Atuagagdliutit - 14.09.1978, Side 21
Forfatterne i Nord kalotten
udgiver seks-sproget antologi
Kravet om minoritetslitteratur og udgivelse af seks-
sproget antologi blev det foreløbige resultat af for-
fattermødet i Nordkalottens forfatterforeninger
Minoritetsldttøraturens stilling, det
fællesnordiske arbejde og forfat-
terens situation var hovedemner
for den forfatterkonference, som
blev afviklet i Finland i byen Ro-
vaniemi ii dagene 29. til 31. juli
med nordfinlands forfatterfore-
ning (Pohj oisen Kirjalijat) som
arrangør.
Officielt
Under 26. juli 1978 er der i Aktie-
selskabs-registeret optaget følgen-
de ændringer vedrørende „FRE-
DERIKSHÅB VANDBYGNINGS-
TJENESTE ApS" af Frederikshåb:
Under 19. april 1978 er selskabets
vedtægter ændret. Selskabets navn
er „HAVFISKESELSKABET MA-
NITSOK ApS". Selskabets hjem-
sted er Sukkertoppen kommune,
Grønland, postadresse: Box 53,
Sukkertoppen, Grønland. Selska-
bets formål er at drive fiskeri,
handel med fiskeprodukter og
-materiel samt dermed beslægtet
virksomhed.
POLITIMESTEREN I GRØNLAND
Godthåb, den 30. august 1978
Mødet i Rovaniemi samlede ca.
50 forfattere, gæster og indledere
fra Island, Færøerne, Norge, Sve-
rige, Finland, de samiske bosæt-
ningsområder samt Grønland.
Under åbningen sagde Finlands
udenrigsminister Paavo Vayrynen,
at forfatterens betydning bliver
vigtigere og vigtigere, fordi hun
eller han har som opgave at for-
tælle os det som offentlige ud-
redninger og statistikker aldrig
kan få fat på. Udenrigsminister
Vayrynen gav også udtryk for
glæde over, at forfattere med så
forskellige baggrund kunne sam-
les for at drøfte fælles interesser.
PROGRAMMET
Programmet bød bl. a. på et fo-
redrag-af en svensk forfatter Karl
Erik Johansson med titlen „Noget
om nordkalottens nyere littera-
tur". De samiske forfatteres situa-
tion blev forelagt af Marry As-
lakdatter Somby, Nordkalottens
LINDHOLMS
TRÆLASTHANDEL
ir
i/..
Voerbjergvej - 9400 Nørresundby - Telf. 08 -17 36 77 - 17 31 87
Afd.: Godthåb - Ing. Ole Nielsen - Telf. 2 13 55
litteratur med undertitlen „Det
romantiske og det virkelige bille-
de" blev diskuteret af deltagerne
fra de forskellige lande. Ligeledes
blev forfatternes 'situation i de
forskellige lande genstand for
indlæg og drøftelse.
MEGET ER USANDT
Det som er fortalt om Nordkalot-
ten er som regel fortalt af andre,
sagde forfatteren Hans K. Erik-
sen, Nordnorge. Han bemærkede
også, at meget af det som er skre-
vet gennem tiderne, er ligefrem
fejlagtigt. Det, som er sandt, kan
fortælles af dem der bor d områ-
derne. Gennem livet på stedet får
man virkeligheden frem og litte-
raturen skal give menneskene i
områderne en identitet som fører
til 'tryghed og selvrespekt.
ANERKENDELSE AF SAMISK
Den samiske børnebogsforfatter,
Marry Aslakdatter Somby, gav i
sit foredrag udtryk for nødvendig-
heden af at støtte og udvikle den
samiske litterattur. I denne sam-
menhæng kom hun ind på det sa-
miske sprogs vanskelige stilling i
de nordiske lande, hvor der bor
samer, d.v.s. i Finland, Sverige og
Norge. Samerne har en levende
mundtlig litterær tradition, som i
fremtiden også kan danne grund-
lag for en opblomstrende skreven
samisk litteratur. Men forudsæt-
ningen er, at samerne på nordisk
plan, såvel kulturelt som økono-
misk, kan få støtte for deres litte-
rære virksomhed. Konferencen
gav i en udtalelse udtryk for fuld
anerkendelse af det samiske sprog
på linje med andre sprog i Nor-
den. Denne udtalelse vil blive bl.
a. sendt til Nordisk Råd.
