Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 10.12.1998, Blaðsíða 33

Atuagagdliutit - 10.12.1998, Blaðsíða 33
GRØNLANDSPOSTEN SISAMANNGORNEQ 10. DECEMBER • 33 stod foran højen, især blev han imponeret over den væl- dige sten, der lå øverst; der skulle mindst hundrede nis- ser til, hvis den engang skul- le flyttes. Det måtte være et dejligt sted at bo, tænkte Martin, takkede haren for følgeskabet og bankede for- sigtigt på døren. Indenfor lød der en stemme, der råbte: “Kom ind.” Han tørrede træskoene af på måtten og lukkede den tunge dør op. En masse glade nisser bød ham velkommen. Der var store nisser og små nisser, nisser med skæg og nisser uden skæg. Der var flest nissepiger, så Martin straks, og kønne var de med lange lyse fletninger. Da han havde sagt goddag til alle, måtte han fortælle, hvor han kom fra, og hvorfor han var kommet på besøg i kæmpe- højen. Nissepigerne fnisede, da de hørte, at han var sendt ud i den vide verden for at finde sig en kone. “Jamen, du kan da blive her nogle dage, så kan vi jo se, om der er nogen, der vil have dig”, foreslog nissefar. Martin havde det dejligt i kæmpekøjen. Om dagen hjalp han nissefar med jule- forberedelserne og om afte- nen snakkede han med nisse- pigerne. Nå, ja, “snakkede” er måske så meget sagt for de fnisede stort set bare hele tiden, når han forsøgte at sludre med dem. Den eneste, han kunne snakke rigtigt med, var Tovelil. Til sidst tog han mod til sig og stillede de vigtigste spørgsmål en nisse kan stille til en pige: “Kan du koge risengrød og kan du strikke strømper?”. “Jeg kan koge risengrød uden at svide den og jeg kan synge,” sagde Tovelil. “Men strikke hverken kan eller vil jeg”. Martin blev ked af det, for hvad er et nissehjem uden nogen, der kan strikke strømper? Men så kom Tovelils mor ham til hjælp. “Jeg kan lære dig at strikke,” sagde hun. “Her er garn og strikkepinde, og nu skal du bare se, hvordan man gør.” Det tog noget tid før Mart- in fik lært forskel på ret og vrang, og de strømper han strikkede var ikke så kønne, men de var varme, og det er det vigtigste. Da han havde strikket syv par, følte han sig sikker nok til at spørge Tovelil, om hun ville gifte sig med ham, og da hun havde set, at han kun- ne strikke, ville hun meget gerne. Tidligt næste morgen stod hele nissefamilien uden for kæmpehøjen og vinkede far- vel, da Martin og Tovelil hånd i hånd begyndte turen hjem til den gamle lade. Denne gang var der ikke pan- dekager, men æbleskiver i det rødprikkede tørklæde. Da de nåede ned til mosen, bar Martin hende over, for at hun ikke skulle skvatte over de gamle rødder og stubbe. Pludselig dukkede den lille hare op. “Nå, du fandt dig nok en kone,” sagde den straks, “og oven i købet den kønneste af dem alle.” Haren fulgte dem hjem; den kendte så mange smutveje, så det gik hurtigt. Som tak fik den alle æbleskiverne, som den syntes endnu bedre om end pandekagerne. Alt var ved det gamle, da Martin og Tovelil kom hjem. Nisseun- geme lå i lag oven på det lan- ge bord, nissemor svingede gulvskrubben, og nissefar stod som sædvanlig foran den blanke kobberpande og børstede sit hvide skæg. “Goddag igen,” hilste Martin, “ja, så har jeg fået mig en kone, hun hedder Tovelil.” Alle stormede hen og bød hende velkommen. Nissefar kunne ikke dy sig, han måtte trække hende i de lange lyse fletninger. “Hun ser yndig ud,” sagde nissemor, “men kan hun strikke strømper?” “Nej, det kan hun ikke,” svarede Martin, “men det har JEG lært nu, og hun kan koge risen - uden at svide den.” “Hurra,” råbte nissefar, “så skal Tovelil koge grøden i aften, det er mindst halvtreds år siden, jeg har fået grød, der ikke er brændt på.” Om aftenen, da hele fami- lien sad omkring det store grødfad, kom den gamle kir- kenisse på besøg. “Sæt dig og spis med,” sagde nissefar, “mage til grød har du aldrig smagt.” Men den gamle kir- kenisse var så ked af det, at han ikke kunne spise noget. Han