Fróðskaparrit - 01.01.2008, Síða 133

Fróðskaparrit - 01.01.2008, Síða 133
PAPER BOAT IN ROUGH WATERS 131 Dano-Faroese zone of contact created by the Fortuna. But the anxiety is more than that of a new priest’s alienation in the outlying Faroese wasteland. Through Mr. Poul, the Fortuna transforms the place into an emo- tional battlefield. The occasion is Barbara. With her spontaneity and lust for life, Bar- bara challenges all the established conven- tions and rules of Faroese society. She shocks her future husband, Mr. Poul, by misspelling the name 'Jesus’, while he disappoints her by wanting God more than he does her. Barbara is the focal point of the entire novel, and es- pecially the axis for Mr. Poul's romantic tor- ments. Everyone gathers around Barbara, and she herself wants to be loved by every- one. Where Barbara loves too much, her men love her too little. Barbara is described as nature, which can be fooled, but not disciplined. In order to characterize her, the narrator uses meta- phors of nature, especially of the maritime kind. Mr. Poul constantly finds himself on rocky ground and he is compared with a paper boat in rough waters (ibid.: 143). The continually challenged Mr. Poul is an easily movable boat in Barbara's element, which is that of passion. It is a clash between two dif- ferent worlds: Poul's Christian guilt feelings versus Barbara's Eros and spontaneity. The clash between the notion of a mod- ern and a pre-modern world also reveals it- self in the language of the novel, which con- tains innumerable Faroese expressions. In linguistic terms, the novel is a decisive break between Faroese vernacular and a European language level in the form of learned discus- sions and Francophile terms. In this way, lan- guage also becomes a zone of contact be- tween incompatible worlds. The result of the encounter between the two widely different domains of experience is a place outside all places, which only can be represented in art. The many Faroese expressions represent the familiar distance in Barbara to the Faroese life-world. Heterotopic literature in general is a genuine part of a locality, but only by virtue of distance. In such cases, literature is local through its language, extrovert through its reflexion following a fertile challenge to every local self-understanding. Barbara re- flects a heterotopia being more than a de- scription of a certain, unconfusing place. On the one hand the notion of heterotopia as a site with no site dams up for the referential fallacy in reading the heterotopic site prima- rily as a reference to a concrete place. One the other hand there is no absolute bound- ary between art and non-art, between art and common human creation. The novel demonstrates a precise de- scription of the convergence between op- posing worlds. Hence, the descriptions of the old and the new worlds reach far beyond the traditional realistic description. The novel’s entire expression celebrates the encounter between two worlds. It is a special perspec- tive on things, where Barbara becomes a symbol of the Atlantic periphery, simultane- ously representing that which is incorpo- rated into the project of modernity and that which evades it. The representational energy of the novel develops from the narrator's sharp reflection on the gap between moder- nity and the surplus of meaning: "The het- erotopia of the ship produces a language that gravitates toward nether world of the nonrepresentational and that operates at the edge of its own dissolution" (Casarino 2002:15f).
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.