- af -héndi Art- Hurs, sem lýst var' ssm drykk- felídúm imdcia. Hér vorú énh meiri’þjáningar — og það í hans eigin sfétt! Ada var dóttfr kvénsjúk- dómafræðings frá Norwich, sérvitrings, sem hafði byggt sér grafhýsi og. sat og horfði á það alla sunnudaga, tottandi píp’u sína. Þegar hann fluttist alfarinn í grafhýsið, fór Ada til Lundúna ásamt móður sinni en síðan lögðu þær af stað á eiginmanns-veiðar um alla Ev- rópu. Þrátt fyrir tónlistarhæfi leikana leið nokkur tími áður en Arthur Galsworthy beit á öngulinn í Biarritz og hjónin settust að í Lundúnum. Hversvegna hún giftist hon- um verður ekki vitað, nema það hafi eingömgu verið til að losna úr hinum smánarlega gullleitarleiðangri (og hann var þó gamall Eton-maður með mikla framtíðarmöguleika). Hitt er aftur á móti vitað, að ef frá eru dregnar staðhæfingar hennar sjálfrar, er ekkert því til sönnunar að Arthur hafi verið þessi djöfull í manns- mynd en imargt sem bendir til þess að hann hafi í rauninni verið skapmildur og hófsamur maður. Þrátt fyrir það var kannski engin von til að hjóna bandið yrði traust. Ástalíf þeirra var ekki farsælt, þeim „kom ekki saman" eins og hann orðaði það síðar, þó virðist harla ólíklegt að hann hafi nokkurn tíma nauðgað henni, eins og Soames Forsyte er lát- inn nauðga konu sinni Irene í „Eignamaðurinn“. Honum var lítt um tónlist gefið og hún kom skiljanlega hvergi nærri hinum einu raunverulegu á- hugamálum hams, riddaraliðs- sveitinni og bridgeleiknum. Þegar Ada og John hittust á ný, það var yfir dúfmasteik við hinn árlega krikket bappleik milli Eton og Hiarrow — hlýtur hann að hafa litið hana nýjum iaugum. í þetta sinn var með- aumkunin vissulega systir ást- arinnar. Fundimir urðu fleiri. Svo var það á páskunum árið 1895 að Ada og móðir hennar fóru í skemmtiferð til Monte Carlo — John var með í för- inni. Þar var horfzt lengi í augu á gistihússvölum við Miðjarð- arhafið, og allt látið uppi. Galsworthy gefur okkur í skyn að mikið ástríðubál hafi kvikmað á milli þeirra. Sex mánuðum síðar, eftir mikla og sársaukafulla sjálfsafneitun, urðu þau elskendur. En áður en það yrði, gerðist annað miklu afdrifaríkara. Þau voru stödd hjá bókhlöðu á Gare du Nord á leið heim, og Ada sagði við John: „Af hverju skrifar þú ekki?“ ínni af annarn, um konuna, sem ætla að hún hafi leitt hann í Galsworthv byrjaði á því að .reyna að stæla Bret Hafte Og .Kipling . Fyrsta saga hans, : „Hugmynd Dick Derivers“ f jall aði um aðferð amefísks fjár- hættuspilara við að frelsa konu úr klóm hrottans sern hún er gift (m.a. er sagt frá einvígi í helli). í gnnarri sö-gu endar parið stolnar hamingju- stundir með því að deyja í faðmlögum þegar vagriinn, sem flytur það aftur í „fangelsið — fangelsið — fangelsið“ rekst á járnbrautarlest. Freud hefði ekki orðið skotaskuld úr að skýra þessi hugarfóstur, en bókmenntafrömuðum er ef til vill nokkur vorkunn þótt þeir tækju ekki eftir þeim, þegar þau voru gefin út — á kostnað Gafeworthys og undir nafninj John Singer — árið 1897. Ada var sú eina, sem af til- trú sinni sá hvað í þeim bjó. Þau John hittust nú reglulega í Lundúnum. Enginn vissi um það nema systur Galsworthys — og að líkindum móðir Ödu. En þau hittust ekki eingöngu í vinnustofu hans í Campden Hill, þar sem hann svaf, og ef til vil'l þau bæði, á ferðabedda hlöðnum villidýrafeldum frá veiðiferðum hans, við hliðina á tyrkneskum baðklefa sem hann hafði komið sér upp vegma giktarinnar. Þeim gáfust jafn- vel tækifæri til að skreppa sam- ■an til útlanda. Arthur hafði mikið að gera í riddaraliðs- sveitinni. En hversvegna voru þau nokkuð að leyna