Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 28.03.1968, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 28.03.1968, Blaðsíða 11
GRØNLANDSPOSTSN Postbox 39 . 3900 Godthåb Tlf. 1083 . Postgiro 6 85 70 akissugss. årxigss. Ansvarshavende: Jørgen Fleischer Annonceekspedition: Biadforlagene, Dronningens Tværgade 30, København K. Telefon Minerva 8666 Årsabonnement .............. kr. 37,50 Løssalgspris ............... kr. 1,50 pissartagaKarneK uk......... kr. 37,50 pisiarineKarnerane ......... kr. 1,50 TRYKT I SYDGRØNLANDS BOGTRYKKERI Nungme sinerissap kujatdliup naiciteriviane nauitigkat GODTHÅB Lad det ikke gentage sig! H. J. Statens Skibstilsyn har uden varsel skærpet kursen overfor skibe i grønlandske farvande. Man har te- legrafisk gennem politimesteren for Grønland inddraget sejltilladelser for fem skibe. Medmindre reglerne strengt overholdes, bliver det ikke sidste gang, at Statens Skibstilsyn inddrager sejltilladelser. Det er hårdt tiltrængt, at Statens Skibstilsyn kræver, at reglerne over- holdes. Under Landsrådets ordinære samling i 1966 blev det bl. a. oplyst, at alt for mange bådejere ignorerede reglerne om bådssyn. En advarsels- skrivelse til hver enkelt bådejer, der ikke havde fået båden synet til tiden, resulterede i, at en del af bådene blev synet i løbet af tre måneder. I skri- velsen stod der, at undladelse af sy- net ville kunne medføre, at forsikring og evt. erhvervsstøttelån blev opsagt. Men det ser ud til, at der er for megen usmidighed i forretningsgan- gen. Den første aktion fra Statens Skibstilsyn bekræfter denne antagel- se. Statens Skibstilsyn havde bl. a. inddraget sejltilladelser for to af KGHs skibe — d.v.s. statens skibe. Men Statens Skibstilsyn kunne have kontaktet KGHs skibstilsyn, inden ordren til politiet i Grønland blev effektueret, og kunne der få bekræf- tet, om de to skibe var synet eller ej. Vi ved ikke, om det, at man foretrak at spare prisen for en indenbys tele- fonsamtale eller selve fremgangsmå- den med hensyn til forretningsgangen, vejede tungest på vægtskålen, da Statens Skibstilsyn besluttede at give ordren til politiet i Grønland, der i forvejen er overbebyrdet. Resultaterne var lidet flatterende. KGHs skibstilsyn kunne med det sam- me dokumentere, at „Jens Mikkel" havde gennemgået et værftseftersyn allerede for fire måneder siden. Det var forsikringsselskabet, der ikke hav- de fået underretning herom! Efter hvad vi har fået oplyst, er et af de såkaldte privatejede fiske-far- tøjer, der blev frataget sejltilladelse, GFIs togte-fartøj „Vanja". Ingen af de fiskere, vi har kontaktet, ved no- get om, hvilke fiskefartøjer der blev standset. GFI mener, at det drejer sig om en misforståelse fra Statens Skibs- tilsyn, at sejltilladelsen for fabrikkens skonnert blev inddraget. Fabriksle- delsen har bedt Statens Skibstilsyn om at få udsat hovedsyn til juni. Vi mener, at Statens Skibstilsyn bør have bedre argumenter, før man fra- tager skibene sejltilladelser. Det før- ste fremstød betyder ikke så meget, for det første fordi så godt som alt fiskeri ligger stille på grund af den usædvanligt strenge vinter. Man skal nødig opleve fiske-fartøjerne standset på grund af misforståelser i den bed- ste fiske-sæson. Fiskeriet gik ikke så godt forrige år i forhold til de fore- gående, og vinteren i år har hidtil været det strengeste siden 1948—49. De fleste