En anden udtalelse gav også ud-
tryk for betydningen af mere ud-
viklet samarbejde i udkantsområ-
derne. Gennem indlæg af forfat-
terrepræsentanter fra Island,
Grønland og Færøerne blev kon-
ferencen bekendt med den littera-
tur, som i dag skrives i disse lan-
DEL SOL
Luksus
rækkehuse
På en sydskrånende
grund med direkte udsigt
over Middelhavet - og
med kig til Nordafrika -
opføres for tiden et min-
dre antal rækkehuse.
Husene, der er i
andalusisk stil, har bl.a.
golfbane og lystbådehavn
som naboer.
De får skøde på
Deres ejendom med det
samme, og udover en
yderst rimelig pris kan vi
tilbyde en favorabel finan-
siering.
Vi har besigtigelses-
rejser med jævne mel-
lemrum.
Alle oplysninger kan
rekvireres uden forbin-
dende.
EUROLAND ^
©AIlFim LARSEN^
Statsautoriseret
ejendomsmægler
Thomas B. Thrigesgade 91
5000 Odense C.
Telefon 09 ■ 13 91 01
isunsa
Tiistaina, elokuun 1. påivånå
PohjoUtfn ktrJailijapaiVH-n tunnus. jos>* pohjmwiapa on fceskipUle Nord Ku«* 1978 voidaan jo olua tjUtw kabørktu
vuodeksi o« jatrtt; kivUnnån tyo* yhteiselle t.vår)hiuålle ja tnuilh* evatksi kirjalltuiuden kaikkinainen vaaJiroitwn.
Toimiva kulttuuri
sidoksissa elinoloihin
Pobjoislen aluitidttn
kirjailijakokous paatti
maanantauia laajentaa
vaatirøuksiaan ja sa*
tnalla tiiviståå rive-
jåån. Hanketta, jonka
tarkoituksena on ollut
saada yhtclnen antolo-
gis Jåhinnå kalottialu-
eelta. laajonnettiin
seitsemån kieliseksi.
Samalla våhennettiin
hanketta hoitavaa
joukkoa ni in, et ta se
pystyisi leravammin
kokoontumaan.
Nhjjasss sak«! yyøtt& a; tten pide
t&nåt»S. .Nyt tuitå isuiteftkifl tul«* e»-
listiiksn laajempi Silhcn »uunnilel
iaan teksi<tå norjan. ruotain. su-o-
men, wøtmfn, tslannm, farm ja grda
laanui kieleUJ PyrXimyksenft on
lunda kokoclma. jota voiSaisins
kåyttåå kouiuissa. Nåiu«aatalsUn jo
varhstisossa vøifccessa tietoa nSiden
alueklen kulUuurelsta Ja Xlellstå
Hanketta etoenpåin. viemtiån va
UUjia tavaliaan tyOryhma, jootm
Norjastø tul i HansKriøtiøn Krilesen.
Runisista Gunnar Kleri. ssstueiai-
sclta kii'Løiucnlto Marry Somby ia
Suumesta Matu Saanlo. IsiantUai
set, fårsaarelaiset ja grånlanUlaiaet
taimivat Uhån ryhmaan ktrjecn-
vøthdon øvulla.