því hvérnig komið var? Af tillitssemi við fjölskylduna? Já, að vissu marki. Jafnvel þegar hið sælu- ríka tímabil vegna fjarveru Arthurs í Búastríðinu var á enda við heimkomu hans, og hún yfirgaf hann alveg, gerði ekkert þeirra neina tilraun til ■að fá skilnað. Það virðist ógern ingur að sneiða hjá þeirri ves- aldarlegu niðurstöðu, að þess- ir tveir menn — annar fertug- ur, hinn þrjátíu og fjögurra — hafi verið heldur ófúsir að hætta eyðslueyri sínum eða jafnvel arfinum ef feður þeirra skyldu fara að ygla sig (eins og Galsworthy lætur gamla Jo- lyon gera við unga Jolyon, fagurkerann í fjölskyldunni, sem var í því frábrugðinn skap ara sínum, að hann fórnaði föð- urástinni til þess að geta búið opinberlega með konunni, sem hann elskaði). Hversu mjög sem við dáumst að sjálfstæðinu, mundu að lík- indum fá okkar hafa haldið fast við það undir svipuðum kringumstæðum. Hvort sem teljast má rétt eða rangt, þá v»r Galsworthy reiðubúinn að fara í einu og öllu eftir leik- reglum fjölskyldunnar. Ef fyrirgefa Edward Garnett', hinni ágætu Ijósnióður í heimi skáldsagnahöfunda, fyrir þá umsögn hans til bókaútgef- anda, að þessi höfundur yrði aldrei listamaður, heldur mundi hann alltaf horfa á lí'fið eins og út um ghigga á klúbbnum sínum. (Garnett veitti mörgum brezkum höfundum, þar á með- ál Galsworthy, Conrad og D.H. Lawrence, sömu þjónustu og Thomas Wolfe hlaut síðar á jafnvel enn róttækari hátt af hendi Maxwell Perkins í Bandaríkjunum). Síðar, þegar þeir voru orðnir góðvinir og Galsworthy reiddi sig mjög á ráðleggingar hans, kom Gam- ett sér aftur útúr húsi með því að segja að rithöfundurinn hefði ekki átt að reyna að skrifa um yfirstéttarfólk, þar sem hann þekkti of lítið til. „Gals- worthy kvað mig í kútinn“, segir Garnett, „með því að senda mér lista yfir 130 yfir- stéttarmenn og konur, sem hann hiefði hitt eða þekkt“. Galsworthy reyndi, í ádeilu- skáldsögu sinni „Tlhe Island Pharisees" að hrista af sér í- mynd klúbbfélagans með því að taka á sig gervi ungs ævin týramanns frá Belgíu, sem hann hafði kynnzt, lífsþreytts flakkara serr aldrei skorti háðsglósur um þá sem ráðsett- ir voru. Það lánaðist engan- veginn — hann lét furðufugl- inn vera í sögunni, en gerði Ut- uni til- ílÍStótt- tði ödu úðiegan Skáldsögunni var hafnað hvað eftir annað þar til útgef- andinn Heinemann tók hana fyrir tilmeeli Conrads. (Con- rad stóð þá í smjaðurslegum þréfaskriftum við Galsworthy, sagði vinum sinum að lítið væri í verk hans spunnið, en hafði samt öll spjót úti við að koma þeim á markaðinn. Þar sem bæk ur Conrads færðu honum eng- ar tekjur þrátt fyrir orðstír hans, hefur hann ef til vill leiðzt út á þessa vafasömu braut af vitundinni um auð og örlæti Galsworthys). Þegar „The Island Pharisees“ kom út árið 1904, var henni dauflega tekið. Galsworthy skrifaði síð- an skoplega raunasögu rithöf- undar, sem hlýtur lof hjá vin- um sínum en enga lesendur og verður að lokum jafnvel sjálf- um sér til leiðinda. En nú lézt faðir hans. Arf- urinn var kominn heill í höfn og hann flutti opinberlega með Ödu á sveitabæinn í Dartmoor, þar sem átti eftir að verða eitt heimili þeirra. Svo skoraði » hann á Arthur að sækja um skilnað, sem hann og gerði. En Galsworthy, sem nú var far- inn að skrifa stöðugt í marg- ar klukkustundir á dag, eins og hann gerði það sem eftir var ævinnar, hafði sagt sig úr klúbb sínum og var byrjaður á skáldsögunni „Eignamaðuirinn“. í hinum glæsilega byrjunar- Framhald á bls. 20. 23. des. 1968 LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 15

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.