Morgunblaðið - 25.11.2005, Qupperneq 56

Morgunblaðið - 25.11.2005, Qupperneq 56
56 Jólablað Morgunblaðsins 2005 DANA er tékknesk og í hennar heimalandi halda flestir jól að kaþ- ólskum sið. Þar er jólamaturinn öðruvísi en það sem við sem búum í grennd við 60 gráður norður eigum að venjast, því á aðfangadag fasta menn til klukkan sex og þá er borð- aður fiskur en ekki kjöt. Fólk heldur sig frá kjöti þangað til eftir miðnæt- urmessuna og þá borða menn soðna svínaskanka og svínarófur með pip- arrót. Dana lýsir tékkneskum að- fangadegi. „Það er mælt með því að fólk fasti þennan dag. Venju sam- kvæmt elda konurnar matinn og hlutverk karlanna er að drepa vatnakarfana sem hafa dvalið í bað- kerinu í einn til tvo daga.“ Vatnakarfinn býr á baðinu Hér kímir Dana því hún veit að þetta kann að hljóma stórundarlega í íslenskum eyrum. „Fyrir jólin er alvanalegt að sjá fólk með stóra lif- andi vatnakarfa spriklandi í inn- kaupanetum í sporvagninum eða jarðlestinni. Karfana kaupir maður lifandi á útimarkaðnum, þetta eru stórir fiskar og það sem íslenskar fiskbúðir komast kannski næst þeim í bragði er feit lúða. Vatnakarfarnir búa síðan í baðkarinu fram á að- fangadag sem þýðir að enginn kemst í bað fyrr en eftir matinn.“ Segir Dana og hlær. „Þetta þykir mörgum Íslendingum skrýtið, en svona er þetta. Oh, nú hugsa allir sem lesa þetta viðtal: aumingja Dana sem fær bara fisk á jólunum. Þetta fékk ég oft að heyra fyrst eftir að ég flutti til Íslands 1972. Sem betur fer er ég ekkert sérlega fastheldin á tékk- neska jólasiði. Ég elda þennan mat gjarnan ef einhver í fjölskyldunni óskar eftir því … En það óskar eng- inn eftir því að fá jólafiskinn minn!“ Þau Bjarni segjast oft fara til út- landa í frí um jólin. „Þá slakar mað- ur meira á, klæðir sig fínt upp og nýtur lífsins. Lætur elda fyrir sig á veitingastað og pakkarnir bíða heima á skreyttu hótelherbergi.“ Segir Dana og yppir öxlum og lítur á Bjarna sem tekur undir það og kink- ar kolli. „Íslensk jól eru góð.“ Segir Bjarni. „En ég þarf ekki að vera hérna hvert einasta ár, hitt er líka alveg frábært. Það er eitt að alast upp hérna eins og flestir og annað að flytjast hingað eins og Dana.“ Þau hafa eytt jólunum á ýmsum spenn- andi stöðum eins og Máritíus, Guadalupe og Flórída. Ekki dæmigerðir jóla„iðkendur“ „Við erum ekki dæmigerðir jóla- „iðkendur“.“ Segir Dana og hlær. En er eitthvað í íslenskri jólaiðkun sem Dönu finnst skemmtilegt? Það stendur ekki á svarinu, það kemur um leið. „Mér finnst íslensku jóla- sveinarnir frábærir og Grýla og Leppalúði, að það skuli vera þessi tenging við náttúruna í þeim sögum og þar læðist inn smá ótti og spenna í bland við hið yfirnáttúrulega. Sá siður að setja skóinn út í glugga finnst mér góður og ég iðka það allt- af í einhverri mynd alveg skamm- laust.“ Segir Dana og flissar. En henni finnst sjálf jólahátíðin svolítið lokuð á Íslandi miðað við annars staðar. „Í Tékklandi fagna menn eins og um fæðingu væri að ræða og allir eru glaðir og léttir og kátir, líka úti á götu. En kannski kemur þessi tilfinning mín frá því að ég kem utan frá og hef ekki aðgang að minni eigin stórfjölskyldu, ég veit það ekki. Þar eru ekki þessi stóru boð, heldur er fólk mikið að detta inn úr dyrunum í kaffi og spjall.“ En Dana við- urkennir að margt hafi breyst og opnast á Íslandi miðað við hvernig það var þegar hún kom fyrst. „Ég man að ég gekk niður Laugaveginn á aðfangadag skömmu eftir að ég flutti hingað og það var allt lokað og mér var svo mikið mál og komst hvergi inn, meira að segja klósettin neðst í Bankastræti voru lokuð og ég neyddist til að finna hentugt húsa- sund. Mér fannst þetta alveg ótrú- legt!“ Segir Dana stóreyg og jafnvel minningin gerir hana hissa. Það er einn tékkneskur jólasiður sem hún heldur fast í. „Við gefum gjafir alveg eins og hér en munurinn er sá að gefandinn er alltaf jólasveinninn. Þá verður svo spennandi að giska á hver gefur manni hvað, svona smá aukaspenna í pakkadæminu sem verður ekki alveg jafn viðskiptalegt og hér. Í Tékklandi eru allir að pæla í því hver gaf hverjum hvað.