Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 28.10.1965, Blaðsíða 10

Atuagagdliutit - 28.10.1965, Blaðsíða 10
Grønlandske sætteskippere Atuagagdliutit/ Grønlandsposten af 8. juli 1965 bringer en artikel om grøn- landske skippere. Det anføres, at 9 grønlandske sø- mænd i foråret 1965 bestod sætteskip- pereksamen, men ikke én af dem er forfremmet endnu, og der henvises til, at Handelen ved ansættelse af førere og styrmænd til tjeneste i togtefar- tøjerne i Grønland fortrinsvis søger folk i det sydlige Danmark. Denne ud- talelse begrundes med henvisning til en annonce i et dansk dagblad i 1964 om ansættelse af en styrmand i m/s „Avok“. De i artiklen fremsatte tanker har vi her i Handelen noteret os med in- teresse. Vi får heri et håb om nær- mere samarbejde med kommende grønlandske navigatører. Måske giver artiklen også mulighed for at få ryd- det nogle misforståelser af vejen. Indledningsvis skal bemærkes, at en bestået kyst- eller sætteskippereksa- men i Grønland lige så lidt som her i landet straks åbner adgang for an- sættelse i statens tjeneste. En sådan ansættelse afhænger naturligvis først og fremmest af, om der er ledige stil- linger på det tidspunkt, hvor eksamen er overstået, og dernæst af, om de eventuelle ansøgere i øvrigt er kvalifi- cerede, herunder især om den pågæl- dende, der søger ansættelse som fører af et større fartøj, har opnået sønæ- ringsbevis, der jfr. bemandingsloven forudsætter en bestemt alder og for- udgående sejltid. Såvel kyst- som sætteskippereksa- men er kun en begrænset navigatør- uddannelse. Som følge deraf begræn- ses ansættelsesmuligheder og avance- mentsmuligheder, og eKsammeme gi- ver således hverken adgang til at være fører eller styrmand i større skibe i udvidet fart, jfr. lovgivningen. Ser man imidlertid tilbage i den lokale grønlandske skibsfarts historie, vil bemærkes, at Handelen ikke alene har benyttet grønlandsk mandskab, men også i vid udstrækning grønland- ske førere i sine fartøjer, og denne praksis lægger Handelen megen vægt på at fortsætte med. Ved ledighed sø- ger man derfor først og fremmest eg- nede folk i Grønland. Melder ingen sig, rettes henvendelse til København. Den omtalte annonce om styrmand til „Avok“ er imidlertid en undtagelse, idet skibet, der var til reparation og overhaling her i København, ved af- rejsen stod uden styrmand. En om- gående ansættelse var derfor nødven- dig. Henvendelse fra herværende grønlandske navigatører ville selv- følgelig være blevet taget med i be- tragtning ved stillingens besættelse. Annoncen er derfor ikke en tilsidesæt- telse af vort gamle princip. For øvrigt har Handelen det ind- tryk, at de grønlandske navigatører i højere grad sigter mod anvendelse af deres uddannelse inden for fiskeriet med henblik på at blive ejere og førere af større fiskefartøjer. Med en vis skuffelse måtte handelsinspektøren så- ledes i foråret konstatere, at det trods ihærdige bestræbelser ikke lykkedes ham at få stillingen som fører af m/sk „Nauja“ besat med en af de ny- bagte sætteskippere eller anden grøn- landsk skipper. De i artiklen fremsatte bemærknin- ger om avancement er vanskelige at tage stilling til, da de ikke er baseret på noget konkret. Baggrunden er for- ståelig, idet forholdene jo normalt medfører, at bedre uddannelse giver bedre stillinger og dermed også højere aflønning. Det må dog i denne forbindelse erindres, at