Eimreiðin


Eimreiðin - 01.07.1949, Qupperneq 88

Eimreiðin - 01.07.1949, Qupperneq 88
240 RITSJÁ eimreiðin einkuin aðdragundunn uð skilnaði Is- lands og Danmerkur — og stofnun lýðveldisins árið 1944. Meðal annurs sýnir hann frani á hvílík fjarstæða sú skoðun sé, sem enn er til i Dan- raörku, að stofnun lýðveldisins á ís- lundi hafi verið stjórnlagarof og liálf- gildings uppreisn gegn dönskuin valdhöfum. Hér er sýndur gangur Jiessara niála, hvernig tvær heims- styrjaldir verða óheinlínis orsök þess að flýta lausninni á sjálfstæðisiuáluin íslendinga, með vinsaralegri aðstoð vestrænna stórvelda. Frásögn höf. er laus við niálalengingar, yfirleitt ná- kvæin uin aðalutriði, og er rit þetta þarft franilag til þess að auka skilning á fullveldisniáluni vor íslendinga og afstöðu vorri til uuiheiinsins. Sv. S. ISLANDE - FRANCE. Revue de l’Alliance FranQaise de Reykjavík, 1948. Allur frágangur á þessu tíniariti er prýðilegur. Hér er sú nýjung, að ís- lendingur yrkir á frönsku. Karl Ein- arsson Dungonon á ó kvæði á frönsku í tímaritinu. Það iná vorkenna lion- um, að hann fer að dærai margra nútiðarskálda á Frukklandi. Hann veinar og volar, Ibsen kallaði það að afklæða sig framun í fólkinu. Veillée Boréale, NorSurvaka, dett- ur íslendingi í hug, að sé ura ísland. Hér er þýðing í óbundnu máli: „Inniluktur í getuleysi, / meðan snjónum fennir ofan / eða rísa liægt / myrkur og þokur, / fell ég í drauma. / Seinlega er kveikt á / lampanum, sem lýsir / hæli mitt í undirjarðargöngum. Þessi flýjandi augnablik, / þessar líðandi stundir, / hvernig á ég að huldu þeitn föstum? / Þetta er hin hrædilega stund, / er öll von slokkn- ar, / eins og bleikar vofur / minn- inga minna, sein hvísla. í hinni köldu, diiiimu nótt / hvísla þær ljóðið / um Ijósið — spretta upp aftur / ó vonar-grænka! / Við enda hins liðna árs / hin fölva sól rís / til að skína út í geiminn, / skína eins og hún skín mest“. Það er eins og skáldið búi í em- hverjum hraunhelli, „það er hans liæli, þar sem aldrei sólin skín“. Ef hann segir, að landar sínir séu hellis- búar, trúa Frakkar því, en þó hann hafi glætuna af grútarlampa(?), Þa slokknar öll von, og vofur endur- minninga lians eru að hvíslast á. É1' lendingur segir í hók um ísland, fð druugar gangi þar aftur um hábjart- an dag og lieilsi mönnum með handa- bandi. Ég vildi nú að tvennu iHu lieldur taka í liöndina á draug uni háhjurtan dag en sitja við grútarlampa innaii um vofur, sein eru að livísla61 á, innan um hraungrýtið. Ave Stella, StjörnukveSja: „Ljósa stjarna, / sem speglar Þ1®’ fjarlæg, / í næturhafinu, / geturðu getið þér til / hinnar þreyttu leitar / drauina minna, / sem óteljandi sorgar fuglar / clta?“ Hvernig á nokkur stjama, hvað gáfuð 8ein hún er, að geta getið ser til, að óteljandi fuglar elti drauin# lians? Frakkar eru of kurteisir til a' finna að útlending, sem yrkir a frönsku; atends á uð vera attends ' fyrsla kvæðinu og astre, stjarna, kar kyns á frönsku, er „assoiffée honheur", þ. e. kvenkyns, í Ave SteU hún er „þyrst í hamingju“. Ætli hú» sé ekki ánægð með hlutverk sitt himingeimnum ? Hin stutta ræða Alexanders hannessonar um Frakkland og Frak a, her eins og gull af eiri af óll'1 tímaritinu. 5-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.