“ Dana og Bjarni segjast alltaf gefa sínar gjafir í nafni einhvers jólasveins en það er smágalli á því fyrirkomulagi. „… af því að við erum þau einu sem gerum það kemst alltaf upp um okk- ur!“ Segir Dana og skellihlær. Blár fiskur og brún súpa Hvernig er jólaborðhaldið í Tékkalandi? „Við byrjum á smásíld eða fiski sem er líkur síld sem er settur í edik og hann er kallaður blái fiskurinn því hann blánar í edikinu. Þetta er borið fram í litlum bitum með lauk sem smáréttur, hann er bragðsterkur bæði súr og saltur. Síðan er borin fram þunn brúnleit fiskissúpa sem er soðin úr haus- unum af vatnakörfunum og smá grænmeti og út í súpuna eru settir hvítlauksritstaðir brauðteningar. Síðan kemur vatnakarfi steiktur í raspi með kartöflusalati sem er búið til með söxuðum súrum gúrkum. Í eftirrétt er yfirleitt boðið upp á litlar marengskökur. Með þessari máltíð er svo borðuð brauðflétta sem er bökuð sérstaklega og borðuð yfir öll jólin. Það er ýmist litlar ein- staklingsfléttur eða stórar sem allir fá sér af. Þetta brauð er svolítið sætt, með rúsínum og maður má laumast í það öll jólin og borða það kannski með afgöngum og svoleið- is.“ Dana segir að hin sæta brauð- flétta passi vel með öllum þessum súrsaða og bragðsterka mat. Eftir fiskiveisluna eru pakkarnir frá jóla- sveininum síðan opnaðir og menn búa sig undir að fara í stutta jóla- messu á miðnætti. Í messunni er sagt frá fæðingu frelsarans og sung- in jólalög sem allir kunna, fólk fagn- ar og gleðst og þessu fylgir engin predikun eða áminningar um hluti sem eru að gerast í þjóðfélaginu. Eftir messuna fer fólk heim og held- ur kjötveislu. „Já, þá er farið heim að borða órómantíska svínaskanka og svínarófur í hlaupi, fersk piparrót er rifin yfir og svo nagar maður svínahalana og spáir kannski aðeins meira í gjafirnar og svoleiðis.“ Segir Dana. Bjarni og Dana semja saman teiknimyndasöguna Mímí og Máni sem hefur birst í Morgunblaðinu reglulega og nú er að koma út bók með sögunum. Bókin heitir Krass- andi samvera. Glöggir lesendur geta séð að Bjarni og Dana eiga margt sameiginlegt með teiknimynda- parinu. Þau þvertaka fyrir að þetta sé hárnákvæm sjálfsævisaga sem birtist í teiknimyndasögunum, en … Bjarni útskýrir hvernig sögurnar verða til. „Það eru lítil atvik í dag- lega lífinu sem verða kveikjan að einhverju. Svo hugsar maður, hvern- ig myndu Mímí og Máni taka á þessu máli? Og úr verður saga. Markmiðið er að halda sig við smáatriðin, reyna að grípa það sem er í gangi dags- daglega og reyna að sjá hvort ekki leynist eitthvað sniðugt í því. Það þarf ekki að vera sprenghlægilegt. En athuga hvort smáir hlutir í manns eigin lífi finni kannski sam- hljóm hjá lesendum.“ „Þetta erum við!“ Hvernig urðu Mímí og Máni til? Dana svarar þeirri spurningu. „Þetta byrjaði fyrir rúmum tíu ár- um, við fórum ekki að gera þetta með það fyrir augum að gera bók. Þetta vatt bara upp á sig. Við settum litla sögu á blað og hún var geymd og svo kom önnur og svo var allt í einu komin mappa í tölvunni. Fyrsta sagan birtist svo 1993, þetta er langt ferli. Svo fóru þau að birtast af og til hér og þar og í hitteðfyrra fóru þau að birtast reglulega og nú er að koma út bók.“ Þessar teiknimyndir eru óvenjulegar að því leyti að stundum notast þau við ljósmyndir í bland við teikningarnar. „Já, við fór- um að taka ljósmyndir til að gera hversdaginn sem við erum að fjalla um enn raunverulegri og um leið kunnuglegri í augum lesenda.“ Segir Bjarni og Dana heldur áfram. „Já, þetta er lýsing á Íslandi í dag.“ Já, segir sá sem þetta ritar, þetta eruð þið, viðurkennið það bara. „Þetta er- Ótrúlega krassandi jól Morgunblaðið/Ómar Teiknimyndahetjurnar Bjarni og Dana eru ekki dæmigerðir jóla„iðkendur“. Kímnigáfan getur hjálpað manni í gegnum jólastressið. Bjarni Hinriksson myndasöguhöfundur og Dana F. Jónsson ljósmyndari og kvik- myndatökumaður eru ekki fastheldin á jólasiði og þau hafa haldið sín jól um víðan völl. Að þeirra mati er jólahaldið ekkert síðra þó að það sé haldið í sól og sumaryl á suðrænum slóðum.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.