Atuagagdliutit - 28.03.1968, Blaðsíða 29
mucrsiau
agdL: Karl Mdy
f| ffeca
li InP W&MW#
nugt.: Peter Nielsen
■tåg U
siortut
(nangitaK)
„emiritut tusintinik sorssugtartuti-
ligtut OKalugputit, taimåitordle Kavsit
ilagineritit OKautigiumångilatit. tauva
uvanga kinaussunga takutlsavavkit,
Kavsinigdlo såkutoKartunga. nikuini-
arit maligdlungalo."
taimalo OKardlune tatsip tungåinå-
nit umiarssuit pissortaisa nipiliorpa-
luat Schwartzip tusålerpå, taimåitu-
rnigdlo ilimatsagpoK såkutume amer-
dlanerssait tangmårfiup tungånut i-
ngerdlalersut. tigussartik nikulnialer-
Wat ikiorpå Pfotenhauerilo åipiutdlu-
go kup sinåta tungånut ingerdlatiler-
dlugo. issikivigtunersiordlugo unigpoK
takuvdlugulo ilimagissane erKutoK. u-
miarssuit tikiutilersimåput umiatsiait
ulivkårdlugit ipugtunik kalingneKar-
dlutik. umiarssuit Kåvine såkutut Ker-
Kerarsimåput.
„Allah akhbar!“ tigussaK ånilårdlu-
ne nivdlerpoK. „tamåko sorssugtar-
torpagssuit kikut-uko? tamåne suni-
arpat?“
„tikiukunik såkututit unatåsavait.
mana ivdlit nangmineK aulajangarsi-
nångorpat kina unerivfiliåsassoK. iv-
dlit uvangalunit?"
„umiarssuarpagssuput!“
„Karrit! tauva takusavatit!"
tigussaK taliatigut tiguvå tangmår-
fingmutdlo ingerdlatdlugo. tangmår-
fiup kigdlinganut pigamik inugpag-
ssuitdlo tamåne aulassut takulerami-
git tigussaK ånilårdluinarpoK suaor-
dlunilo: „nålagaK, Sudan tamåt tigu-
arniarpiuk?"
„någga, Abu el Mot kisiat pitdlar-
niarpara."
„Abu el Mot?“ oKarasuangårame,
„tauvame Bongoliåsångilatit?"
„åp. Abu el Mot ajoKusissugssau-
iungnaersiniåinarpara. taimailioré-
ruvtigo Kimagukumårpugut."
„ugpernarsaivutitdlo Bongoliåsångit-
sutit?"
„åp.“
„profete umilo ugpernarsautigaigit?"
„sapingilanga — ugpernarsaivunga!"
„Allahp pivdluarKulisit Kilangmilo
inigssaKartitdlutit! talivka Kilerssor-
simångikaluarugkit eKitåsagaluarpav-
kit ikingutitutdlo iliussututdlo issiger-
Kuvdlunga Kinuvigisagaluardlutit."
„ilungersorpit?“
„ivdlernarnerpåmik ilumomerpå-
migdlo ilungersorpunga, nålagaK. pi-
aissut tangmårsimavfé ilumut unerig-
fiup igdlutigai, A'bu el Motilo nang-
mineK diåvulunerssauvoK inugtut i-
ssikulik. tåuna nukigdlårsåsavdlugo
kinalunit sapissuseKamanilo nukigssa-
KångilaK, akomuteKångivigdlunilo nu-
na tamåt nålagkersorpå. suna piuma-
Suniuk tigusavå. kikutdlunit nålåsa-
v’åt, taimailiungikunik ikiorfigssaeru-
tisåput, toKuneKåsåput. inugsiångor-
dlutigdlunit autdlarussauvdlutik. kisi-
ane emire iligtut itOK taima såkuto-
kartigalune tikisagpat tauva tamavta
efsiungnåisaugut, tauvalo uvanga
nangmineK sorssugtartutimalo ikiunig-
ssanik neriorssorumavavkit Abu el
klot ajugauvfiginiardlugo."
