Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1941, Blaðsíða 135
133
Samskonar hljóð eru mimpra og mimra, sbr. dö, mimré
„hreyfa varirnar fijólt“, no. máll. mimra, shr. sæ. máll.
mimsa; mumpa (upphrópun: mump!) „eta gráðugt“, mumpr,
kk. „skegg“ (er muldrað er í), mumra „hreyfa e-ð úr stað“,
shr. no. máll. mumpa „eta rustalega“, e. málk mump „muldra,
eta gráðugt“, lágþ. mumpelen „muldra“, no. máll. mumra,
shr. í Schwaben nnunmeren.
Svipaðs eðlis er mjálma og mjáma, no. máll. mjaamla, á
skánsku mjövla „tala í sífellu“ no. máll. mjaua, dö. mjave,
fdö. mjaunte, mjaute, holl. mauwen, miðe. mawen (e. mew),
þý. miauen o. s. frv., í nýmáli mjamta „gefa hljóð frá sér“.
ré(i)-, rei-1 (WP. II, 342): rámr „hás“, ræma, kvk. „hæsi“,
no. máll. ræma, remja „öskra“, ef lil vill rómr „rödd“ (af
öðrum sett i samhand við gr. ofjpa „mál, orð“), róma, kvk.
„orusta“ (eig. „liávaði"), rœma „lofa“, shr. dö. herömme, sæ.
herömma (úr mlþ. berömen = þý. beriilnnen). Frumrótin
rei- sést í fornindv. ráyati „öskra“, lít. ríeju, ríeti „æpa,
skamma“, rússn. rájatb „liljóma, óma“. Til þessarra orða
telst reimr, kk. „harmakvein“ og ef til vill jarma (erc-), shr.
arm. ornal „gleðióp“. Frumrótin lengist í réb-: repta (úr
'rapatjan) „ropa“, sæ. máll. reffta og raffta „æla“, shr. ræpa,
sögn, og ræpa, kvk. (munnræpa), sbr. no. máll. ræpa og dö.
ræbe, fdö. einnig „æla“, sæ. máll. repa og dö. máll. ræppe
„æla“, lþ. reppen, sbr. no. rapc og sæ. rapa.
Vafasamt má teljast, hvort Grerr, dvergsheiti, er meðal
þessarra orða, úr *ga-rairaR, shr. egs. rárian = e. to roar, fhþ.
réréii (skv. skýringu Gould’s í Dwarfnames o. s. frv.).
Svipaðs eðlis er rótin rás- (WP. II, 342) í rpdd, goln. razda,
fhþ. rasta, egs. (með hljóðskipti) reord. Þessi rót sést í forn-
indv. rásati „öskrar, hneggjar, æpir, hljómar“. Til þessarrar
rótar telja sumir dö. ralle (um hrygluhljóð), sæ. ralla
„þvaðra", mlþ. rallen, holl. rallen og rellen: ísl. rella „biðja
í sífellu um e-ð“, rella, kvk. og rell hvk., sbr. rellinn og rellóttr.
Ef til vill er ralla til orðið úr ras-la, sbr. frö. ráler og rále
(fuglategund), úr ffrö. rasle, eftir garginu.
reibh- (WP. II, 349): fornindv. rébhati „hraka, öskra“, lettti.
rihét „drynja“.
reir(éi)- „titra“ (WP. II, 349): rira (rirar í barka i nafn-
lausu kvæði frá 12. öld), sbr. gotn. reiran „titra“, reirö „titr-
ingur, jarðskjálfti“, findv. lélayáti „bristist“.
reu-, réu-, rö-1 (WP. II, 349): rymja „öskra“ og rymr, kk„
sbr. dö. rumle, fsæ. rumbla, sæ. rumla „svalla“, lþ. rummeln,