Vikan - 12.03.1970, Blaðsíða 7
hingað til landsins. Mig minnir
endilega að hann hafi komið um
leið og Nína og Friðrik komu
hingað. Getur líka verið að hann
hafi komið með Gittu Hænning,
dönsku leikkonunni, þegar hún
var með kabarett í Austurbæjar-
bíói og spilaði Sverðdansinn og
fleira á sílafóninn sinn? Ef þetta
hefur ekki verið Maurice Che-
valier sem ég meina, hver hefur
þessi góði maður verið, sem er
svona líkur honum?
Með fyrirfram þökk fyrir birt-
inguna.
Einn forvitinn.
Robertino var ein af þessum
frægu barnastjörnum. Hann er
ítalskur og er nú áreiðanlega
orffinn fulltíffa maffur, en ekki
er mér kunnugt um aff neitt hafi
á honum boriff lengi. Hinn frægi
franski söngvari Maurice Che-
valier hefur aldrei komiff til fs-
lands og líklega rugliff þiff hon-
um saman viff danska umboffs-
manninn og skemmtikraftinn
Fritz Rutzica, sem kom hingaff
til lands meff Ninu og Friffrik.
,,Þó að kali heitur
hver...“
Kæri Póstur!
Mig langar til að biðja þig að
hjálpa mér að muna vísu. Eg
kann ekki í svipinn nema fyrstu
hendinguna, þótt ég hafi kunnað
hana hér áður fyrr. En vísan
byrjar svona, og er landskunn
og snilldargóð: „Þó að kali heit-
ur hver ....“ Og eftir hvern er
hún?
Fyrirgefðu ónæðið og fávizk-
una. Með beztu kveðjum og fyr-
irfram þakklæti fyrir hjálpsem-
ina.
V.H.
Þessi fræga visa er eftir Vatns-
enda-Rósu og hljóffar svo:
Þó aff kali heitur hver,
hylji dali jökull ber,
steinar tali og allt hvaff er,
aldrei skal ég gleyma þér.
Málverk Erros
Kæri Póstur!
Eg á í mikilli deilu um það,
hvernig málverkið „30.000 bílar“
eftir Erro er búið til.
Sjálfur tel ég þetta samansett-
ar ljósmyndir, en aðrir telja
hverja línu og hvert strik vera
eftir hönd Erros.
Ég bið þig nú, Póstur góður, að
svara mér eftir beztu getu.
Með fyrirfram þökk,
Magnús.
Hver lína og hvert strik er gert
meff listamannshendi Erros. Það
er ekki aff undra þótt menn leyfi
sér aff draga þetta í efa, en Erro
er meff afbrigðum handlaginn og
listfengur.
Eitt sumar á
landinu bláa . . .
Kæri Póstur!
Mig langar til að biðja þig að
gera mér ofurlítinn greiða. Gæt-
irðu verið svo vænn að birta
fyrir mig textann við lag úr
leikritinu „Þið munið hann Jör-
und“ eftir Jónas Árnason. Eg
hef ekki séð það enn, en ætla
að gera það við fyrsta tækifæri.
En ég heyrði eitt lag í sjón-
varpinu og viðlagið var „Aridú“
eða eitthvað svoleiðis.
Með beztu kveðju og þakklæti
fyrir allt gamalt og gott.
Vigga.
Textarnir eru birtir í leikskránni
og við tökum okkur þaff bessa-
leyfi — þín vegna, auffvitaff —
aff birta þann sem þú biffur um.
En hann er á þessa leiff:
Viðlag:
Arídú-arídúredei
arídú-arídáa,
sem kóngur ríkti hann meður
sóma og sann
eitt sumar á landinu bláa.
Sögu við ætlum að segja í kvöld
um sæfarann Jörund hinn knáa.
Sem kóngur ríkti hann meður
sóma og sann
eitt sumar á landinu bláa.
í Danmörk fæddist og ólst hann
upp,
en engan hlaut hann þar frama.
Sú kotungsþjóð með kúastóð
og kokhljóð var honum til ama.
Á briggskipi ungur til Englands
hann hélt
og ölduna fagnandi steig hann,
því þrek í honum bjó, og í saltan
sjó
af sérstakri ánægju meig hann.
Á kuggana marga hann munstr-
aði sig
og mörg, urð‘ ‘ans ævintýri.
Hann kunni bráðum á allt sem
kunna þarf á:
kompás, segl og stýri.
Og loks varð hann kapteinn með
korða og hatt
á kaupfari glæstu og nýju.
Um höfin stór og breið nú lá
hans leið
frá London til Ástrallalíu.
BIBLÍAN
RIT HENNAR í MYNDUM OG TEXTA
Fæst hjá næsta bóksala
HILMIR HF. SKIPHOLTI 33
POSTHÖLF 533 SÍMI 35320 REYKJAVÍK
BIBLlAN — RIT HENNAR I MYNDUM
OG TEXTA er falleg myndabók í alþjóða-
útgáfu. Myndirnar, sem danska listakon-
an Bierte Dietz hefur gert, eru litprentað-
ar í Hollandi, en textinn er prentaður hér-
lendis. Magnús Már Lárusson, háskóla-
rektor, hefur annazt útgáfuna og ritar inn-
gang og ágrip af sögu íslenzkra Biblíuþýð-
inga frá upphafi. — Þetta er vönduð og
glæsileg myndabók, sem hefur að geyma
nýstárlega túlkun á Heilagri ritningu.
u. tw. VIKAN 7
v