Vísir - 01.04.1978, Page 26

Vísir - 01.04.1978, Page 26
26 Laueardaeur 1. april 1978 Iji i fjörutíu ár hafði ekki verið framið morð i Cumberland. En þegar svo kom að því, þá var það með sérstæðum hætti. ,,HVEITIBRAUÐSDAGA MORÐIÐ: KÍNVERSK BRÚÐUR KYRKT", æptu fyrirsagnir blaðanna. Brúðurin hét Wai-Sheung Siu dóttir auðugs kinversks kaupmanns. Hún var lág- vaxin, en útsmogin og greind kaupsýslukona sem ferðaðist vitt og breitt um heiminn að selja dýr- mæta kinverska listmuni. Hún var 29 ára að aldri. 12.maí 192$ hafði hún gifst i New York Chung Yi Miao, 28 ára, sem hún hafði aðeins þekkt í stuttan tima. Hann kvaðst vera af auðugri ætt i Shanghai og hefði tekiö lagapróf bæði i Kína og frá Loyola- háskóla i Chicago. StRSTÆÐ SA K A lvtí\L „ Saklaus" Um kl. 19.30 um kvöldiö fann bóndi einn, Tom Wilson aö nafni, lik brúöurinnar, hálffaliö undir brúnni regnhlif. Þaö lá viö litla tjörn, Kidham Dub, sem stundum var notuö til baöa. Hún haföi ver- iö kyrkt meö þremur bandspott- um. Hún lá á bakinu, meö hnén uppdregin, gleið. Pils hennar og undirpils voru i kuöli um mjaöm- irnar og nærbuxurnar litillega rifnar. Hringina, sem hún bar á fingrum vinstri handar, vantaöi og viö hlið handarinnar lá hvitur hanski, til hálfs á röngunni eins og hann heföi veriö rifinn af hend- inni. Svo virtist sem hún heföi veriö beitt kynferöislegu ofbeldi, siöan myrt og rænd. Um miönætti haföi Mánuöi eftir brúðkaupið sigldu hjónin ungu til Skotlands. Og 18. júni feröuðust þau suöur á bóginn til hins fagra vatnasvæðis i Englandi. Þau fengu sér herbergi á Borrowdale Gates-hótelinu viö Derwentwater. Morguninn eftir héldu þau, eins og svo mörg hjón i hveitibrauðsdagaferöum á undan þeim, i gönguferð til aö anda aö sér fersku lofti Cumberland og skoða eitthvert fegursta landslag á Englandi. Eftir hádegisverö, kl. 14.00 fóru þau aftur út. En þegar sást til Miao snúa heim aftur, þá var hann einsamall. sagt viö hann. „Konan yöar er heimskona sem hefur viöa farið”. Miao bætti við þessa frásögn, aö hann hefði ekki farið meö eig- inkonu sinni vegna þess aö hann hefði verið með smákvef og hún hefði ráðlagt sér aö fara i rúmiö. Kl. 20.15 spuröi eigandi hótelsins, ungfrú Crossley hann einnig um frú Miao. Hann endurtók fyrri skýringu. Bað eða strætó? Skömmu slðar gat ungfrú Crossley þess aö von væri á áætl- Hin hamingjusömu brúðhjón? eiginmaöurinn veriö tekinn til yfirheyrslu á lögreglustööina i Keswick, viö hinn enda vatnsins, og þær yfirheyrslur leiddu siöan til fangelsunar hans. Fimm mánuöum siöar, 22. nóvember 1928, hófust réttarhöld til að ákveöa hvort Miao væri morðinginn. Biöraðir voru fyrir utan réttarsalinn sem troöfylltist á augabragöi, er þessi föli, slétt- greiddi Kinverji var leiddur inn. Hann virtist kvikur og hress. „Saklaus”, sagöi hann hátt og snjallt er ákæran haföi veriö lesin yfir honum. Réttarhöldin áttu eft- iraðstanda i þrjá daga. Þau uröu sigilt dæmi um sektardóm byggö- an á kringumstæönasönnunum (circumstantial evidence). „Að kaupa hlý