Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 28.03.1968, Blaðsíða 29

Atuagagdliutit - 28.03.1968, Blaðsíða 29
mucrsiau agdL: Karl Mdy f| ffeca li InP W&MW# nugt.: Peter Nielsen ■tåg U siortut (nangitaK) „emiritut tusintinik sorssugtartuti- ligtut OKalugputit, taimåitordle Kavsit ilagineritit OKautigiumångilatit. tauva uvanga kinaussunga takutlsavavkit, Kavsinigdlo såkutoKartunga. nikuini- arit maligdlungalo." taimalo OKardlune tatsip tungåinå- nit umiarssuit pissortaisa nipiliorpa- luat Schwartzip tusålerpå, taimåitu- rnigdlo ilimatsagpoK såkutume amer- dlanerssait tangmårfiup tungånut i- ngerdlalersut. tigussartik nikulnialer- Wat ikiorpå Pfotenhauerilo åipiutdlu- go kup sinåta tungånut ingerdlatiler- dlugo. issikivigtunersiordlugo unigpoK takuvdlugulo ilimagissane erKutoK. u- miarssuit tikiutilersimåput umiatsiait ulivkårdlugit ipugtunik kalingneKar- dlutik. umiarssuit Kåvine såkutut Ker- Kerarsimåput. „Allah akhbar!“ tigussaK ånilårdlu- ne nivdlerpoK. „tamåko sorssugtar- torpagssuit kikut-uko? tamåne suni- arpat?“ „tikiukunik såkututit unatåsavait. mana ivdlit nangmineK aulajangarsi- nångorpat kina unerivfiliåsassoK. iv- dlit uvangalunit?" „umiarssuarpagssuput!“ „Karrit! tauva takusavatit!" tigussaK taliatigut tiguvå tangmår- fingmutdlo ingerdlatdlugo. tangmår- fiup kigdlinganut pigamik inugpag- ssuitdlo tamåne aulassut takulerami- git tigussaK ånilårdluinarpoK suaor- dlunilo: „nålagaK, Sudan tamåt tigu- arniarpiuk?" „någga, Abu el Mot kisiat pitdlar- niarpara." „Abu el Mot?“ oKarasuangårame, „tauvame Bongoliåsångilatit?" „åp. Abu el Mot ajoKusissugssau- iungnaersiniåinarpara. taimailioré- ruvtigo Kimagukumårpugut." „ugpernarsaivutitdlo Bongoliåsångit- sutit?" „åp.“ „profete umilo ugpernarsautigaigit?" „sapingilanga — ugpernarsaivunga!" „Allahp pivdluarKulisit Kilangmilo inigssaKartitdlutit! talivka Kilerssor- simångikaluarugkit eKitåsagaluarpav- kit ikingutitutdlo iliussututdlo issiger- Kuvdlunga Kinuvigisagaluardlutit." „ilungersorpit?“ „ivdlernarnerpåmik ilumomerpå- migdlo ilungersorpunga, nålagaK. pi- aissut tangmårsimavfé ilumut unerig- fiup igdlutigai, A'bu el Motilo nang- mineK diåvulunerssauvoK inugtut i- ssikulik. tåuna nukigdlårsåsavdlugo kinalunit sapissuseKamanilo nukigssa- KångilaK, akomuteKångivigdlunilo nu- na tamåt nålagkersorpå. suna piuma- Suniuk tigusavå. kikutdlunit nålåsa- v’åt, taimailiungikunik ikiorfigssaeru- tisåput, toKuneKåsåput. inugsiångor- dlutigdlunit autdlarussauvdlutik. kisi- ane emire iligtut itOK taima såkuto- kartigalune tikisagpat tauva tamavta efsiungnåisaugut, tauvalo uvanga nangmineK sorssugtartutimalo ikiunig- ssanik neriorssorumavavkit Abu el klot ajugauvfiginiardlugo." dungersungårame kiagkiutdlugo o- KalugpoK kinå takuvsungnersugaK nuånårpalugtorujugssuångordlime. o- Kausé tunuatungeKarpalungitdlulnar- Pnt, kisiåne Schwartzip mianerssortu- mik aperå: „tåssa Abu el Motimut a- tassunagdlo iklngutåungilatitdlunit? “ „åmigssugaråra!“ „taimåitorme maungnarputit inug- siautigssarsiortut niuveriardlugit?