forklarede, at han ikke mere kunne passe kirken; der var så meget at gøre. Bænke- ne skulle tørres af hver søn- dag, salmebøgerne skulle lægges frem, og kirkebøssen skulle pudses. Det værste var dog klokkerne, der skulle ringes med, de skulle sige ding - dang - men han kunne ikke få dem til at sige andet end ding. Og nu, da julen stod for døren, skulle der jo rigtigt ringes med klokkerne, og det havde han ikke kræf- ter til mere. Nissefar fandt på råd, han bestemte, at den gamle kirke- nisse skulle bo i laden, så kunne Martin og Tovelil flyt- te over og passe kirken. De var unge og stærke, de skulle nok få klokkerne til at sige både ding og dang. Og sådan blev det, til stor glæde for såvel den gamle kirkenis- se som for Martin og Tovelil. Det blev en meget travl tid for de to små nye kirkenisser, men alt var i den skønneste orden, da det endelig blev juleaften, den dejligste aften i hele året. Martin og Tovelil trak i fællesskab i det lange tov, der fik klokkerne til at ringe. Og de ringede, så det næsten lød, som klokkerne sang Glade Jul, Dejlige Jul. Da nissefamilien i den gamle lade hørte det, løb de alle sammen over i kirken, også den gamle kirkenisse. Præsten og kirkegængerne forlod netop kirken, og nu var det nissernes tur til at holde jul. Den gamle kirke- nisse satte sig ved orglet og spillede alle de dejlige jule- sange. I begyndelsen sang alle med, men snart hørtes kun Tovelils smukke stem- me. Hun sang så skønt, at nisseungerne for en gangs skyld kunne sidde stille, og nissefar glemte, at han var skrupsulten. Tovelil måtte synge julesangene mange, mange gange, så det blev sent, inden nissefamilien kom hjem til den gamle lade. Men snart sad alle bænket om det lange bord med risengrøden og juleøllet. Nis- sefar tog sit krus og råbte: “Glædelig jul alle sammen - og ih, hvor har du svedet grø- den, nissemor!”. INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT 1948-ime Naalagaaffiit Peqatigiit akuersissutigisaat tamanullu saqqum- miussaat nalunaarutigineqarneraniit ukiut 50-it qaangiunnerat malunnar- tinniarlugu nalunaarutip immikkoortortai arlallit 1998-ip ingerlanerani ingerlaovartumik saqqummiunneqartassapput. Immikkoortoq 28 ima allassimavoq: Kinaluunniit piumasaqarsinnaatitaavoq inuttut inuiaqaligiittullu atugarisal aoqqissuussivigineqarnissaannik, lamalumani pisinnaatitaaffiit killilersu- gaonngitsumillu iliorsinmtitaaffiit nalunaarummi matumani laaneqartul tamakkiisumik piviusunngorsinnaaqqullugit. dg} ^ For al markere 50 året for VERDENSERKLÆRINGEN OM MENNESKERETTIGHEDERNE som blev vedtaget og offentliggjort den 10. december 1948 af De forenede Nationers Generalforsamling, vil en del artikler som erklæringen indeholder, løbende gennem 1998 blive præsenteret. Artikel 28 siger; Enhver har krav på en social og inlernalional orden, i hvilken de i denne erklæring nævnle rettigheder og friheder fultud kan virkeliggøres. W Ml' Annonce una Kolaallil Nunaanni Amnesty Internationalip suliniuleqameratigul ilanngunneqatpoq, tapcrsiisuuppullu Nordisk Kulturfond, Nuno Fonden kiisalu Kultureqorncrmut, llinniartilaanermul llageeqarnermullu Pisortoqarfik, aningaasaliisuuvorlu/ Denne annonce er indrykket på loronledning at Amnesty International, Kalaallit Nunaat med slotte fra Nordisk Kulturfond, Nuna Fonden samt Direktoratet for Kultur, ^ Uddannelse og Kirke og sponsoreret af: Royal Greenlandl KALAALLIT NUNAANNI OiSIl-IlMUUIK fJIlOXLYMIS TRÆLAST HUSLAG OG VÆRKTØJ A/S Pisiniartut niueqatigisartakkavullu Juullimi ukiortaassamilu pilluaqqungaarpavut Vi ønsker alle vores kunder og forretningsforbindelser en rigtig Glædelig Jul og et Godt Nytår Med tak for det forløbne år, som for vores kommune var præget af mange aktiviteter, ønsker jeg alle en glædelig jul med ønsket om alt vel i det nye år. Kommunalbestyrelse sinnerlugu / På kommunalbestyrelsens vegne Ane Hansen

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.