Fréttablaðið - 27.10.2007, Blaðsíða 6
„Umræða um hugtakanotkun hér á
landi í tengslum við málefni innflytjenda þarf að
efla,“ segir Helga Ólafs, upplýsingafulltrúi Alþjóða-
hússins. Hún segist hafa orðið vör við miklar
óánægju í tengslum við endurútgáfu bókarinnar Tíu
litlir negrastrákar sem listamaðurinn Muggur
myndskreytti.
Helga telur mikilvægt að fram komi að Alþjóða-
húsið standi ekki á móti prentfrelsi heldur vilji
minna á mikilvægi þess að bókin sé ekki lesin
gagnrýnilaust, auk þess sem hana eigi alls ekki að
lesa fyrir börn. Þá segir hún að Alþjóðahúsið harmi
að meiðandi hugtök séu endurvakin í samfélagi
jafnréttis og mannvirðingar.
Í fyrradag fór fram umræða í Alþjóðahúsinu um
hugtakanotkun á Íslandi og komu þar fram skiptar
skoðanir. Mörður Árnason íslenskufræðingur benti á
að í íslenskri tungu hefði orðið negri ekki verið
notað á neikvæðan hátt heldur kæmi neikvæða
merkingin úr ensku. Hann taldi þó auðsýnt að
samspil mynda og orða í bókinni væri niðrandi og
ætti ekki erindi við börn. Hugtakanotkun væri þó
flókið mál. Kom það vel í ljós því eftir að Mörður
hafði sagt að negri hefði ekki verið notað á lítilsvirð-
andi hátt í íslensku sagði Hallfríður Þórarinsdóttir,
doktor í mannfræði, að henni þætti orðið svertingi
mjög niðrandi. Orðið svertingi taldi Einar Skúlason,
framkvæmdastjóri Alþjóðahúss, hins vegar ekki
meiðandi en benti á að í sínum huga væri ljóst að
orðið negri væri meiðandi.
Þá benti Hallfríður Þórarinsdóttir, forstöðumaður
Miðstöðvar innflytjendarannsókna ReykjavíkurAka-
demíunnar (MIRRA), á að hugtök sem notuð væru
um málefni innflytjenda væru oft þýdd á mismun-
andi vegu. „Það skapar vandræði og veldur mis-
skilningi,“ segir Hallfríður. „Menn slá til dæmis
saman ensku hugtökunum integration og
assimilation og þýða þau með sama hugtakinu á
íslensku. Grunnhugsun þessara tveggja hugtaka er
þó gerólík,“ bætir hún við. Segir Hallfríður nauðsyn-
legt að hvor sín þýðingin verði á þessum tveimur
hugtökum og að eining um merkingu þeirra náist til
Skýra umræðu þarf
um innflytjendur
Forsvarsmenn Alþjóðahússins segjast hafa orðið varir við mikla óánægju vegna
endurútgáfu bókarinnar Tíu litlir negrastrákar. Forstöðumaður miðstöðvar í
innflytjendarannsóknum segir brýnt að ná einingu um merkingu hugtaka.
29. október 2007 birtir FL Group viðauka við lýsingu
sem gefin er út í tengslum við yfirtökutilboð FL Group til
hluthafa Tryggingarmiðstöðvarinnar hf.
Viðaukinn við lýsinguna verður aðgengilegur á heimasíðu
félagsins, www.flgroup.is. Jafnframt má nálgast eintak
af viðaukanum við lýsinguna á skrifstofu félagsins að
Síðumúla 24, Reykjavík, sími 591 4400 á tímabilinu 29.
október 2007 til 29. október 2008.
Reykjavík, 27. október 2007
Tilkynning um
birtingu viðauka við
lýsingu FL Group
FL GROUP
Sækir þú tónlist af vefnum?
Finnst þér orðið negri neikvætt?
„Ég skildi ekki hvað
orðið negri þýddi en ég vissi að
krakkarnir kölluðu mig það til að
særa mig,“ segir Bryndís Eiríks-
dóttir, sem telur endurútgáfu
bókarinnar Tíu litlir negrastrák-
ar mikil mistök af hálfu útgef-
anda.
„Það er rætt um prentfrelsi.
Það er vissulega mikilvægt en
mér þykir mannvirðing mun
mikilvægari, og þessi bók gengur
þvert á það mikilvægi,“ segir
hún.
