Fréttablaðið


Fréttablaðið - 22.12.2007, Qupperneq 102

Fréttablaðið - 22.12.2007, Qupperneq 102
70 22. desember 2007 LAUGARDAGUR Dag eftir dag Og dag eftir dag er fjallið hulið þungfærum skýjum, sem silast norður á bóginn til að þíða byggðir og öræfi. Snjórinn breytist í græn- bláan krapa, krapinn í leysingar- vatn, áleitnir dropar detta á eldhús- gólfið, einn, tveir, einn, tveir, í göngunum eru skóvarpadjúpir poll- ar. Þetta er engin asahláka, stundum er úrkoman hálfgerð slydda og vindurinn hráslagalegur, en þó hjaðnar sérhver fönn óðfluga og túnlækurinn kann sér ekki læti. Í gær vall hann fram kolmórauður eins og ofurlítil jökulmóða og gerði sig líklegan til að belgjast upp úr farvegi sínum og kaffæra þúfur og steina; í dag er hann einungis mælskur og kátur, skvaldrar og hjalar á flúðum, hringsnýst dimm- raddaður í smáum iðukötlum og glettist við ungan pilt. Enginn er eins glaður og túnlækur í vorleys- ingum. Ólafur Jóh. Sigurðsson: Vorkoma (smásaga). Jól Orðið jól er komið úr heiðnum sið norrænna manna og var haft um blót á vetrarsólstöðum er fagnað var því að Sól sneri vagni sínum til norðurs. Það er einnig í öðrum nor- rænum málum – og fornensku géol, en í nútímaensku yule. Uppruni orðsins er óviss og umdeildur. Sumir telja það skylt hjól vegna árshrings- ins. Önnur tilgáta er um skyldleika við ísl. él (þ.e. snjóatíð). Þá hefur verið bent á skyldleika við gotnesku jiuleis (desembermánuður) sbr. ýlir, fornt heiti annars vetrar mánaðar. Það er raunar merkilegt að þetta orð skuli hafa varðveist í kristnum sið en ekki tekið upp annað heiti eins t.d. kristsmessa sbr. Christmas í ensku. Ekki síst í ljósi þess hversu snemma var amast við nöfnum daga sem kenndir voru við heiðin goð: týsdagur, óðinsdagur. þórsdagur og freyjudagur. Þessi nöfn eru varð- veitt í málum nágrannaþjóða okkar, en við höfum týnt þeim, þótt við þykjumst hafa geymt betur en aðrir fornt málfar. Ekki boðlegt Í myndatexta hér í Fbl. 15. des. segir: „Hildur Sigurðardóttir finnst gaman að spila með svo góðum leikmanni...“ – og er auðvitað fjarri því að vera boðlegt. Í greininni kemur svo fram sú leiða eftiröpun ensku „að vera að“ ... „Við erum að standa okkur vel enda erum við að leggja mikið á okkur...“ Viðmæl- andi er að vísu bandarísk stúlka, en á íslensku segjum við: Við stöndum okkur vel og leggjum hart að okkur. Svipaða vitleysu heyrði ég í frétt- um Stöðvar 2 sama dag: „Fólk er að koma meira en áður“ – nema hér er bætt við leiðinlegri ambögu. Koma meira? Ég kem hér meira en áður? Líklega er átt við: Hér kemur fleira fólk en áður. Eða var kannski átt við oftar? Um ókominn tíma Og svo var það fréttamaður Ríkis- útvarpsins sem sagði að tónleik- um „hefði verið frestað um ókom- inn tíma“ – táknar það ekki um alla framtíð? Braghenda Þó flest sé orðið eftirlíking Amer- íku eigum við að una slíku uppátæki hinna ríku? Vilji menn senda mér braghendu eða góðfúslegar ábendingar: npn@ vortex.is HLJÓÐFÆRI HUGANS Njörður P. Njarðvík skrifar um íslenskt mál 99 k r. sm si ð Dæmi hvernig SMS gæti litið út ef svarið er Jón: Þá sendir þú SMS-ið: JA LAUSN JON Þú gætir unnið Simpsons the Movie á DVD! Með íslensku og ensku tali Leystu krossgát una! Þú sendir SMS skeytið JA LAUSN LAUSNARORÐ á númerið 1900! Lausn krossgátunnar er birt að viku liðinni á vefnum, www.this.is/krossgatur HELGARKROSSGÁTAN GÓÐ VIKA / SLÆM VIKA Góð vika fyrir ... Glæpamenn Því það eru engar löggur til. Í það minnsta eru þær færri samkvæmt nýj- asta tölublaði Lögreglublaðsins en þar má finna ítarlega umfjöllun um mann- eklu innan lögreglunnar. Ekki er nóg með það að lögregluþjónar séu fáir held- ur eiga þeir sem til eru líka að vera ósátt- ir í þokkabót. Verslunar- miðstöðvar Og eigend- ur þeirra. Nú gleðj- ast kaup- menn í Kringl- unni og Smáralind sökum felli- bylja sem raðað hafa sér upp suðvestan til af landinu. Hörðustu 101- rottur hafa sést ráf- andi um Kringluna og Smáralind í dulargervi, kaupandi möndlugjöf- ina í búðum eins og Hagkaupum og Tékk Kristal. Eið Smára Guð- jónsen Landsliðsfyrir- liðinn sýndi og sannaði að þolin- mæði þrautir vinnur allar þegar hann fór á kostum með liði Börsunga gegn Valencia og kórónaði góðan leik með marki. Eiður fær vonandi að spreyta sig gegn erki- óvininum í Real Madrid í einum stærsta leik ársins á Þorláksmessu. Ísland – best í heimi! Slæm vika fyrir ... Seríuskreytingar Hálfur bærinn er í því að endurhanna ljósaskreyting- arnar sem fokið hafa út í hafs- auga. Sjá má starfsmenn skreytifyrirtækja eltandi ljós og glingur út í fjörur Garðabæjar og Seltjarnarness. Bandaríska heima- varnarráðuneytið Sem neyddist til að biðja íslenska konu afsökunar á með- ferð þeirri sem hún hlaut þegar hún kom til landsins. Fær þó plús í kladdann fyrir að biðjast afsökunar á mistökum sínum, sem er ekki algengt hjá stórveldinu í vestri. Maka með valkvíða Fyrir þennan hóp er ekkert grín að velja jólagjafir handa betri helmingnum. Höfuðverkur, kvíðaköst og sviti eru helstu einkenn- in sem hrjá þessa deild.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.