“ „niuveriardlugit?" angut Kingarnar- sivigdlune igdlalerpoK, „tåssame niu- Vei'umavåka kisiåne sergentip encar- sautåtut pinanga. akigssavnik nagsa- lOKångilanga inupiluit tåuko såssuni- aravkit tOKorarniardlugitdlo. taimåi- tuminguna kamalersunga påsigavko ivdlit tåuko pigissaitdlo tigussarerér- Slmagitit. kisiåne ivdlit tamaisa pinar- niakit, åma taimaerKOKåvkit. OKarfi- Smånga Abu el Mot sumitoK. iluamér- l^arungnaersimåsaoK inugtaisa Kima- Saleramiko. tamatumauna såssussinig- ssavnut pileritsagtikånga." „KanoK ateKarpit?" „Abu ed Dabuh — anautalik, anåu- tamik sékoKardlunga sorssugtarama, anautåinaKardlunga. månamut sule a- lugauvfigineKarsimångilanga." „angutit Kavsit nagsarpigit?" „tohundredit." „taima amerdlatigissut såkutorissa- riaKaragkit haltredsit ajugauvfiginiar- dlugit?" „sassussinigssåinaK encarsautigingi- lara, nålagaK, Kunutujungilagut. kisi- åne nerssussuit angatdlånerinut inug- pagssuit atomeKartarput, ajornångig- patdlo sapingisamik tuaviutdlugit ma- lugitinavérsårdlunilo nigukasuarniar- tariaKardlutik. sergente såkutuilo pérdluinartariaKarput nanissagssau- jungnaerdlugit, suliagssamutdlo tai- måitumut agssait firehundredit amer- dlavatdlångitdlat. ugperiumavinga? nålagaK, OKarfiginga, KanoK isumali- orpit?“ „Schwartzip tigussame tale iperar- pai akivdlugulo: „tigussaujungnaersi- savavkit. OKautigissatit tamarmik er- Korpata ililiutisavavkit, Abu el Motilo såvnut patdlorpat sanivnikumårputit.“ „nålagaK, ilumortuinarnik OKalug- punga. ilåka aiginardlåka, ilåtdlo he- slerdlune avdlångornerssuaK tamåna sorssugtartunut nalunaerutigiartoru- mårpå." „tåuna utarKigatdlardle. OKarputit hesterdlune. tamavse hesterpise?“ „någga, Katigagtunik angalavugut. åma usissautinik ardlalingnik Katigag- toKarpunga nagsatånik angatdlåssi- ssartunik.“ „nagsatagssaKåsaKaut, tamåna ug- perinaruk. uvavnut Kujanardluinar- poK Katigagtunik taima amerdlatigi- ssunik nagsaravit, pilertutigssarujug- ssuput." „sumungnåsagavit? “ „Ombulamut, belandat igdlorearfiå- nut. Abd el Mot BelandamipoK, igdlo- Karfik seKumisimavå inugsianigdlo ti- goraisimavdlune." Abu el Dabuh nipaitsiariardlune nivdlerpoK: „belandat uvagut ikingu- tigåvut, Belandame erKardleKarpugut! Gutip Abd el Mot pitdlardliuk!" „Allah taimailiorumåsaoK inortuiså- ngikuvta.“ „KanoK pissoKarsimanera nalungi- liuk?“ „åp, Kimugsersumik igpagssåK mau- nga pissoKarpoK tamaisalo oKalugtua- ralugit. Abd el Mot sule timerparter- KingniarpoK sule amerdlanernik inug- siautigssarsiniardlune, Abu el Motilo måna tungånut ingerdlavoK." „nålagaK, pikinasuarniarta Kingmi- palåtdlo tåuko unguvdlugit! taimaili- ornivssavtinut nåmaKaugut." „uvdlume autdlarterisaugut. kisiå- ne ilavut ornigkatdlartigik, tamåna årKigssuniåsavarput." tangmårfiup avatåtungånitdlutik ta- måkuninga OKaluput, månalo tang- mårfiup iluanut ingerdlåput sergente ilanilo Kilerssugauvdlutik sule niki- ngitsut. sergentip Abu el Dabuh ta- kuvdlugulo suaorpoK: „tåssa negerit ituat utarKissara! Kaivdlutit ikiorniar- tigut Kavdlunårdlo una tamanik nav- suiautitdlugo." negerit ituata ornigpå saneråinaka- siatigutdlo pikunavigsumik isungmig- sardlugo: „nipangikasigit, KingmeK kilagtoK! pissagssarse pisimavarse. nå- lagkap uma taima perérsimångikalu- arpase uvanga taimailiorsimésagalu- arp>avse. KanortoK unerigfiup ingnera- ne ikumagaluardlune toKutsineK ajor- tume naggaserise!