fiskere har ikke råd til at miste en eneste fiske-dag, hvis de skal klare deres forpligtelser. Derfor hilser vi med glæde forsik- ringsselskabernes bestræbelser på at oprette filialer heroppe og skibstil- synets oplysninger om, at der bliver sendt flere skibsinspektører herop i sommermånederne. Allerbedst ville det være, hvis man opretter en afdeling af Statens Skibs- tilsyn heroppe. Hvis to stats-instanser i København ikke kunne etablere et samarbejde for at undgå misforståel- ser, ville det være endnu sværere at undgå de kedelige forsinkelser og mis- forståelser, når Atlanterhavet står imellem. åmalondngniaKinane! H. J. nålagauvfiup angatdlatinik nå- kutigdlissoKarfia kalerréncårane a- ngatdlatit nunavta imartaine anga- laortut pivdlugit piumassarineKartu- nik sukanganerulersitsisimavoK. nu- navtine politimestere nalunaerasuar- figalugo angatdlatit tatdlimat anga- larKunérusimåput. maligtarissagssat erKordluardlugit malingneKångigpata nålagauvfiup angatdlatinik nåkutig- dlissoKarfia matuma kingorna åma angatdlatinik angalarxussisaertug- ssauvoK. maligtarissagssat malingneKamig- ssånik nålagauvfiup angatdlatinik nå- kutigdlissoKarfiata piumassaKarnera PissariaKardluinarpoK. landsrådip pi- ssusigssamisut 1966-ime atautsimlne- fane nalunaerutigineKartut ilagåt a- ngatdlatinik pigissagdlit amerdlavat- dlåt angatdlatit misigssomeKartarnig- ssånik maligtarissagssat sumiginarta- rait. angatdlatautigdlit pivfigssautit- dlugo misigssuisitsisimångitsut tamar- mik mianerssorKussumik agdlagaitar- ftgineKarnerisa kingorna angatdlatit ilait Kåumatit pingasut ingerdlanerå- ne misigssorneKarsimåput. agdlautigi- ssame oKautigineitarpoK angatdlatit misigssorneKansimångigpata sitdlima- sissutit inutigssarsiornerdlo pivdlugo taorsigagssarsiniartarfingmit taorsi- gagssarsiat atorungnaersineKarsinau- SSUt. periauserineKartordle eKarpatdlå- nguatsiarpoK. nålagauvfiup angatdla- tinik nåkutigdlissoKarfianit KanoK i- liuseKarnerup sujugdliup taimatut isumaKameK ugpernarsarpå. nåla- gauvfiup angatdlatinik nåkutigdlisso- Karfianit unigtitaussut ilagait KGH-p — tåssa nålagauvfiup — angatdlatai mardluk. nålagauvfiuvdle angatdlati- nik nåkutigdlissoKarfianérsut KGH-p angatdlatinik nåkutigdlissoKarfiane sulissut OKaloKatigisimassariaKaralu- arpait nunavtine politit perKussute- Karfigitinagit, tåssanilo ugpernartu- mik tusarsinaugaluardlugo angatdla- tit tåuko mardluk misigssorneKarsi- manersut misigssomeKarsimånginer- sutdlunit. naluvarput igdloKarfiup ilu- ane telefonemerme aningaussartutig- ssaK sipårniardlugo imalunit inger- dlatseriautsime periausiussartoK pi- ssutigalugo nålagauvfiup angatdlati- nik nåkutigdlissoKarfiup nunavtine politit suliagssaKaréKissut perKussute- Karfigisimanerait. tamatuma kingunera tugdlusimåru- tigssåungilaK. KGH-p angatdlatinik nåkutigdlissoKarfianit erninavik ug- pernarsarneKarsinauvoK „Jens Mik- kel" Kåumatit sisamat matuma sujor- nagutdle umiatsialiorfingme misig- ssorneKarsimassoK. sitdlimasissarfing- miut-uko tamåna nalunaerutigisimå- ngikåt! tusagkavut maligdlugit aulisariuti- nik nangminerssortunit pigineKartunit taineKartut angalantussauj ungnaertut ilåt tåssauvoK Nungme sulivfigssup agssartutå „Vanja", aulisartut påsini- aivfigissavut tamarmik aulisariutinik unigtitaussunik ilisimassaKångitdlat. Nungme sulivfigssuarmiut isumaKar- put nålagauvfiup angatdlatinik nåku- tigdlissoKarfingmiut