antallet af fartøjer og der- med stillinger er meget beskedent — en vis tålmodighed er derfor nok nød- vendig. Handelen har i de senere år haft mange stabile og trofaste medarbej- dere i tjeneste i skibene. Udskiftning har derfor sjældent fundet sted. Er- farne og pålidelige folk udskifter man jo ikke, fordi andre — måske dyg- tigere — har fået eksamen og ønsker ansættelse. Tryghed på arbejdsplad- sen må for den veltjente og pålidelige mand være en selvfølgelighed. De vil kalåtdlit sætteskipperit pivdlugit Atuagagdliutit 8-7-65 agdlagaKarput: OKautigineKarpoK 1965-ime uper- nagssåkut kalåtdlit umiartortut 9 sæt- 'teskipperitut angussivdlutik soraeru- mérsimassut, sulile atauslnardlunit a- torfinigsimanane, oKautigineKarpordlo Kalåtdlit-nunåne pajugtautinut nåla- gagssarsiortitsinerme amigtugssarsior- nermilo handele Danmarkimit inug- tagssarsiornerussartoK. oKauserissat tåuko tungaveKartineKarput 1964-ime danskit avisisa ilåne nalunaerutigi- •neKarmat M/S „åvok“ aKugtugssar- siuneKartoK. ericarsautit agdlagkame sarKumiu- neKartut handelime soKUtigalugit ma- lugåvut. tamatumane neriuteKalerpu- gut sujunigssame kalåtdlit umiartor- dlune ugtortainermik suliaKartartut suleKatiginerulisavdlutigik. imasa §- ma agdlagaK periusigssaKalersitsivoK påsinerdluinerit ilaisa pémeKarnig- ssånut. autdlarKausiutigalugo OKautigineKå- saoK Kalåtdlit-nunåne kystskipperitut sætteskipperitutdlunit soraerumérsi- magåine erninaK nålagauvfing- mut kivfartussivdlune atorfiningneK ajomångingmat. soruname taima- tut atorfiningnigssamut pissutau- ssugssauvoK soraerumémerup iner- nerata nalåne inugtagssaKångitsu- nik taimåitunik atorfinigfigssaKåsa- nersoK, åmalo iKinuteicartugssat naler- Kutumik pikorissuseKarnersut, tama- tumunga atatitdlugo pingårtumik i- nuk tåuna angatdlåmut angnerussu- mut nålagkatut atorfigssarsiortoK u- miartortarnermut ugpernarsautinik peKarnersoK, takuk umiarssuit inug- talersorneKartarnerånik inatsime tu- ngavigineKarmata KanoK utorKåussu- seKarnigssaK tamånalo sujorKutdlugo umiartorérsimaneK. således se, at Handelen stadig har gamle, veltjente grønlandske førere i skibene, uden at disse endnu har op- nået eksamen. Vi håber, de får lov til 4 fortsætte, indtil de selv søger bort, eller alderdommen hindrer dem heri. Da vil de blive afløst af eksaminerede skippere. Den nuværende fører af m/s „Tate- rak“ er nævnt i denne forbindelse. Han har en flerårig tilfredsstillende tjeneste bag sig som skipper i Hande- lens skibe. Han har endvidere færøsk skippereksamen, som af myndigheder- ne sidestilles med danske eksaminer. Naturligt falder han derfor ind under ovennævnte kategori. Det er med absolut interesse og glæde, at vi har bemærket, at så mange grønlandske sømænd tager sætteskippereksamen, og det er vort håb, at mange af dem vil søge tjene- ste i vore skibe i Grønland, således at det ikke fremover skal være nødven- digt at søge folk fra det sydlige Dan- mark til denne tjeneste. kystskipperitut sætteskipperitutdlo soraerumérneK umiartortut ugtortai- ssartut iliniartaunerata ilaglnarpå kigdleKartoK. tamåna pissutigalugo a- torfinigsmaunerit Kagfariarfigssatdlo kigdleKartarput, soraerumérneritdlo taimåitut angmåussissungitdlat umi- larssuarne angnerussune angnertumik angatdlaveKartartune nålagångornig- ssamut aKUgtungornigssamutdlunit, takukit inatsisit. Kalåtdlit-nunånile umiartomeiK ki- ngumut issigigåine