“ tikerKåK iloKissernikumik kinalik tamarmik nåkupåt, Ibn es Sirrile uiv- ssuminerssaugunarpoK. alimasialår- dlugo Ben Wafap sanianitdlune Ke- KarpoK takornartardlo tikiutilersoK ta- kugamiuk tungånut pigsigdlune. angå- kuagkatut ilivdlune una kinapalålik issigiuarpå. „sulerpit? ilisaraiuk?" Ben Wafap aperå. „åp, åp, taima isumaKarpunga, ili- sarKUSorivdluinarpara," Ibn es Sirrip akivå uerujugssuardlune issigissane misigssortorujugssuvdlugo. „kinauna?" „nal — naluvara, erK — erKaisinåu- ngilara." nåkupå, nåkupå, sordlume erKaineK saperdluinarå kinaK tåuna amilårnar- tOK sumit nalungikine. uningåinarpoK ingminutdlo nipilingmik OKalutdlune, atersiniarssarigaluarpoK, kisa Ben Wafap sanianut ingigpoK erKaissag- ssaerutdlune paitsivérutivigdlunilo. taimåinerane Schwartzip Pfoten- hauerivdlo Abu el Dabuh KanoK pisi- manermingnik OKalugtupåt. kikussut sumitdlo pissut tusarpai. ilarpagssue påtsortaraluarpai, kisiåne påsivå Abu el Mot ajutorsimassoK, piaissoK tåuna tiguniarneKåsassoK Fashodamilo mu- dirimut ersigissaoKissumut „atåtaK femhundrediutilik“mut ingerdlåneKå- savdlune. tåunalo påsigamiuk nåma- gå autdlarusutsagtorujugssuvdlunilo. „pilerssårutivta nåmagsinigsså ku- låkisavdlugo nåmagpugut," Schwartz OKalugpoK. „ajoraluartumigdle nuehr- negerit tatigerusugpatdlångilåka. ili- magissariaKarpåka Abu el Motimut kingumut ilaliuniåsassut. åmalo mau- nga Kimagukusugpatdlårnagit anguti- nut ikigtungitsunut pårititariaKåsang- mata Kimåtsailiordlugit, angutitdlo tåuko pingitsorsinåungilåka.“ „tamåna ernumåssutigissariaKångi- lat. uvanga ikiusavavkit," negerit i- tuata OKarfigå. „KanoK-ilivdlutit? “ „palase missionære ikiortigalugo. Allahp tåuna OKalungnerup pissaune- ranik tunisimavå, OKalugtarpoK uma- tit mångernerpåtdlunit aKilisitdlugit. anersåp tikikångane angalaordlune autdlartarpoK. shillukinisimavoK, ili- autdlartarpoK. shillukinisimavoK, sarisimavdlugitdlo. umiarssuarmut i- kitinaruk, OKalussivfigisavai. nerior- ssorpavkit OKalussivfigilerpatik Abu el Motip inugtaisalo aue piumassoru- j ugssuångusagait." „misilisavarput. månale ilatit ornig- katdlartigik såkututitdlo OKariartor- figititdlugit tuaviordlutik maungnar- Kuvdlugit." autdlarput. tangmårfingmit imga- singnatik Katigagtut pingasut orpigkat akornåne uningåput. Katigagtut sisa- maKarput inugtaKångitsumik, ituata Katigagtua. tikipait såkutunutdlo OKa- riartortitsivdlutik ilaitdlo tangmår- fingmut uteKatigalugit. ituata OKaut- sine pikunarsårdlugit erssencivigsu- mik ilane OKalupai, ituatalo nangmi- neK ilaisalo pilerssårutimingnut Ka- noK isumaKamerat Schwartzip KUla- riungnaivigpå. OKariartortugssaK aut- dlarpoK, Schwartzikutdlo tamarmik tangmårfingmut uterput. Ibn es Sirr sule taimatut igsiavoK aterdlo puiugkane erKainiarssaralugo. „Abu — Abu en — Abu —“ ingminui- naK OKalupoK. ilagssaerutivigpå. Ben Wafap sanianut pigame nianame iv- sugtuinarpå. arajugsimagunardlugo a- perå: „naluviume sumitdlutit ilisari- simavdlugo?“ „åp.“ „tauvame erKainiaraluarugko ilua- KutåungilaK.“ „någga, någga, atia erKaiginaralua- ruvko avdlat tamaisa erKåisagaluar- påka. nalungivigpara inuk tåuna su- jomatigut takorérsimavdlugo." „uvanga ivdliugaluaruma aperisa- galuarpara.“ „åp, misiligkaluartariaKarpara." ni- kuipoK Schwartzikutdlo sanerKuså- lermata tikimivdlugit. Abu el Dabuh såriardlugo atancerpalugdlugo aperå: „nålagaK, atit uvavnut taiumaviuk? nalungivigpara inusugtugama utor- Kaunerussumit OKarfigineKamigssara utarKisagiga. kisiåne Allahp ikioru- mavånga Kinutigalo angnikitsoK nå- magsiumavdlugo. “ „tusåsavat,“ negerit ituata pingår- dlune akivå. „ateKarpunga Abu ed Dabuh. “ Ibn es Sirrip Kutsavigerujugssuar- på, kaujatdlagkamilo ikingune Ben Wafa ornigpå. nipikisårdlune OKarfi- få: „nåmik, ateK tåuna erKarsautigi- ngivigpara.