paitsomikut ag- ssartutertik angalarKujungnaersima- gåt. sulivfigssuarme OKartugssaussut nålagauvfiup angatdlatinik nåkutig- dlissoKarfia Kinuvigisimavåt misig- ssuinigssaK junimut kinguartineKar- Kuvdlugo. isumaKanpugut nålagauvfiup angat- dlatinik nåkutigdlissoKarfia angnertu- nerussunik pissutigssaKarångame ait- såt angatdlatinik angalantussiung- naertåsassoK. sujugdlermérdlune Ka- noK iliuseKarnera suniuteKarpatdlå- ngilaK pissutigineruvdlugo ukiordlo- Kingmat aulisarneK tamåkiussardlune unigsimangmat. aulisarnerup inger- dlavdlualerugtomerane paitsomerit pissutigalugit aulisariutit unigtineKar- tamigssåt kigsautiginångeKaoK. sujor- na aulisarnikut pigssarsiat ukiune su- juline pigssarsianut nalenciutdlugit pitsåungeKaut, månalo ukiunera 1948/ 49-p ukiunerata kingorna aitsåt tai- mak ajortigaoK. aulisartut amerdla- nerpåt akiligagssamingnik akilisinåu- sagunik uvdlormik aulisarfigisinau- Dødsfald I den seneste tid har vi mistet to af de mest kendte skikkelser i „gamle" dages Grønland. Først var det „Sonja- Larsen", der var kendt og skattet på det meste af Grønlands Vestkyst. Han døde 1. februar i København. Nu er der kommet en meddelelse om, at dr. Axel Laurent Christensen er død på Århus Kommunehospital. De to mænd var pionerer på hver sit område. Kaptajn Johannes Larsen fra Færøerne virkede som hvalfanger med statens hvalfangerbåd „Sonja" gennem mange år. Senere var han kendtmand for Grønlands-skibe, men de sidste to somre af sit liv var han instruktør i fiskeri og hvalfangst ved Angmagssalik. Hvalfangsten ved Vest- grønland er forlængst overtaget af den. lokale befolkning. Dr. Axel Laurent-Christensen, i daglig tale kaldt „Lora", virkede her- oppe i mere end 27 år. I 1923 kom han til Grønland som vikar for distrikts- lægen i Egedesminde. Efter 4‘A år her rejste han hjem til videre lægelig ud- dannelse, og i 1930 kom han atter til Grønland, denne gang til Julianehåb, hvor han fungerede bl. a. som di- striktslæge og som kredslæge i Syd- grønland indtil afskeden i 1950. Han var medlem af de folkevalgte råd, og repræsenterede Julianehåbs landsråds- kreds i Sydgrønlands Landsråd i årene 1933-1939. Han afsluttede sit Grøn- landsarbejde som medlem af Grøn- lands-kommissionen af 1948. Som læge udførte dr. Laurent-Chri- stensen et kæmpe-arbejde. Hans di- strikt strakte sig fra SarKamiut ved K’agssimiut til de sydligst beboede egne ved Kap Farvel — et distrikt, der 'til dags dato er frygtet på grund af storisen og sydost-stormene. Utrætte- ligt passede han sin lægegerning gen- nem årene. Han blev beundret også af sine kol- leger på grund af sin dygtighed i sit fag. Under de mest primitive forhold foretog han store operationer, ikke alene i Julianehåb, men også i Ang- magssalik. Under krigen rejste han engang imellem til Østkysten med amerikanske fly. „Lora" blev meget afholdt overalt i Sydgrønland. Han lærte det grønland- ske sprog, og det fik han glæde af un- der sit senere arbejde blandt Alaskas og Canadas eskimoer. Ved siden af sin lægegerning udførte han sociale foranstaltninger — ikke mindst ved de sydligste distrikter, hvor man en overgang levede i fattigste armod. Sammen med sin søster og andre dan- skere opmuntrede han folk til at lave husflidsarbejder, opkøbte produkterne og solgte dem videre — under krigen til amerikanerne, der var stationeret i NarssarssuaK. Efter krigen var han i