Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1941, Qupperneq 93
91
reu-2 (WP. II, 351) „rífa, róta upp“: rýja (rúða), rggg og
rpggr (c. rag úr norrænu), rýrr, sbr. gotn. riurs, sbr. forn-
indv. rutá (ldutto.) „sundurbrotinn“, gr. Eovaí-xtlcov „rótandi
upp jörðinni“, lat. ruo. Til þessarrar rótar telst myndin ereu-
í fornindv. arus- „sár“, ísl. 0rr, err (í nút. máli ör, bvk.), sbr.
í eldri nýháþ. arbe (= narbe, sem er óskylt).. Til lengingar
rótarinnar reuk-, reug-, sbr. lat. runco, -áre og gr. 'ovxávi]
„hefill“ telst: rjr, sbr. í nút. máli rú „gömul ull á kindum“
(á rúi og strúi); til lengingar rótarinnar reud-, sbr. lat. rudis,
lelst: reyta, reytur, rotinn, rotna, rytta, rytja, sbr. t. d. e. rot,
lioll. rotten; til lengingarinnar reudh-, sbr. egs. réodan „drepa“,
telst: rjóða (rauð), rjóðr, ryðja, rudda, ruddi, roð (fiskiroð),
ruðningr „slor“, ruður (í nút. máli) „úrgangur fisks o. fl.“,
ruð (í skógi), sbr. t. d. Birkeröd, Hilleröd í dönskum staða-
nöfnum; til lengingarinnar reup- (lat. rumpo, riipl, rumpere)
telst: rjúfa, rauf (Bakrauf, nafn á tröllkonu), rof (valrof, sbr.
egs. wælréaf), revfi, rofna, rúfinn, rubba, rubbungr, ruppa og
rupla; loks með s (sbr. lat. ruspor, -ari) reyrr, rúst, rusl,
holdrosa, rosm (= rusl), ryskja o. fl.
rep- (WP. II. 369) „rífa“: refsa, egs. ræpsan „lasta“, fhþ.
refsen, rafr, kk. „stykki úr lúðu“, no. rav, sbr. rave „land-
ræma“,refill og refla, kvk., sbr. Refill „sverð Regins“ (í SE.),
sbr. blóðrefill „sverðsoddur“ (Falk, Waffenk. 58), sbr. lat.
rapio, -ere „rífa, hrifsa“, gr. EQÉatouai „ríf, brifsa, et“.
rendh- (WP. II, 371) „rifa“: egs. rendan „rífa“, fornindv.
randbram „rifa, op“.
Til þessarra róta leljast vafalaust nokkrar aðrar, þar sem
r-hljóðið i sambandi við gómhljóð hefir ráðið stefnu merk-
ingarinnar eins og' t. d.:
greus-1 (WP. I, 650): kreista (af hliðsettri rót germ. kris),
sbr. gotn. kriustan, þý. krosen „knosa (með brakhljóði) “.
gred- (WP. I, 651): krota, kretta, þý. kratzen.
ghrebh-, gherebh-1 (WP. I, 652): grápa „rífa til sín“,
greppr(?), sbr. e. grab, þý. grapsen.
ghrebh-2 (WP. I, 653): grafa, gróf, gref, grufla, gróp o. fí.,
sbr. þý. graben.
guréugh-, gurögh- (WP. I, 697): gr. Pqvxm „knosa (með
tönnunum)“ og fleiri rætur.
4) Þá má enn nefna rætur, er merkja að rétta, rétta úr,
gera beinan,
þar sem svo virðisl sem hreyfing tungunnar upp í góminn