Varoja øntoioglan tblrolttamiseen
ja j'.ilkaisemiaøan toivntaaii saata
var, Pohjolsmalselta XuUtuuri rahas-
t»l«» ja naapurimaidesi kirjaHisun-
den kå&niåraiseen varatusta maar*-
Julkilausumat
alueideu puølesta
Kokons hyr Mus? i kakai julk'.iau-
sutna« Toisen julkiisuratr-an laatl-
vat kokoukscMi osiiliistoneet saurw-:
laiset XlrjsiUJat ja kirjailijakokuus
yhtyi suher, Saamriaister, julkilau-
suraassa todeuan. ettø Nord Kult
1&78 kakixis or. potiiinut ydbotnrais-
tdjen Jculttuurin asetnaa kaiottlalu
eella. Hol la un todelt«, ettå Orftn-
lasnar -tirJaOtjat ovat pems&Keot
omankltrltstn yhdistykser, >ø tullert
jårjt-sVli'.å pohjoisten alue.den to!-
minlaan Kokons pitaa saømelaistør,
kulttuum Urkeinå ;.a totøaa. etid
tiltit knlttuunalorUa kehitevtiSessa
taloudéiluien tufel or. tarpeen. Sa
malla snnraela iøkirjini ijoit« kut«u-
taar. mukaan potuoiseen yltteistyS-
Tossessa juiklJauauinaaaaan ko-
kss iSJfjaUtlaJSkjeBtOjSSa aiin,«
niiden toirøiunat æshcinlUstuvaf
paraaevat, Ertiylsen tårkeita
tBKankiehsen airjallirauden Julk
avtublati ja toiminnan edellyttåi
en matkatoistanuusten korvaat
Pohjfnsmaalen Neovøstolie eai
tkåti. ettå tiåiden jiolijoisten air
den v«lilla klrjbjcr, kAStilAroi*
ntlntaa teliostettaisii« ja «itå k'ai
nftsvarojen iisftkst mydnnettéis
vatoja pauiatuskastannuksi in. Pi
toismaisen kirjallisutispalkinn
oheiia esltetåSø jaeuavaiud em
nan pahjOMK« kirjalltstUKlen pslk
to. josta »lurer, kifjaihjajarjes
saisivat tehda ehdolukwnwi Kirj
iijoilie oifs: tsattavø wioudeUS
aiahdolHsintdet, kokocinttimisitn ’
hmUur. jofca tolncn vuosi.
Julkilausutnsssø todetaan ed
atuagkiortut atautsimfnerat finskit avfsine agdlauserineKaKaoK. åjuna
„Lapin Ransa“-mit tigussaK.
Der bev skrevet meget om forfatterstævnet i de finske aviser. Her et
klip fra „Lapin Ransa".
de. Konferencen gav endvidere
udtryk for styrket nordisk samar-
bejde med dertil hørende øget be-
hov for støtte fra nordiske kul-
'turfondsmidler.
ANTOLOGI PÅ SEKS SPROG
Under det forrige møde for ud-
kantsforfattere i Pasvik i Sverige
blev Gruppe Nord dannet. Grup-
pen som speciel arbejdsgruppe
fortsætter og har planer om ud-
givelse af en 'antologi, som skal
indeholde bidrag på seks sprog på
'i alt 200 sider. Det er planen, at
den skiatl udkomme på de seks
sprog samtidig (samisk, finsk,
norsk/svensk, islandsk, færøsk og
grønlandsk). Initiative vil i så fald
bllive enestående i nordisk littera-
tursammenhæng. Konferencen gav
sin fulde tilslutning til initiativet.
UDDANNELSE
Under mødets sidste dag drøftede
man forfatternes situation. Her
kom man ind på uddannelses-
spørgsmålet for forfatterne. Her
blev der peget på, at forfatterens
opgave er vigtigere end nogen-
sinde. Med ordet som redskab har
forfatteren til opgave at trænge
bag ved kulisserne for at få sand-
heden og virkeligheden frem for
samfundsmedlemmerne. En vis
form for uddannelse kan nok væ-
re nødvendig og på visse områder
tiltrængt, men det levende for-
fatterarbejde i nærmiljøerne og
vedvarende samarbejde blandt
forfatterne vil altid danne grund-
laget herfor.
FREMTIDEN
Forfatterens situation i fremtiden
vil ændre sig i takt med samfun-
dets ændring. Det vil stadig være
forfatterens opgave at arbejde for
en levende og livskraftig kultur i
udkantsområderne. Mødet gav ud-
tryk for styrket samarbejde på
tværs af landgrænseme i de kom-
mende år.
Endvidere gav deltagerne ud-
tryk for, at det næste møde bur-
de afholdes i Grønland. Dette vil
i så fald ske i sommeren 1980.
Aqigssiaq.
PERSISKE TÆPPER
EN FRYD FOR ØJET — EN GOD INVESTERING
Vort store lager af finere, håndknyttede, orientalske tæpper
giver Dem mulighed for at erhverve et værdifuldt tæppe til en
rimelig pris. Varerne er fri for told og moms — vi sender
gerne udvalg.
Skriv blot til os i hvilken retning
Deres ønsker går med hensyn til pris-
lag, størrelse og farver.
GOTHERS
GADE 43
1123
Københ. K.
(01) 13 50 61
GOTIIA TÆPPER A/s
\
FINERE PERSISKE TÆPPER EN GROS OG DETAIL
22