Polen for at deltage i efterkrigsårenes opbygnings- arbejde. Da han trak sig tilbage fra Grønlands-arbejdet, rejste han til Amerika, hvor han foretog røntgen- undersøgelser hos eskimoerne, der bor langs Ishavet. I 4-5 år var han Ameri- kas nordligste læge. Hans område om- fattede hele Nordvestpassagen fra Alaskas kyst til Baffinland eller ca. 3000 miles, og fra nord til syd drejede det sig om ca. 600 miles. I et års tid var han i Mexico og Mel- lemamerika for at studere indianernes gamle og nye kultur. Derefter var han læge i otte år i USA i nærheden af Baltimore, bl. a. tre år på et tuberku- losehospital for ca. 300 negre. Sin sid- ste lægelige gerning udførte han i 1964 på Haiti i et lille års tid. Sine oplevelser i Amerika og Canada fik han dublikeret og fordelte dem til sine venner. Hans „Dagbogsblade" rummer mange interessante ting. Hans livsindstilling får man, når man hører, hvad han selv sagde til A/G’s medarbejder for to år siden: — Jeg har det sådan, at jeg føler mig bedst tilpas ved at være på samme side af plankeværket som de menne- sker, der uanset race lider ilde. Som han selv sagde, blev Grønland hele hans liv, og han havde håbet at gense landet, men han nåede det ikke. Een af hans venner. mingnik atautsimigdlunit ånaissaxar- tariaKångitdlat. taimaingmat nuånårutigårput sit- dlimasissarfit pilerssåruteKarmata nu- navtine ingmikortortaKalerumavdlu- tik angatdlatinigdlo nåkutigdlissoKar- fik nalunaermat aussaunerane angat- dlatinik misigssuissartugssatut nu- navtinukartineKartartut amerdlineKé- sassut. pitsaunerpåusagaluarpoK nålagauv- fiup angatdlatinik nåkutigdlissoKarfia nunavtine ingmikortortaKaleraluar- pat. nålagauvfiup atorfeKarfé mar- dluk Københavnimltut paitsornernik pingitsuiniardlutik suleKatigilersinåu- ngigpata ajoraluartumik kinguåutor- tarnerit paitsortameritdlo pingitsor- nigssåt sule ajomamerusaoK Atlanti- koK avigsårutautitdlugo. erKainiut Kåumatit kingugdlerpåt ingerdlane- rine inuit „Kanga" nunavtine ilisarisi- maneKarnerpåt ilait mardluk ånaiva- vut. sujugdliuvdlune „Sonja-Larsen" nunavta kimut sineriå tamåkiussar- dlugo ilisarisimaneKardiunilo nuåna- rissaussoK februarip autdlancautåne Københavnime toKuvoK. måna tutsiu- poK katsorsaissoK Axel Laurent- Christensen Århusip kommuniata nå- parsimaviane tOKUsimassoK. angutit tåuko tamarmik suliamikut maligagssiuissuput. umiarssup nålagå Johannes Larsen, SavalingmiunérsoK, nålagauvfiup arfangniutånik „Sonja"- mik ukiune ardlaxaxissune arfangni- artuvoK. kingorna umiarssuarnut nu- navtinukartartunut ilisimassortau- ssarpoK, ukiutdle inuvfigissame ki- ngugdlit aussåine mardlungne auli- sarnermik arfangniarnermigdlo Ang- magssagdlip erKåne ilitsersuissuvoK. Kitåne arfangniarneK Kangale kalåt- dlinit ingerdlåneKalerérpoK. dr. Axel Laurent-Christensen uv- dluiname „Lora“-mik taigomeKartoK ukiut 27-t sivnerdlugit nunavtine su- livoK. 1923-me Ausiangne nakorsamut kingorårtauvoK, ukiutdlo tatdlimag- ssåt Kiterxutdlugo sulerérame avalag- poK nakorsatut iliniarKigkiartordlune. 