dungersungårame kiagkiutdlugo o-
KalugpoK kinå takuvsungnersugaK
nuånårpalugtorujugssuångordlime. o-
Kausé tunuatungeKarpalungitdlulnar-
Pnt, kisiåne Schwartzip mianerssortu-
mik aperå: „tåssa Abu el Motimut a-
tassunagdlo iklngutåungilatitdlunit? “
„åmigssugaråra!“
„taimåitorme maungnarputit inug-
siautigssarsiortut niuveriardlugit?“
„niuveriardlugit?" angut Kingarnar-
sivigdlune igdlalerpoK, „tåssame niu-
Vei'umavåka kisiåne sergentip encar-
sautåtut pinanga. akigssavnik nagsa-
lOKångilanga inupiluit tåuko såssuni-
aravkit tOKorarniardlugitdlo. taimåi-
tuminguna kamalersunga påsigavko
ivdlit tåuko pigissaitdlo tigussarerér-
Slmagitit. kisiåne ivdlit tamaisa pinar-
niakit, åma taimaerKOKåvkit. OKarfi-
Smånga Abu el Mot sumitoK. iluamér-
l^arungnaersimåsaoK inugtaisa Kima-
Saleramiko. tamatumauna såssussinig-
ssavnut pileritsagtikånga."
„KanoK ateKarpit?"
„Abu ed Dabuh — anautalik, anåu-
tamik sékoKardlunga sorssugtarama,
anautåinaKardlunga. månamut sule a-
lugauvfigineKarsimångilanga."
„angutit Kavsit nagsarpigit?"
„tohundredit."
„taima amerdlatigissut såkutorissa-
riaKaragkit haltredsit ajugauvfiginiar-
dlugit?"
„sassussinigssåinaK encarsautigingi-
lara, nålagaK, Kunutujungilagut. kisi-
åne nerssussuit angatdlånerinut inug-
pagssuit atomeKartarput, ajornångig-
patdlo sapingisamik tuaviutdlugit ma-
lugitinavérsårdlunilo nigukasuarniar-
tariaKardlutik. sergente såkutuilo
pérdluinartariaKarput nanissagssau-
jungnaerdlugit, suliagssamutdlo tai-
måitumut agssait firehundredit amer-
dlavatdlångitdlat. ugperiumavinga?
nålagaK, OKarfiginga, KanoK isumali-
orpit?“
„Schwartzip tigussame tale iperar-
pai akivdlugulo: „tigussaujungnaersi-
savavkit. OKautigissatit tamarmik er-
Korpata ililiutisavavkit, Abu el Motilo
såvnut patdlorpat sanivnikumårputit.“
„nålagaK, ilumortuinarnik OKalug-
punga. ilåka aiginardlåka, ilåtdlo he-
slerdlune avdlångornerssuaK tamåna
sorssugtartunut nalunaerutigiartoru-
mårpå."
„tåuna utarKigatdlardle. OKarputit
hesterdlune. tamavse hesterpise?“
„någga, Katigagtunik angalavugut.
åma usissautinik ardlalingnik Katigag-
toKarpunga nagsatånik angatdlåssi-
ssartunik.“
„nagsatagssaKåsaKaut, tamåna ug-
perinaruk. uvavnut Kujanardluinar-
poK Katigagtunik taima amerdlatigi-
ssunik nagsaravit, pilertutigssarujug-
ssuput."
„sumungnåsagavit? “
„Ombulamut, belandat igdlorearfiå-
nut. Abd el Mot BelandamipoK, igdlo-
Karfik seKumisimavå inugsianigdlo ti-
goraisimavdlune."
Abu el Dabuh nipaitsiariardlune
nivdlerpoK: „belandat uvagut ikingu-
tigåvut, Belandame erKardleKarpugut!
