Tíminn - 20.01.1974, Page 8
8
TÍMINN
Sunnudagur 20. janúar 1974.
HANINN
HÁTTPRÚÐI
LEIKFELAG
AKUREYRAR
Leikrit í þremur þáttum eftir Sean O'Casey
Þýðandi: Þorleifur Hauksson
Leikmynd: AAagnús Pálsson
Leikstjóri: David Scott
Leikfélag. Akureyrar sýnir
tlanann hdttprúAa eftir Sean t)
Casey og leiksviftift er múraft
inn i annan endann á salnum og
heitir þaft írland, ilmandi frsk
jiirft og þar er (»uft i ölluin
hlutum og vift hann er rætt á
latinu og meft fornyröum. Leik-
endur tala allir norftlenzku. Guft
iminn góftur, stundum er eins og
sviftift sé fullt af hreindýrum, en
smám saman venst þú þessu og
Nonjsku
HvíTlns
“iir~
traktorsgröfurnar
hafa farið sigurför
um Norðurlönd
Við bjóðum:
HYMAS 72 GRÖFUR
Skóflustærð standard 500 litra, brot-
kraftur allt að 6,52 tonn
Armlengd 7 metrar, lyftihæð 4.5 m.
Ámoksturstæki: Skóflustærð allt að
1800 litra (standard 1000 litra, sand-
skófla.)
Brotkraftur4,l tonn. Lyftigeta 5 tonn.
Lyftihæð 3,5 metrar.
HYMAS 42 GRÖFUR
Skóflustærð 300 litra. Brotkraftur 4,8
tonn. Armlengd 5,42 metrar. Lyfti-
hæð 3,38 metrar. Ámoksturstæki:
Skóflustærð 750 litra (grjótskófla) og
1400 litra (sléttara efni).
Brotkraftur 2,7 tonn. Lyftigeta 3,5
tonn.
Getum afgreitt af lager Hymas 42.
T ’
ATH. Hægt er að fá aur- og snjóbelti.
Hörður Gunnarsson
heildverzlun
Skúlatúni 6, Reykjavík, Sími 10725
á morgun verftur þú farinn aft
tala svona sjálfur. Þetta er hinn
skýri málmur vorrar eilífu
tungu.
Höfundur Hanans háttprúfta
er trinn Sean O ’ Casey < 1880-
1004). Hann hlaut menntun sina
á götunni i Duhlin og viö aö
leggja járnbrautir, mölva grjót
og hvaft eina og hann tók þátt I
páskauppreisninni 1916, en þaft
þykir álika fínt í trlandi og aft
vera skyldur fjallkonunni, sem
er græn í framan.
Sean O ’ Casey mun hafa verift
um sjötugt, þegar hann skrifafti
þennan leik og taldi sjálfur aft
hann væri sitt bezta verk. Þaft
er hins vegar misskilningur.
Plógur og stjörnur er t.d. fyrir
minn smekk sterkara leikrit. Á
hinn bóginn erHaninn merkilegt
og fjörugt leikhúsverk, en
þarfnast þó vissrar samúftao og
skilnings frá hendi áhorf-
andans. Hann verftur helzt aft
vita eitt og annaft um tra, irsk
stjórnmál, miðaldir og heil-
mikift um þennan stranga Guft
þeirra, til að njóta leiksins og
svo verður þér aft standa á
sama , þótt skáldift sé meira og
minna absúrd i vinnu sinni. —
— Ef áhorfandinn á annaft borft
slær til og tekur þátt i leik þessa
makalausa tra, þá hefur hann
svo sannarlega farift i leikhús.
Vift skemmtum okkur öll, en
vorum stundum efins, þótt búift
sé aft sanna það meft blóð-
rannsóknum, aft vift séum trar.
Þorleifur Hauksson hefur þýtt
leikinn. Duggarar, sem fara
meft lóöir vita auövitaft ekkert
um þaft, hvort verkinu hefur
hrakaft vift þýftinguna, efta það
hjarnaft vift, en málfarið er
ósvikin islenzka. Hvorki er
þetta montmál né heldur bók-
mál, þurrt og klossaft. Þetta er
málift, sem talaft er i þessu
landi, lifandi og auftskilið og þaft
verftur til mikillar hjálpar i
svona leik, þar sem orftin dynja
stundum eins og hagl yfir
freftna jörftina, án afláts.
Sean O’ Casey hefur stundaft
nám i góftum skóla, þvi hann
virftist hafa jafn góft tök á
hugsunum menntaftra manna
og á bændum og alþýðufólki.
Langar setningar efta særingar
eru á latinu, og gefur þaft trú-
verftugan blæ, þótt undirritaður
minnist orfta Þuriðar Kúld.
þegar hún sagfti:
— ,,Og Jónas hlær”, en sá
nafni minn var bóndi vestur á
Snæfellsnesi og haffti honum
orftift þaft á aft hlægja að latn-
eskum brandara, sem sagftur
var i hópi lærðra manna hjá
prófastinum i Stykkishólmi. .
Höfundur skiptir mönnum i
tvo hópa, annars vegar eru þaft
Irar, sem berjast fyrir frelsi og
vilja aflétta þrúgandi miftalda-
skipan, er einkennir daglegt lif i
landi þeirra, en hins vegar eru
þaft fulltrúar gufts og
kirkjunnar. Þeir eru lika full-
trúar eignarréttarins og alls-
konar afturhalds, en þeir eru
lika Irar. Og svo kemur þessi
makalausi hani, eins og blær af
nýjum degi, dularfullur og
lokkandi og hjátrúin blossar upp
og þá treysta þeir gömlu engu
Ekki einu sinni irska viskyinu
sinu — og þó, og þá verftur
áhorfandinn að vera svolitill Iri,
I sjálfum sér, til aö fylgjast
meft.
Persónusköpun og atburftarás
er dálitift ýkt. Það er þvi um
margar leiftir aft velja. til að
skilja. Arnar Jónsson leikur
Michael Marthraun, gamlan
smábónda og beitir öllum
likamspörtum við túlkun sina.
Arnar er mikilhæfur leikari.
Hann leikur af valdi. Hann
skilur svo meistaralega við
þennan hjátrúarfulla irska pen-
ingapoka og mósala, að þrátt
fyrir allar ýkjurnar og farsann,
þá skilar sér aft lokum sárs
aukafullt- drama og ef til vill
háleitur skilningur á þvi, hvers-
vegna hann Sean O’Casey taldi
þetta sitt bezta verk, efta hvaft
hann haffti i huga þá: Sumsé
sigur er i rauninni ósigur og þaft
veldur einungis meiri sársauka
aft breyta til.
Þráinn Karlsson leikur Mahan
kaftein. Hugleysingja, sem
segir af sér sjóferftasögur og
ropar mikift um hafið, sem
hann hefur kastaö eign sinni á.
Mahan fæst vift móflutninga til
borgarinnar, en gengur i skip-
stjórafötum. Þráinn er fremur
stirftur á sviðinu og gerir
hlutina misvel, en leikur hans
er traustur og persónulegur.
Þaft er svo sannarlega ekki allra
Séra Domineer, sóknarprestur búinn aft drepa bílstjórann, Jón
Kristinsson, leikur prestinn, en FriftrikSteingrinisson bllstjórann.