nærföt" Þegar Miao var kominn aftur á hóteliö um kl. 16.00 haföi hann farið einn sins liös til herbergis sins, og kl. 19.00 snæddi hann kvöldverö. Kona ein sem sat viö næsta borö i matsalnum skýrði réttinum frá þvi aö hún haföi ávarpaö Miao og spurt: „Hvaö hefur oröiö af konunni yöar?” Að sögn hennar svaraði Kinverjinn: „Hún fór til Keswick aö kaupa hlý nærföt”. Þegar málsveröinum var iokiö fannst konunni eins og Miao væri niðurdreginn yfir þvi aö konan hans væri ekki komin aftur. ,,l>ér þurfið ekki aö hafa áhyggjur af þvi”, kvaöst hún hafa unarvagni frá Keswick um kl. 21.00 og bauðst til aö fara til móts viö hann. Þá gaf Miao einkenni- legtsvar: „Það þýöir ekkert. Hún kemur ekki meö vagninum. Henni geöjast ekki að slíkum vögnum. Hún kemur meö einka- bíl”. Ungfrú Crossley fór engu aö siöur á vagnstööina. A meöan hún var fjarverandi kom Miao inn i eldhúsið á hótelinu i leit aö eig- andanum. „Hún er aö gá hvort konan yðar sé komin”, sagöi þjónustustúlka. Þá spuröi Miao að sögn hennar: „Hvert hefur hún þá fariö?” „Til pósthússins. Vagnstöðin er þar”, svaraöi stúlkan. „Ætli hún fari nokkuð þangaö sem fólk baöar sig?” spuröi Miao, og stúlkan svaraöi: „Nei, til pósthússins”. Þessi einkennilegu orðaskipti, sem virtust setja snöruna um háls Miaos, urðu til þess að verjandi hans, John Jackson fór aö spyrja þjónustustúlkuna hvort hin slæma enskukunnátta Miaos kæmi hér til skjalanna og hann heföi I raun og veru sagt: „Ætli hún fari þangað sem fólk tekur strætó?”. Hann reyndi aö gera muninn á framburöi enska orös- ins „bath” (bað) eins likan framburöinum á „bus” (strætó) og hann gat. Þjónustustúlkan þvertók fyrir aö henni heföi misheyrst svo hrapallega. Siðast sást til þeirra saman er þau fóru frá Borrow dale Gates-hótelinu. „Konan min dáin?" Kl. 23.00 kom Graham, rannsóknarlögregluforingi frá Keswick, til hótelsins. „Miao var I rúminu” sagði hann fyrir réttin- um. „Ég kvaöst vera lögreglu- maður og sagöi honum aö klæö- ast. Hann spuröi hvaö ég vildi honum og ég svaraöi aö konan hans heföi fundist látin og hann yrði tekinn I gæslu og yfirheyrslu vegna gruns um að hafa kyrkt hana. „Hvaö segið þér?” spuröi hann. „Konan min dáin? Gruns? Hvaö meiniö þér með þvi?” Hann virtist mjög æstur”, sagöi lögreglumaöurinn, en mér sýnd- ist sem hann væri aö leika”. A meðan Graham rannsakaði hótelherbergið var fariö meö Miao á lögreglustööina i Keswick og þar átti hann annað sérkenni- legt samtal, sem verjandinn reyndi enn aö skýra á þann hátt aö bjagaöur framburöur hans á ensku heföi valdið misskilningi. // Nærbuxur" — //há Ismen" Lögregluþjónninn, Scott, sem var á vakt, skýrði frá þvi, að Miao heföi spurt rétt eftir aö hann kom á stöðina: „Sáuð þér konuna mina?” „Já, ég geröi þaö”, svar- aöi Scott. „Var hún i nærbuxun- um?” spuröi Miao þá, en Scott neitaði aö svara. Johnson verj- andihélt þvifram, aö Miao heföi i raun og veru sagt: „Haföi hún hálsmen,' um hálsinn? „knickers” (nærbuxur) —

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.