Gutip Abd el Mot pitdlardliuk!"
„Allah taimailiorumåsaoK inortuiså-
ngikuvta.“
„KanoK pissoKarsimanera nalungi-
liuk?“
„åp, Kimugsersumik igpagssåK mau-
nga pissoKarpoK tamaisalo oKalugtua-
ralugit. Abd el Mot sule timerparter-
KingniarpoK sule amerdlanernik inug-
siautigssarsiniardlune, Abu el Motilo
måna tungånut ingerdlavoK."
„nålagaK, pikinasuarniarta Kingmi-
palåtdlo tåuko unguvdlugit! taimaili-
ornivssavtinut nåmaKaugut."
„uvdlume autdlarterisaugut. kisiå-
ne ilavut ornigkatdlartigik, tamåna
årKigssuniåsavarput."
tangmårfiup avatåtungånitdlutik ta-
måkuninga OKaluput, månalo tang-
mårfiup iluanut ingerdlåput sergente
ilanilo Kilerssugauvdlutik sule niki-
ngitsut. sergentip Abu el Dabuh ta-
kuvdlugulo suaorpoK: „tåssa negerit
ituat utarKissara! Kaivdlutit ikiorniar-
tigut Kavdlunårdlo una tamanik nav-
suiautitdlugo."
negerit ituata ornigpå saneråinaka-
siatigutdlo pikunavigsumik isungmig-
sardlugo: „nipangikasigit, KingmeK
kilagtoK! pissagssarse pisimavarse. nå-
lagkap uma taima perérsimångikalu-
arpase uvanga taimailiorsimésagalu-
arp>avse. KanortoK unerigfiup ingnera-
ne ikumagaluardlune toKutsineK ajor-
tume naggaserise!“
tikerKåK iloKissernikumik kinalik
tamarmik nåkupåt, Ibn es Sirrile uiv-
ssuminerssaugunarpoK. alimasialår-
dlugo Ben Wafap sanianitdlune Ke-
KarpoK takornartardlo tikiutilersoK ta-
kugamiuk tungånut pigsigdlune. angå-
kuagkatut ilivdlune una kinapalålik
issigiuarpå.
„sulerpit? ilisaraiuk?" Ben Wafap
aperå.
„åp, åp, taima isumaKarpunga, ili-
sarKUSorivdluinarpara," Ibn es Sirrip
akivå uerujugssuardlune issigissane
misigssortorujugssuvdlugo.
„kinauna?"
„nal — naluvara, erK — erKaisinåu-
ngilara."
nåkupå, nåkupå, sordlume erKaineK
saperdluinarå kinaK tåuna amilårnar-
tOK sumit nalungikine. uningåinarpoK
ingminutdlo nipilingmik OKalutdlune,
atersiniarssarigaluarpoK, kisa Ben
Wafap sanianut ingigpoK erKaissag-
ssaerutdlune paitsivérutivigdlunilo.
taimåinerane Schwartzip Pfoten-
hauerivdlo Abu el Dabuh KanoK pisi-
manermingnik OKalugtupåt. kikussut
sumitdlo pissut tusarpai. ilarpagssue
påtsortaraluarpai, kisiåne påsivå Abu
el Mot ajutorsimassoK, piaissoK tåuna
tiguniarneKåsassoK Fashodamilo mu-
dirimut ersigissaoKissumut „atåtaK
femhundrediutilik“mut ingerdlåneKå-
savdlune. tåunalo påsigamiuk nåma-
gå autdlarusutsagtorujugssuvdlunilo.
„pilerssårutivta nåmagsinigsså ku-
låkisavdlugo nåmagpugut," Schwartz
OKalugpoK. „ajoraluartumigdle nuehr-
negerit tatigerusugpatdlångilåka. ili-
magissariaKarpåka Abu el Motimut
kingumut ilaliuniåsassut. åmalo mau-
nga Kimagukusugpatdlårnagit anguti-
nut ikigtungitsunut pårititariaKåsang-
mata Kimåtsailiordlugit, angutitdlo
tåuko pingitsorsinåungilåka.“
„tamåna ernumåssutigissariaKångi-
lat. uvanga ikiusavavkit," negerit i-
tuata OKarfigå.
