Vísir - 11.07.1981, Blaðsíða 7
Laugardagur 11. júli 1981
„Sem blossa
nálgast
flugan fer”
Stundum senda velunnarar blaðsins okkur linu, oft uppástungur
um efni, en oft efni i sjálfu sér. Svo þótti okkur vera með það, sem
hér fer á eftir og birtum óstytt. Nafn sendandans verður þvi miður
að vera leyndarmál.
,,Á ferð i Hollandi fyrir nokkrum árum hitti ég skáldið P.C.
Boutens, sem nú er látinn, en var einkum kunnur fyrir þýðingar
sinar á fornum skáldskap. Við vorum á litlu gufuskipi skammt frá
ströndinni og við ölduniðinn fór hann með ljóð eftir forngrísku skáld
konuna Sapfó, hinar frægu ljóðlinur um elskhugann, sem biður
árangurslaust i nóttinni eftir að sjöstjarnan er gengin undir hafs-
brún — þarna var einn af þeim textum, sem voru honum alfa og
omega heimslistarinnar. Hann hafði ljóðið yfir á fimm tungu-
málum, hollensku, þýsku, ensku, frönsku og forngrisku — og stóð i
hvert sinn með tárin i augunum af hrifningu yfir þessum ljóðagim-
steini, sem ljómaði jafn skær á öllum evróputungum.” (Anders
Osterling: All vh'rldens lyrik)
Hér er Ijóðið:
Goða það likast unun er
andspænis sitja á móti þér
og stjörnu sjá, þá birtu ber
á brúna himni tindra.
Hel'i ég þá i huga mér
svo harla margt að segja þér
en orð frá vörum ekkert fer
þvi eitthvað málið hindrar.
Mjúksár um limu logi mfr
læsir sig fast og dreifir sér,
þungt fyrir brjósti æ mér er,
en öndin blaktir á skari.
Sem blossa nálgast fiugan fer,
mig færa vil ég nærri þér,
brátt hitinn vex en böl ei þver,
ég brenn fyrr en mig varir.
Þjóðskáldið Bjarni Thorarensen (1786—1841) þýddi úr forn-
grisku.
Skáldkonan Sapfo var uppi um 600 f. Kr. Það er til marks um álit á
henni i fornöld, að Grikkir nefndu hana „tiundu menntagyðjuna”,
en menntagyðjurnar i griskri goðafræði eru 9. Það er ekki nema
litið, sem varðveist hefur til vorra daga af skáldskap hennar, en
staða Sapfo i heimsbókmenntunum er óhögguð enn i dag.”
Helgarblaðið þakkar góða sendingu.
Annar velunnari Visis sendir okkur lika ljóð, frumort m.a.s. og
um Geysi. Sendandinn segir:
„Þetta Geysisljóð er tileinkað þeim,sem hafa ánægju af ferðalög-
um einkum ef þeir lita Geysi i Haukadal og hafa yndi af þvi að sjá
hann gjósa, sérilagi nú yfir sumartimann”.
Illur árans hái hvellur
hverinn vellur,
geisi hátt i eyru gellur,
náttúrunnar unna dróttir
sem náttúrunnar
varmagnóttir,
umba þumba,
þangað vilja flestir
skunda,
jarðar hita sóttar sóttir
umba þumba,
sem i æðum lýðsins
sve.llur,
óskir lita,
jarðlifs brellur,
til fagurt jarðar,
blotinn fellur,
fossar, skellur.
Gert 1981, Gunnar Sverrisson.”
Hverveit nema Geysir taki sig til og gjósi fyrir orð alþýðuskdldsins?
VlSIR
samdægurs Laugouegi lSVRaifcjauit S=2T901
V)
o
Manstu
þegar hægtvarað borða
fynr£150
áskemmtile!
í Lonaön?
Það er hægt ennþá!
Sumir hlutir breytast aldrei. Þannig
er því varið með ensku bjórstofurnar,
pöbbana vinsælu. Það er varla hægt
að segja að þeir hafi breyst nokkuð í
áratugi.
íslendingar, sem ferðast til London
hafa kunnað að meta bjórstofurnar
og hið sérkennilega andrúmsloft
þeirra. Margur ferðalangurinn hefur
notfært sér staðgóðan og ódýran
mat, sem fæst á hverri bjórstofu í há-
deginu. Pub lunch getur verið allt frá
ítölskum kjúklingarétti til enskrar
pylsu og bakaðra bauna - auðvitað
með tilheyrandi bjórkollu. Verðið er
nánast hlægilegt, - eitt og hálft
sterlingspund er algengt verð.
Bjórstofurnar ensku eru einn af
þægilegustu þáttum heimsóknar
þinnar til London. Ódýr og góður
matur, enskur bjór og sérkennilegt
umhverfi gerir sitt til þess að heim-
sókn þín til London verði eftirminn-
anleg.
Eítt geturðu bókað. Gamla, góða
London breytist stöðugt með tíman-
um en hún heldur samt áfram að vera
töfrandi borg, sem býður upp á
góðan ,,Pub Lunch“ á hagstæðu
verði. Apex fargjaldið til London með
Flugleiðum kostar aðeins kr. 2.465.-
FLUGLEIDIR
Traust fólkhjá góóu félagi