malugissariaKar- poK handelip kalåtdlit inugtaralugit atuinarnagit, kisiåne angatdlatimine kalåtdlit amerdlasut nålagautikai, pe- riauserdlo tamåna nanginåsavdlugo handelip pingårti torujugssuvå. tai- måitumik inugtagssarsiugagssaitaler- sitdlugo Kalåtdlit-nunåne piukunartu- nik inugtagssarsiorneKarKårtarpoK. nalunaertoKångigpat Københavnimut sågfigingningneKar.tarpoK. kisiåne „AvoK“-mut aKUgtugssarsiorneK er- KartorneKartoK ingmikorpoK, tåssa u- miarssuaK måne Københavnime ilu- arsarterérdlune autdlarnialerdlunilo aKugtugssaerungmat. erngerdlune i- nugtagssarsinigssaK pissariaKarpoK. kalåtdlinit ugtortainermik suliaKar- tartunit imåmtunit sågfigingnissut so- runame ilångutdlugo issigineKåsagalu- arpoK atorfiup inugtagssarsiniarnera- ne. taimåitumik inugtagssarsiuineK tåuna peniausdtorKavtinik igdlikartit- sinerungilaK. kisalo handele isumaKarsimavoK kalåtdlit ugtortaissartut aulisarnerup iluane iliniarsimanermik atorneirar- nigsså sujunertarinerugåt aulisariuti- inik angnerussunik piigingnigtungor- nigssartik nålagångornigssartigdlo su- junertaralugo. taimalo upernagssaK handelsinspektørip pakatsikulugdlune påsisimavå ilungersuagaluardlune ilu- I denne forbindelse vil jeg ikke und* lade at nævne en ting, som er meget vigtig, som de fleste måske ved. Det drejer sig om indløsning af sønærings- bevis efter afsluttet eksamen. Afslut- tet eksamen alene giver ikke ret til at føre et skib. Eksamensbeviset er kun et dokument, som i forbindelse med, at den pågældende kan dokumentere, at han opfylder alle lovens øvrige krav, giver ham ret til at erhverve sønæringsbevis. Det vil sikkert være at gå for vidt her med at give en detailleret forkla- ring om forhold og bestemmelser bag disse problemer, og jeg vil nøjes med at henvise til bemandingsloven, hvor interesserede kan stifte nærmere be- kendtskab med de krav, der stilles til førere af togtef artø jer og fiskeskibe. Jeg er endvidere overbevist om, at in- teresserede hos handelsinspektøren og hos vore handelschefer i Grønland kan få den fornødne vejledning, hvis sa ønskes. M. A. Jensen. agtitsingitsorsimavdlune m/sk „Nau- ja“ nålagagssarsioraluaramiuk sætte- skipperit inersåt ilånik imalumt ka- låtdlimik nålagkamik avdlamik. «agfariarfigssaKarneK pivdlugo ag- dlagkame oKauserineicartut aulaja- ngersumik - oKausaKarfigineK ajorna- kusorput ersseridvigsumik tungave- Kartitåmiginamik. tunulerissåle påsi- narpotK, tåssame imåikajugtarmat pit" saunerussumik ilLniartitausimassut pitsaunerussumik atorfinigsinaussar- dlutik tamatumunalo åma angneru- ssumik akigssauteKarsinaulerdlutik. taimåitordle tamatumunga atatit- dlugo erKaimassariaKarpoK Kalåtdlit- nunåne angatdlatit taimalo tamåku- nane atorfigssat amerdlångeKingmata —■ taimåitumik erinitsajuilårnigssaK pissari aKartarpoK. ukiune kingugdliunerussune hande- le umiarssuarne aulajadtsunik ataju- artunigdlo amerdlasunik kivfartorte- KarsimavoK. taimåitumik Kasutigui- nas nikisitsinøKartarpoK. inuime mi" sigissartut tatigmartutdlo itaorserniar- tneKarneK ajorput pissutigalugo avdlat — imasa pikoringnerussut — sorae- rumérsimangmata atorfigssarsiordlU" tigdlo. angut sulivdluartoK tatiginar- tordlo sutdlivingmine soruname isu" makuluteKåsångilaK. taimalo takune- KarsinauvoK handele inugtaKartuar- toK umiarssuarne kalåtdlinik nålag" kanik sulivdluartunik pisoricanigdlo sulile soraerumérsimångitsunik. ne" riugpugut nanglnåsassut