„KanoK-ilivdlutit? “
„palase missionære ikiortigalugo.
Allahp tåuna OKalungnerup pissaune-
ranik tunisimavå, OKalugtarpoK uma-
tit mångernerpåtdlunit aKilisitdlugit.
anersåp tikikångane angalaordlune
autdlartarpoK. shillukinisimavoK, ili-
autdlartarpoK. shillukinisimavoK,
sarisimavdlugitdlo. umiarssuarmut i-
kitinaruk, OKalussivfigisavai. nerior-
ssorpavkit OKalussivfigilerpatik Abu
el Motip inugtaisalo aue piumassoru-
j ugssuångusagait."
„misilisavarput. månale ilatit ornig-
katdlartigik såkututitdlo OKariartor-
figititdlugit tuaviordlutik maungnar-
Kuvdlugit."
autdlarput. tangmårfingmit imga-
singnatik Katigagtut pingasut orpigkat
akornåne uningåput. Katigagtut sisa-
maKarput inugtaKångitsumik, ituata
Katigagtua. tikipait såkutunutdlo OKa-
riartortitsivdlutik ilaitdlo tangmår-
fingmut uteKatigalugit. ituata OKaut-
sine pikunarsårdlugit erssencivigsu-
mik ilane OKalupai, ituatalo nangmi-
neK ilaisalo pilerssårutimingnut Ka-
noK isumaKamerat Schwartzip KUla-
riungnaivigpå. OKariartortugssaK aut-
dlarpoK, Schwartzikutdlo tamarmik
tangmårfingmut uterput.
Ibn es Sirr sule taimatut igsiavoK
aterdlo puiugkane erKainiarssaralugo.
„Abu — Abu en — Abu —“ ingminui-
naK OKalupoK. ilagssaerutivigpå. Ben
Wafap sanianut pigame nianame iv-
sugtuinarpå. arajugsimagunardlugo a-
perå: „naluviume sumitdlutit ilisari-
simavdlugo?“
„åp.“
„tauvame erKainiaraluarugko ilua-
KutåungilaK.“
„någga, någga, atia erKaiginaralua-
ruvko avdlat tamaisa erKåisagaluar-
påka. nalungivigpara inuk tåuna su-
jomatigut takorérsimavdlugo."
„uvanga ivdliugaluaruma aperisa-
galuarpara.“
„åp, misiligkaluartariaKarpara." ni-
kuipoK Schwartzikutdlo sanerKuså-
lermata tikimivdlugit. Abu el Dabuh
såriardlugo atancerpalugdlugo aperå:
„nålagaK, atit uvavnut taiumaviuk?
nalungivigpara inusugtugama utor-
Kaunerussumit OKarfigineKamigssara
utarKisagiga. kisiåne Allahp ikioru-
mavånga Kinutigalo angnikitsoK nå-
magsiumavdlugo. “
„tusåsavat,“ negerit ituata pingår-
dlune akivå. „ateKarpunga Abu ed
Dabuh. “
Ibn es Sirrip Kutsavigerujugssuar-
på, kaujatdlagkamilo ikingune Ben
Wafa ornigpå. nipikisårdlune OKarfi-
få: „nåmik, ateK tåuna erKarsautigi-
ngivigpara.“
„tauvame angut tåunaorKajångilaK."
„tåunauvoK. tåunaviuvoK. angut
tåuna agfarmik kinalik takorérsima-
vara, erKaimavaralo taimane kinå su-
le mamigsimångitsoK. sule mérautit-
dlugo takusimåsavara."
