Atuagagdliutit - 14.09.1978, Blaðsíða 21
Forfatterne i Nord kalotten
udgiver seks-sproget antologi
&ansa
Tiistaina, elokuun 1, påivana
Kravet om minoritetslitteratur og udgivelse af seks-
sproget antologi blev det foreløbige resultat af for-
fattermødet i Nordkalottens forfatterforeninger
Minoritetsliitteraturens stilling, det
fællesnordiske arbejde og forfat-
terens situation var hovedemner
for den forfatterkonference, som
blev afviklet i Finland i byen Ro-
vaniemi d dagene 29. til 31. juli
med nordfdnlands forfatterfore-
ning (Pohjoisen Kirjalijait) som
arrangør.
Officielt
Under 26. juli 1978 er der i Aktie-
selskabs-registeret optaget følgen-
de ændringer vedrørende „FRE-
DERIKSHAB VANDBYGNINGS-
TJENESTE ApS" af Frederikshåb:
Under 19. april 1978 er selskabets
vedtægter ændret. Selskabets navn
er „HAVFISKESELSKABET MA-
NITSOK ApS". Selskabets hjem-
sted er Sukkertoppen kommune,
Grønland, postadresse: Box 53,
Sukkertoppen, Grønland. Selska-
bets formål er at drive fiskeri,
handel med fiskeprodukter og
-materiel samt dermed beslægtet
virksomhed.
POLITIMESTEREN I GRØNLAND
Godthåb, den 30. august 1978
Mødet i Rovaniemi samlede ca.
50 forfattere, gæster og indledere
ifra Island, Færøerne, Norge, Sve-
rige, Finland, de samiske bosæt-
ningsområder samt Grønland.
Under åbningen sagde Finlands
udenrigsminister Paavo Vayrynen,
at 'forfatterens betydning bliver
vigtigere og vigtigere, fordi hun
eller han har som opgave at for-
•tælle os det som offentlige ud-
redninger og statistikker aldrig
'kan få fat på. Udenrigsminister
Vayrynen gav også udtryk for
glæde over, at forfattere med så
forskellige baggrund kunne sam-
les for at drøfte fælles interesser.
PROGRAMMET
Programmet bød bl. a. på et fo-
redrag-af en svensk forfatter Karl
Erik Johansson med titlen „Noget
om nordkalottens nyere littera-
tur". De samiske forfatteres situa-
tion blev forelagt af Marry As-
lakdatter Somby, Nordkalottens
!
TRÆLASTHANDEI1
litteratur med undertitlen „Det
romantiske og det virkelige bille-
de" blev diskuteret af deltagerne
fra de forskellige lande. Ligeledes
blev forfatternes situation i de
forskellige lande genstand for
indlæg og drøftelse.
MEGET ER USANDT
Det som er fortalt om Nordkalot-
ten er som regel fortalt af andre,
sagde forfatteren Hans K. Erik-
sen, Nordnorge. Han bemærkede
også, at meget af det som er skre-
vet gennem tiderne, er ligefrem
fejlagtigt. Det, som er sandt, kan
fortælles af dem der bor i områ-
derne. Gennem livet på stedet får
man vinkeligheden frem og litte-
raturen skal give menneskene i
områderne en identitet som fører
til tryghed og selvrespekt.
ANERKENDELSE AF SAMISK
Den samiske børnebogsforfatter,
Marry Aslakdatter Somby, gav i
sit foredrag udtryk for nødvendig-
heden af at støtte og udvikle den
samiske litterattur. I denne sam-
menhæng kom hun ind på det sa-
miske sprogs vanskelige stilling i
de nordiske lande, hvor der bor
samer, d.v.s. i Finland, Sverige og
Norge. Samerne har en levende
mundtlig litterær tradition, som i
fremtiden også kan danne grund-
lag for en opblomstrende skreven
samisk litteratur. Men forudsæt-
ningen er, at samerne på nordisk
plan, såvel kulturelt som økono-
misk, kan få støtte for deres litte-
rære virksomhed. Konferencen
gav i en udtalelse udtryk for fuld
anerkendelse af det samiske sprog
på linje med andre sprog i Nor-
den. Denne udtalelse vil blive bl.
a. sendt til Nordisk Råd.