nangmingneK tunuarumalemertik tikitdlugo imalu- nit utorKalinertik pissutigalugo tai- maitikumatdlerdlutik. tauvalo sorae- rumérsimassunit taorsernøKarumår- put. m/s „Tåteråp" nålagå tåssunga ata- titdlugo taineKarsimavoK. handelip umiarssuautaine nålagkatut ukiune ardlalingne nåmaginar.tumik sulisima- vok. kisalo savalingmiormiut nålagag- issatut soraerumértarnerånik soraeru- méruteKarpoK danskit soraerumértar- nerånut nalerKutitineKartumik. tai- måitumik tåuna Kulåne taineicartunut ilauvoK. soKUtigeKalugo nuånårutigeKalugu- lo malugisimavarput kalåtdlit umiar- tortut taima amerdlatigissut sætte- skipperitut soraerumérsimangmata, neriutigårputdlo tåuko ilait amerdla- sut Kalåtdlit-nunåne umiarssuautivti- ne kivfartorniartarumårtut, taimalo sujunigssame Danmarkimit inugtag- ssarsiortarneK pissariaerutisavdlune. tamatumunga atatitdlugo atauseK pingårtorujugssuaK amerdlianerit na- lugunångisåt tainiarpara. tåssalo so- raerumérérnerme umiartornigssamut ugpernarsaut (sønæringsbevis), sorae- rumérnerinaup umiarssuarme nålagå- ngornigssaK kingunerisinåungilå. so- raerumérnermik ugpernarsaut tåssau- ginarpoK agdlagartaK umiartordlune in^ssutigssarsiornermik pisinautitsi- lersoK tamatumungalo atatitdlugo ug- pernarsaissuvdlime pineKartup inatsi- sit piumassarissait tamaisa erKutikai. matumuna angnertuvatdlasaoK a- perKutit tåuko tunuåne aulajanger- sagkat pissutsitdlo pivdlugit ersser- Kingnerussumik navsuiauteKåsavdlu- ne, takorKuinarumavaralo umiarssuit inugtalersorneKarnigssånik inatsit, tå- ssane soKutigingnigtut ersserKingne- russumik påsiniarsinaungmatigik pa- jugtautit umdarssuitdlo aulisariutit nålagåinut sut piumassarineKartut. kisalo Kularingilara handelsinspektø- ■rime imalunit Kalåtdlit-nunåne niu- vertuv.tine soKutigingnigtut ilitsersu- mik pissariaKartumik pigssarsisinau- ssut tamåna kigsautigiguniko. M. A. Jensen. Den lækreste De kan tænke Dem! Danmarks mest berømte chokolade. CSVJIjD barre igdlingnarnerpånc emarsautigisinaussat! Danmarkime sHku låte tusåmassaunerpåK. — Lige hvad De trænger til. Toms Yankie Bar giver energi og godt humør. NNIE BAR — tåssarpiaK pissariaKagkat. Toms Yankie Bar nukigssaKalersitsissardlunilo Kimagtitsi- ssarpoK. Alle holder af Toms Holly Bar — den er med hele hasselnødder. HOLLY BAR tamarmik mamaråt Toms Holly Bar — Kånor- tarissanik ilivitsunik ilaKarpoK. I GU UDKAR AM ELLER Glæd hinanden med Toms Guld Karamel. nuånårsaKatigingniaritse Toms Guld Karamel-inik. TOMS FABRIKKER A/S. Leverandør til Det kgl. Danske Hof. MASSEY- FERGUSOtf GRAVE DEN GULE LINIE MASKINE MODEL 220 Til «t affektivt, up-to-dete entre- prenørudstyr hører den robuste og alsidige gravemaskine, model 220 med lyn-side-montering. Med en brydekraft pA 6360 kg løser Masssy-Ferguson 220 de Mrdeste opgaver. Den kompakte konstruktion, samt sidemonteringsmulighedeme, gi- ver maksimal bevægelsesfrihed - selv på minimal plads. Førersædet ar be- kvemt anbragt direkte over drejepunk- tet hvilket giver frit udsyn. Tal med en sut Massey- Ferguson forhandtar. FERGUSON leveres med: Hydraulisk kran fra 2—5 tons. 2-hjulet entreprenørvogn, 4 tons. Fejekost, 2 meters bredde. Reservedele findes 1 alle byer i Grønland. Ant Massey-Ferguson forhandler: INDUSTRIMASKINER v. Preben Lange Midtager 22, Brøndbyvester. Telegram-adresse: CUMLANG. sætteskipperit kalåtdlit 10

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.