„kisiånime araberit inuit enorme-
Kutaisigut atsertarpait, taimåingila?“
„någga, taimailiorajoKaut.“
„angume tåuna uvavnut KanoK taiu-
måsasoraiuk?"
„naluvara."
„Abu en Nuhs el Wihsh“, „atåtaK
agfarmik kinalik."
Ibn es Sirrip nuånåtsagdlune agssa-
ne påtagpai: „hamdulillah! tåssavik!
„atåtaK agfarmik kinalik!" Abu en
Nuhsimik taiginartarpåt. tåssame tai-
måipoK! tåssame taimåipoK! Allah
profetialo någssåungitsumik unersiu-
tigissaulit!"
„takuvat! åmame encaiviuk tåuna
Abu en Nuhs sume Kanordlo ititdlugo
takusimagit?"
„åp, tamaisa encaivåka. tupermut
iserpoK kinå aunårtuinauvdlune, ar-
nap saligpå ikerssualo suliaralugo.
nåparsimavdlune sivisorssuarmik tu-
perme uningavoK. ilåne sinigfingme
sanianut pisitarpånga OKalualugfiga-
lunga Kuiasårfigissardlungalo. uvanga
taissarpara ,,'iloKissiugaK" agfåinarmik
kinaKalermat. pisimassoK tamåna pu-
iordluinarsimagaluarpara, aitsåtdlo
måssåkut tåkuteriarmat erKaiartuga-
Kalerpunga, Allah, Allah, OKaloKati-
gissariaKarpara!“
„tåunarpiåusagpåme."
I Anthon Berg's fornemme gaveæsker er hvert
enkelt stykke chokolade en udsøgt nydelse -
en kompliment til modtagerens gode smag...
ANTHON BERG
LEVERANDØR TIL DET <S|^> KONGELIGE DANSKE HOF
(nangisaoK).
Nu kan også DE blive ejer af en
ivdlitaoK pigilersinauvat
JOHNSON
Johnson er kendt for sin store driftsikkerhed, der bringer Dem frem i al slags
vejr. Johnson dækker ethvert behov, da den findes i 21 forskellige modeller.
Johnson ilisimaneKarpoK ingerdlaserigdlulnarnine pivdlugo, silalo Kanor-
dlOntt ikaluarpat ingerdlåsinauv&tit. Johnsonip pissariaKartitaussut sQtdIOntt
saplngilai 21-nik åssigingitsunik modelleKarame.
Reservedele og service i Grønland.
Kal&tdlit-nunane reservedelit iluarsagagssatdlo.
Skal Deres Johnson efterses eller repareres, enten i den 2-årige garanti-
periode eller senere, behøver De ikke sende motoren til Danmark. Johnson,
ved F. V. Hein A/S, har som den første oprettet egen servicestation med
reservedele og specialværktøj i Godthåb, og vore instruktionskurser vil i
år blive gentaget og udvidet.
Spørg efter Johnson hos Grønlandske Handel, vore andre forhandlere eller
direkte hos
Johnsoniutit misigssorneKåsagpat iluarsarneKåsagpatdIOntt ukiune mardlung-
ne KularnavårKusigaunerata nalåne kingusingnerussumilunit Danmarkimut
nagsiuneKarnigsså pissariaKångilaK. Johnsonip, F. V. Hein A/S avKutigalugo,
sujugdlerpåjuvdlune Kalåtdlit-nunåne iluarsaissarfik nangminerissane reser-
vedeligssautilik såkuligdlo NQngme pilersfsimavå, ilitsersuivdlutalo kursuse-
Kartitsissarnivut ukioK månåtaoK nangerKingneKåsåput agdlineKåsavdlu-
tigdlo.
Grønlandske Handelime niorKuteKartuvtinilo avdlane Johnson aperKutigiuk,
imalOntt aperiuk.
F. V. HEIN A/S
BREDGADE 75 — KØBENHAVN K.
BROCHURE PA GRØNLANDSK KAN REKVIRERES.
29