En anden udtalelse gav også ud-
tryk for betydningen af 'mere ud-
viklet samarbejde i udkantsområ-
derne. Gennem indlæg af forfat-
terrepræsentanter fra Island,
Grønland og Færøerne blev kon-
ferencen bekendt med den littera-
tur, som i dag skrives i disse lan-
Voerbjergvej - 9400 Nørresundby - Telf. 08 - 17 36 77 - 17 31 87
Afd.: Godthåb- Ing. Ole Nielsen-Telf. 2 13 55
</costa\
DEL SOL
Luksus
rækkehuse
På en sydskrånende
grund med direkte udsigt
over Middelhavet - og
med kig til Nordafrika -
opføres for tiden et min-
dre antal rækkehuse.
Husene, der er i
andalusisk stil, har bl.a.
golfbane og lystbådehavn
som naboer.
De får skøde på
Deres ejendom med det
samme, og udover en
yderst rimelig pris kan vi
tilbyde en favorabel finan-
siering.
Vi har besigtigelses-
rejser med jævne mel-
lemrum.
Alle oplysninger kan
rekvireres uden forbin-
dende.
EUROLAND £
»Æ3r«D]]jWSENi
Statsautoriseret
ejendomsmægler
Thomas B. Thrigesgade 91
5000 Odense C.
Telefon 09 • 13 91 01
P«hjtm««i mr]»!it)*patv» n utrwia*, jo»* jmbjaisnapa «i fcitskigtial« Nord Kttttt IKf8 v«i&*aa Jo t»tua talt***' kaMritw
t uwiKkit im iawtlj fea? tasmtø ty«« yht^lwlle i j-firyhmfiile J* "Kf'ite uvaiksi kirtaltiiwjsrfes twtifckit«ii»e» vaalimiaca.
Toimiva kulttuuri
sidoksissa elinoloihin
Pohjoisten aiuyidtm
ktrjailljakokøus påatti
maaiuintaina laajeillaa
vaatimuksiaan ja s;t-
malla ttivistiia rive-
jaan. Hankrtta, jmika
tarkmttikscrta on t.Uut
saada yhteinctt antolo-
gis iåblmiå k&lottialu-
eelta, laajfimdtiin
seitsemån kk'liseksi.
SamaHa våhetmettiin
hanket ta hoitavaa
jowkkoa niin, eita se
pysfyisi tøravammin
kukoontumaan.
Kiyiaasa nak$! vjøita *.tten pid^
t&tt&aS- Nyt siita fmitenKirt tuts*? rø-
Ustiikir. iaajwijji Sh!u*n suur-mtel
la&n «k*t<iA norjan. ruouin. aaa-
men, Kfia.Tj*n. iilutnui, ttnfijagrna
laiuiUi kielelU PyrXimyfc*na on
luo<JB tuikoclma jota i-oitattite
SåyUM kouL'iiswL Kiir. uauiaua jo
VHrfiais?85st vsufcwJsB lu-toa nfttdra
aluekl«i kulttUtirvKU ja kieluU
Har>kctta it*"cnp»;r. vwmtan TO
JitUiii taviJlaan t>6r>lixi. Jorton
Nyrjaste tulf Ham Krutisn Erllurc.
rtuulsis*-« Gunnar Klrn laamclu-
sctta kirliaiupplLa Mfirr>' Stunby n
8'jJCiesU Matu 5a*nl£) Uiami.ai
si-t ta.-Siiarviatwt ja gmr.U/.l.Uju-!
totnuval tihår, ryhmåin kirjero-
¦ :i:f'l:f a vu I la.
Varuja anloiof Ian loimiuamiaecn
;a ;.[lkaiM-;r;urrr) loiu'Uan uiU
i ar, I'ortJotsmalstUa kulUuurtrabaa-
lulla ;¦) rutapunmatoVn kirjalldiUU
den kkan-_iraikoin varatust* rolSr*
.Julkiiausum.it
alueideti puotesta
KoJujus feyvaks^i kaksi SPWrftW-
turau ToiKH vaisilStJSXKsr. iaatl-
vat kokoukaeeri uaaliiitunect taarnr
lalaet kirjailljat ja klrjiilijakokojt
yhtyi sirf>cn Saamriaistcr. juJkUau-
»imaau todrtaan, «tlk Nord Kult
IV78 knkous ur. poAtmut vtfthcmrnts-
toj^n kuttcjurln a»xaa ktilottiaUi-
wlla. IlolU I4i tudettu. eta OrOn-
Ixj.j. klrllUljal u.it yeri.i-iirjrr*.
imankii-lisen yfrfistykwr, ja tn!kvt
iir.vj-.ili-..> t»jr.joi»n iluc-Jr;. tul
ciiniaan Kokrux pitaa saamclaisur.