1930-me nunavtinut uterpoK, tamatu- muna K’aKortumut ilåtigut Kujatånut tamarmut nakorsauvdlune 1950-ime soraernine tikitdlugo. inuit Kinigåinut ilaussortaussarpoK, sordlo K’axortup landsrådexarfiane 1933-mit 1939-mut Kujatåta landsrådiane ilaussortauvoK. nunarput pivdlugo sulinine naggatår- på Grønlands-kommissionimut 1948- mérsunut ilaussortaunermine. dr. Laurent-Christensen nakorsatut angnertoru j ugssuarmik suliaxarpoK. nakorsauvfigisså SarKamiunit, K’ag- ssimiut erKånitunit, Nunap Isuata er- Kåne inulingnut kujatdlerpånut iso- rartussuseKarpoK — nunarujugssuaK uvdlumimut agdlåt angatdlavigiumi- nåitartoic sikorssuaKartarnine nigge- rujugssuartarninilo pissutigalugit. u- kiut ingerdlanerine nakorsatut sulia- ne Kasusuituardlune ingerdlåpå. nakorsatut pikorissutsine pivdlugo nakorsaKåminitaoK nersualårnexar- tarpoK. atortulugkaluaKalune angner- toru jugssuarnik pilagtaissarpoK, K’a- KortuminåungitsoK åmale Angmag- ssalingme. sorssungnerup nalåne ilane Tunuliartarame amerikamiut tingmi- ssartuinik. „Lora" Kujatåne tamarme nuånari- neKartorujugssuvoK. kalåtdlisut OKa- lugtarpoK, tamåna kingorna Alaska- me Canadamilo eskimut sulivfigilera- migit iluaKutigissardlugo. nakorsatut sulinerme saniatigut inungnik ikiui- niarnermik ingerdlataKarpoK — ming- nerungitsumik nunaxarfingne kuja- singnerpåne najugalingnik, ukiut i- ngerdlaneråne tarKavane pitsussuseK angnertoruj ugssugaluarame. Katångu- ne arnaic KavdlunåKatinilo avdlat pe- xatigalugit inuit sanalugdlutik mer- ssordlutigdlo nioi-Kutigssiortarnigsså- nik kajumigsårtarpai, suliait pisiari- ortortardlugit tuniniarxigtardlugitdlo — sorssungnerup nalåne amerikamiu- nut Narssarssuarmltunut. sorssungnerup kingorna Poleniml- poK ajornartorsiuteicartut ikiomeKar- nerine pexatauvdlune. nunavtine su- liungnaerame AmerikaliarpoK eski- mut sikuiuitsup erKåne najugagdlit Kinguartartardlugit misigssortardlu- git. ukiune sisamane-tatdlimane Ame- rikame nakorsat avangnardlersaråt. nakorsauvfia 3000 milesit migss. taki- ssuseKarpoK avangnånitdlo kujåmut 600 milesit migss. silissuseKardlune. ukiOK atausex migss. MexicomipoK Amerikamilo Kiterdlermitdlune india- nerit kulturitoxåt kulturiatdlo nutåx misigssugaralugit. tamatuma kingorna ukiune arfineK-pingasune USA-me nakorsauvoK igdloKarfiup Baltimorip erKåne, ukiut tåuko ilåine pingasune negerit nåparsimaviåne 300-t migss. nåparsimassulingme sakiagdlugtunut nakorsauvdlune. 1964-ime kingugdler- mérdlune nakorsatut sulivoK Haitime ukioK atausingajak. Amerikame Canadamilo misigissar- tagkane uvdlorsiutiminut agdlagtorsi- massane duplikererdlugit ikinguminut nagsiussortagai soKutiginartunik a- merdlaKissunik imaKarput. inunermine anguniagå sunersoK på- sissariaKarpoK ukiut mardluk matuma sujornagut Atuagagdliutit suleKatånut oKausé uko tusaråine: — iluarusung- nerussarpunga inuit KanoK itumig- dlunit åmimikut Kalipautigdlit någ- dliuteKartut najusavdlugit. nangmineK OKarnera maligdlugo i- nunera tamarme nunavtinut tungaler- poK, nunavtalo takorKingnigsså neriu- tigigaluarpå, takorKingilåle. /ikingutaisa ilåt. mianerssorKussut angut inusugtOK avanerssuarmio u- lorianaKissumik nåparsimavoK spriti- nik panertunik nerisimagame. taimai- lissoKarsdmanera nakorsaunerup agsut ajussårnarnerarpå, ersserKigsarpålo spritit panertut nerivdlugit aulakoru- tigssåungitsut ulorianaKissumigdle nå- parsimalernermik kinguneKartartut. nakorsaunerup avdlanut såkortumik mianerssorKiissutigå spritit panertut nerineKångitdluinarnigssåt. tåssåuput Kalåt- dlit-nunåne reje- nut Kalorssuit a- torneKarneresait. Den kongelige grønlandske Handelime piånerpåmik pisia- rineKarsinåuput. \ristensens VAADBINDERI^ SKAGEN • TELE 414 77 • ETABI. 1879 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.