Bryndís segist hafa orðið fyrir
aðkasti sem barn fyrir það eitt
að hafa verið með ólíkt hár og
flestir Íslendingar. Fyrir fjórum
árum kynntist
hún manni frá
Portúgal, sem
ættaður er frá
Afríku, og eiga
þau tvö börn
saman en fyrir
átti Bryndís
eitt barn. „Mað-
urinn minn
varð fyrir
alvarlegri lík-
amsárás fyrir
ári síðan fyrir
það eitt að vera
svartur. Hann
hafði ekkert gert af sér heldur
var bara að koma úr verslun og á
leið heim. Mér þykir skelfilegt
að hugsa til þess að börnin okkar
gætu lent í því sama, sem og því
að um þau yrði notað jafn sær-
andi orð og negri er eins og þessi
svokallaða barnabók býður upp
á,“ segir Bryndís. Hún telur
Íslendinga þurfa að komast að
samkomulagi um hvaða orð séu
notuð yfir fólk sem er dökkt á
hörund. „Ég er hvít og af því
leiðandi hvítingi, maðurinn minn
er svartur og þar af leiðandi
svertingi. Það er ekkert vont um
það að segja en allt öðru máli
finnst mér gegna um orðið
negri,“ segir Bryndís.
Kaupþing banki gerir
upp í evrum frá og með næstu
áramótum. Hingað til hefur bank-
inn gert upp í íslenskum krónum.
Kaupþing er langstærsta fyrirtæk-
ið á íslenskum markaði.
Sigurður Einarsson, stjórnar-
formaður Kaupþings, segir að
bankanum beri að færa bókhald
sitt í evrur í samræmi við alþjóð-
lega reikningsskilastaðla. Hann
reiknar ekki með að Seðlabanki
Íslands geti eða vilji koma í veg
fyrir það. Þetta sé byggt á við-
skiptasjónarmiði fyrst og fremst
og sé ekki pólitísk yfirlýsing um
stöðu krónunnar. Yfirgnæfandi
hluti tekna og og áhættu í rekstri
Kaupþings sé í annarri mynt en
íslenskum krónum.
„Með því að gera upp í evrum
erum við að gefa miklu réttari
mynd af bankanum en ef við
gerum upp í íslenskum krónum,“
segir Hreiðar Már Sigurðsson
forstjóri Kaupþings. Dæmi væru
um að uppgjör bankans sýndu
mikla hækkun erlendra eigna en í
raun hefði virði þeirra aukist
vegna veikingu krónunnar.
Þá ætlar stjórn bankans að
leggja það til við hluthafa að
hlutafé bankans verði líka skráð í
evrum. Hluthafafundur er í
kringum næstu mánaðamót.
Samkvæmt mati hagfræðinga
sem Fréttablaðið ræddi við mun
þetta ekki hafa mikil áhrif á
íslenskt efnahagslíf. Til lengri
tíma geti stýrivextir Seðlabank-
ans jafnvel virkað betur þegar
eigið fé bankanna er í erlendri
mynt og starfsemi á Íslandi.
„Ég tel ekki að þetta muni hafa
áhrif á gengi krónunnar að neinu
marki og til langs tíma breytir
þetta litlu,“ segir Geir H. Haarde
forsætisráðherra. „Kaupþing
hefur haft 85 prósent tekna sinna
úr erlendum gjaldmiðlum um
nokkurt skeið og því kemur ekki
á óvart að stjórnendur fyrirtæk-
isins fari þessa leið.“
Sigurjón Þ. Árnason, banka-
stjóri Landsbankans, segir ekki
komið að því að Landsbankinn
þurfi að taka upp reikningshald í
evrum en vöxtur í starfsemi bank-
ans í útlöndum umfram vöxt á
Íslandi muni ráða þar um.
Fyrirtækjum ber að færa bók-
hald í sinni meginstarfsrækslu-
mynt en það er sú mynt sem er
yfirgnæfandi í starfseminni. Sig-
urjón segir að í raun sé engin ein
mynt yfirgnæfandi í starfsemi
Landsbankans, en af sögulegum
ástæðum sé krónan áfram augljós
kostur sem starfrækslumynt.
Bankastjórar Seðlabankans
Íslands vildu ekki tjá sig um efni
fréttarinnar.