kulttuum 'ATUåni M tuU-aa. rttå
Utj hLl[H.;ii.ulni-l:- kr.Ti'r-.Urwa
uioudfjljwu tuld or. taniMti. Sa-
tnaJla aHamclMiaktrjBilijoiUi kuttu-
taar. mukaan poh.toUren »litelatiiv
sliden Eoffldan«! Q^altaU«8««
paraæval Eniylwn tark^SUi
nmanklciisen a;rjalUrJ'J<Jen jttik
serclnea Ja Uiinnnnan cdellytLål
tn matkakuitanaustR) kort-a»i
Mt
P(*jin«ma^.'n Mc'.ivoBl»iie es!
lait:. et(£ Uxicji ptihjaUteti ak
d«i >*UI» kirjojer. wantams«
mlniaa trhubVtUiailri |a attå kil
nft»iam}pn tisakal mj^jwttåte
varuja yainituskiistannukiun Pi
joiamaiser. kirjaJlisautpatkirø]
uhclla tsitetlia ;aeua>akbi eril
-•u-ii pahjouro kirjailiiuiidcn pslk
to. jo*u »!j>-i. klrjaJlljaJårjt«
saiaivat *^hda FLdotukMYiu K;rj
iryY.ik oiis: tuttara UaowtelK
M^ihdulluuudK kukocinruraisiin -
hirti-r. joka ioizun vuoai.
Toiseua juikiiauauinacaaaa ku- Julki)a!aumasso terittfUrø fid
atuagkiortut atautsimlnerat finskit avisine agdlauserineKaKaoK. åjuna
„Lapin Ransa"-mit tigussaK.
Der bev skrevet meget om forfatterstævnet i de finske aviser. Her et
klip fra „Lapin Ransa".
de. Konferencen gav endvidere
udtryk for styrket nordisk samar-
bejde med dertil hørende øget be-
'hov for støtte fra nordiske ku'l-
'turfondsmidler.
ANTOLOGI PÅ SEKS SPROG
Under det forrige møde for ud-
ikantsforfattere i Pasvik i Sverige
blev Gruppe Nord dannet. Grup-
pen som speciel arbejdsgruppe
fortsætter og har planer om ud-
givelse af en 'antologi, som skal
lindeholde bidrag på seks sprog på
i alt 200 sider. Det er planen, at
den skial udkomme på de seks
sprog 'samtidig (samisk, finsk,
norsk/svensk, islandsk, færøsk og
(grønlandsk). Initiative vil i så fald
blive enestående i nordisk littera-
tursammenhæng. Konferencen gav
sin fulde tilslutning til initiativet.
UDDANNELSE
Under imødets sidste dag drøftede
man forfatternes situation. Her
kam man ind på uddannelses-
spørgsmålet for forfatterne. Her
blev der peget på, at forfatterens
opgave er vigtigere end nogen-
sinde. Med ordet som redskab har
forfatteren til opgave at trænge
bag ved kulisserne for at få sand-
heden og virkeligheden frem for
samfundsmedlemmerne. En vis
form for uddannelse Ikan nok væ-
re nødvendig og på visse områder
tiltrængt, men det levende for-
fatterarbejde i nærmiljøerne og
vedvarende samarbejde blandt
forfatterne vil altid danne grund-
laget herfor.
FREMTIDEN
Forfatterens situation i fremtiden
vil ændre sig i takt imed samfun-
dets ændring. Det vil stadig være
forfatterens opgave at arbejde for
en levende og livskraftig kultur i
udkantsområderne. Mødet gav ud-
tryk for styrket samarbejde på
tværs af landgrænserne i de kom-
mende år.
Endvidere gav deltagerne ud-
tryk for, at det næste møde bur-
de afholdes i Grønland. Dette vil
i så fald ske i sommeren 1980.
Aqigssiaq.
PERSISKE TÆPPER
EN FRYD FOR ØJET — EN GOD INVESTERING
Vort store lager af finere, håndknyttede, orientalske tæpper
giver Dem mulighed for at erhverve et værdifuldt tæppe til en
rimelig pris. Varerne er fri for told og moms — vi sender
gerne udvalg.
Skriv blot til os i hvilken retning
Deres ønsker går med hensyn til pris-
lag, størrelse og farver.
GOTHERS
GADE 43
1123
Københ. K.
(01)13 50 61
GOTHA TÆPPER a/s
FINERE PERSISKE TÆPPER EN GROS OG DETAIL
22