“ „tauvame angut tåunaorKajångilaK." „tåunauvoK. tåunaviuvoK. angut tåuna agfarmik kinalik takorérsima- vara, erKaimavaralo taimane kinå su- le mamigsimångitsoK. sule mérautit- dlugo takusimåsavara." „kisiånime araberit inuit enorme- Kutaisigut atsertarpait, taimåingila?“ „någga, taimailiorajoKaut.“ „angume tåuna uvavnut KanoK taiu- måsasoraiuk?" „naluvara." „Abu en Nuhs el Wihsh“, „atåtaK agfarmik kinalik." Ibn es Sirrip nuånåtsagdlune agssa- ne påtagpai: „hamdulillah! tåssavik! „atåtaK agfarmik kinalik!" Abu en Nuhsimik taiginartarpåt. tåssame tai- måipoK! tåssame taimåipoK! Allah profetialo någssåungitsumik unersiu- tigissaulit!" „takuvat! åmame encaiviuk tåuna Abu en Nuhs sume Kanordlo ititdlugo takusimagit?" „åp, tamaisa encaivåka. tupermut iserpoK kinå aunårtuinauvdlune, ar- nap saligpå ikerssualo suliaralugo. nåparsimavdlune sivisorssuarmik tu- perme uningavoK. ilåne sinigfingme sanianut pisitarpånga OKalualugfiga- lunga Kuiasårfigissardlungalo. uvanga taissarpara ,,'iloKissiugaK" agfåinarmik kinaKalermat. pisimassoK tamåna pu- iordluinarsimagaluarpara, aitsåtdlo måssåkut tåkuteriarmat erKaiartuga- Kalerpunga, Allah, Allah, OKaloKati- gissariaKarpara!“ „tåunarpiåusagpåme." I Anthon Berg's fornemme gaveæsker er hvert enkelt stykke chokolade en udsøgt nydelse - en kompliment til modtagerens gode smag... ANTHON BERG LEVERANDØR TIL DET <S|^> KONGELIGE DANSKE HOF (nangisaoK). Nu kan også DE blive ejer af en ivdlitaoK pigilersinauvat JOHNSON Johnson er kendt for sin store driftsikkerhed, der bringer Dem frem i al slags vejr. Johnson dækker ethvert behov, da den findes i 21 forskellige modeller. Johnson ilisimaneKarpoK ingerdlaserigdlulnarnine pivdlugo, silalo Kanor- dlOntt ikaluarpat ingerdlåsinauv&tit. Johnsonip pissariaKartitaussut sQtdIOntt saplngilai 21-nik åssigingitsunik modelleKarame. Reservedele og service i Grønland. Kal&tdlit-nunane reservedelit iluarsagagssatdlo. Skal Deres Johnson efterses eller repareres, enten i den 2-årige garanti- periode eller senere, behøver De ikke sende motoren til Danmark. Johnson, ved F. V. Hein A/S, har som den første oprettet egen servicestation med reservedele og specialværktøj i Godthåb, og vore instruktionskurser vil i år blive gentaget og udvidet. Spørg efter Johnson hos Grønlandske Handel, vore andre forhandlere eller direkte hos Johnsoniutit misigssorneKåsagpat iluarsarneKåsagpatdIOntt ukiune mardlung- ne KularnavårKusigaunerata nalåne kingusingnerussumilunit Danmarkimut nagsiuneKarnigsså pissariaKångilaK. Johnsonip, F. V. Hein A/S avKutigalugo, sujugdlerpåjuvdlune Kalåtdlit-nunåne iluarsaissarfik nangminerissane reser- vedeligssautilik såkuligdlo NQngme pilersfsimavå, ilitsersuivdlutalo kursuse- Kartitsissarnivut ukioK månåtaoK nangerKingneKåsåput agdlineKåsavdlu- tigdlo. Grønlandske Handelime niorKuteKartuvtinilo avdlane Johnson aperKutigiuk, imalOntt aperiuk. F. V. HEIN A/S BREDGADE 75 — KØBENHAVN K. BROCHURE PA GRØNLANDSK KAN REKVIRERES. 29

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.