Skinfaxi - 01.07.1960, Blaðsíða 26
90
SKINFAXI
Messrs. Ungmennafélag íslands
Dear Sirs,
Pleasa forgive us for writing this letter to
you directly and asking you such a favour.
We have formed our group named „Nippon
Pen Pals Club“ which consists of many Jap-
anese boys and girls (ages abt. 14—20) who
are anxious to correspond with persons in
foreign countries in English language. And
some us desire to have pen-friends in your
country and desire to know your people and
your country.
Therefore we should appreciate it greatly
if you would be so kind as to intrduce our
group to persons who are interested in same
subject.
For all the letters from your country to
our group, we will be sure to reply and hope
to desire to do our share toward strengthening
even further the ties of friendship between
your and our countries.
Please forgive us for the trouble we are
causing you.
Thanking you, and we remain,
Yours very sincerely,
Nippon Pen Pals Club
Kiichiro Esaka
Secretary.
Bréfið er auðskilið öllum þeim, sem
eitthvað kunna í ensku og það á erindi til,
en hinum, sem kunna að vera alls ófróðir
í þessari þjóðtungu, sem er nú annars
orðin meira kunn en nokkurt annað er-
lent mál hér á landi, skal skýrt frá efni
hréfsins í örstuttu máli.
Bréfafélag 14—20 ára gamalla Japana,
vill komast í samband við unglinga á svip-
uðum aldri hér á Islandi og koma á bréfa-
skiptum, sem leiði til gagnkvæmra ltynna
á landi og lýð og knýti vináttuböndin milli
þessara tveggja þjóða, sem búa sín á liverj-
um veraldarliala. Þeir, sem kynnu að vilja
sinna þessu, sendi nöfn sin og heimilis-
fang til bréfritarans, ásamt upplýsingum
um, livort þeirra óska bréfaskipta við karl
eða konu og á livaða aldri.
Osaka er enginn kotbær. Þar búa nær
fimm milljónir manna, enda borgin mið-
stöð samgangna, verzlunar og iðnaðar í
öllu ríkinu. Þar eru geysimargar og mikl-
ar stál- og járnsmiðjur, skipasmiðastöðv-
ar, vefnaðarvöruverksmiðjur og efnagerð
alls konar. Þar eru tveir almennir háskól-
ar, einn verzlunarháskóli og fjöldi leik-
liúsa. Á miðöldum var borgin liöfuðstað-
ur Japana. Árið 1909 brann þriðji hluti
borgarinnar, og í styrjöldinni síðustu varð
þar geysimikið tjón af loftárásum.
TVÖ LEIKRIT
C^flir Olaf Cjtinnariion
Græna lyftan. Leikrit í þrem þáttum eftir
Avery Hopwood. Þýðing: Sverrir Thor-
oddsen. Leikstjóri: Gunnar Róbertsson
Hansen. Ljósameistari: Gissur Pálsson.
Græna lyftan er sprenghlægilegur farsi, stm
næsta erfitt myndi reynast að hlæja ekki að.
Efnið er gamalt og nýtt vandamál i sambandi
við heimilislíf, þó ekki mjög alvarlegs eðlis.
Mér hefur verið tjáð að Alfreð Andrésson og
Inga Þórðardóttir hafi leikið aðalhlutverkin fyr-
ir 12 árum með svo miklum ágætum að seint muni
gleymast og erfitt muni verða að komast til jafns
við þau.