Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.12.1969, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 24.12.1969, Blaðsíða 14
Minderne bruser om kap med stormene højt over tågen. Forban- det situation at være i, forladt og ensom. Verden kan ikke se dig, ingen kan se dig i denne isnende, kolde os. Ensomheden er et hav, uendeligt bag de femten meter, du kan se for tåge, et hav hvis toppe vokser og vokser med skum som piskesnert, hvor blæstens hule hyl skingrer mere og mere i dine ører, og hvor strømmen smasker med sin kæmpeflab over de fros- ne, hvide skosser af havis og bræ- yngel. Ensomhed er, når du på vej hjem over fjorden fanges af den pludselige vestkysttåge, det ■er når din familie tror, du sid- der sikkert på land, og du så i virkeligheden skvulper rundt i din jolle på de døde, dræbende kolde bølger af ishavets vand, og kun Den almægtige ved hvor. Ensom- hed er, når du i afmagt overlader din gud ror og styring og trængt og trykket af det overvældende ansvar sætter din lid til, at Han vil dig det godt. Du har mistet din vilje over elementerne, viljen over dig selv, lysten til at herske og regere over det, som normalt er dig underlagt. Selv om du kan se, høre og i begyndelsen lugte med din snude og føle med din hud, så har du intet ud af det. For sanserne bety- der ikke noget som helst i din si- tuation. Bare gasse sig i denne helvedsvugge. Men ingen kan sove med is i lungerne. Ham makkeren, kammeraten fremme i stævnen, lige nu din go- de ven. Han har det nøjagtigt som du. Ingen af jer vil hævde nogen ret her på jorden, for det er før- ste gang, I ser jeres kolde livs- ledsager, Døden, i øjnene. Han er en grim karl at stå ansigt til an- sigt med. Han er forstenet i sin ro og forekommer dig modbyde- lig sikker i sin sag. Han er ikke stadig, står ikke samme sted og betragter dig, men viger under- tiden mange mil bort, og du ser ham alligevel gennem den tætte tåge. Undertiden kommer han helt klods på, omslutter dig og jollen og er kæmpestor. Måske han skjuler det frelsende land bag sin sorte kappe. Hans bevægelser er sydende, lydløse i denne hel- vedeslarm, tomme, umulige at sanse. Men du er ikke bange for ham for din egen skyld. Det er din kone og dit barn, hans mejeslag går ud over, ikke blot dig selv og dit blod. Det hele virker så underligt, for du er ung, rask, stærk, og din leende datter er ren og spæd, fortrolig med dig, ræk- ker armene op og knuger sig om din hals. Hun betyder alt, som er trygt og godt. Nu ligger hun i sin varme seng derinde på land og so ver. Eller sidder hun i hjør- net og græder for sin far. Ved du, af ishavet er som et selvstændigt element af ætsende kemikalier, der vil fortære dig i samme nu, du synker i dets salt- kolde favn. Det er dig så tindren- de ligegyldigt, om det er bund- løst eller ej, hvor dybt det er. Du får aldrig brug for den viden, for i samme øjeblik båden kæn- trer, du falder overbord, er du død. Og døden er i kærlighed til dine mennesker enden, slutnin- gen, en grum uartighed overfor livet. De slikkende, våde vidder under de nordligste stjerner, ha- vet heromkring, er ikke indgan- gen til helvede, men helvede selv. Vi var på laksefangst ude i et andet land, tværs over fjorden og længere ind bag ved, borte fra alt det gammelkendte. Nyt land at betræde, mos og lav, som duf- ter, blomster, som killer, nyt fjeld at suge sig fast til, så gammelt som tidernes morgen. Her er duft og luft, sol og brydninger, som du slet ikke kender. Her er du ikke tiden, dine daglige rammer bevidst. Du lever af dine lungers fulde kraft, en krydret dis af klarluft, som ikke findes der, hvor du bor. Det var for tidligt på sæsonen, og vi regnede ikke med stor fangst. Linerne skod ud i den dampende dis over søen og ramte vandet uden plask i et stumpt, snorkende plump, men der kom ikke hug. Intet skete ud over den stadig stigende spænding omkring fiskeriet. Vi skiltes for aftenen, afsøgte hver sit område syste- matisk. Det tirrede, æggede. En- hver afbrydelse i monotonien, kast og indspinning, blev et de- sperat håb om fangst, men så var det en undersøisk klippeflade, eller en klodset sten, snart alger, snart rødder fra en svunden tid. Aftenen var god. Solen sejlede over den polare horisont. Og selv om sindet kogte, og din længsel efter ørred voksede i dit bryst, bankede i dit indre, var oplevel- sen fuldendt. Den første fisketur, aller første dag i juni, en tirsdag uden nat. Men selvom solen går mod nord i sin flimrende skikkelse, bliver fjeldene mørke, toner over i sort og står stille. Og brat tier lydene. Det bliver nat. Pludselig er du alene i en død natur. Det er kun dig. Og ham oppe i den anden ende af søen. Så tyst er der, at du kan høre hans hjul knarre i den hvilende luft. Han ligefrem rekla- merer med sin naivitet, den nar, venter på hug, tror der er liv i en død sø. Vi mødes nedenfor søen og ry- ger tobak, på en stor flad sten. Vi pjatter med vor iver, at vi ikke kunne vente til sæsonen. Vi sludrer, ånder en stund, inden tu- ren går hjemover. Så er det, han FLYTNING til og fra GRØNLAND Brdr. Rosendahl i - det gamle firma Islands Brygge 81-83 . . København S. Telex 9543 Specialister i flytning Telf. (01) 27 As. 4301 til °8 ha GRØNLAND Tlg.adr. Flytterosendahl Opbevaring Adresser Deres gods til vort firma - for god service POKALER med ægte PUNCH eller COGNAC Reichardt Pokalit Punch-ivingnik Cognacivingnigdlo imagdlit Chokolade med original spiritus sukulåte imigagssarKing- mik imalik 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.