Kylfingur - 24.04.1989, Blaðsíða 11
KYLFINGUR
11
Fluff: Svarðhögg
Follow-through: Fylgja eftir
Fore: For (aðvörunarorð)
Forecaddie: Framásveinn
Forward press: Framhnik
Forward swing: Framsveifla
Four-ball: Fjórleikur, fjórbolti
Foursome: Fjórmenningur
Front nine: Fyrri níu
Gimmie: Gjöf, gefið
Golf bag: Golfpoki
Golf ball: Golfbolti
Golf cart, motorized: Golfbíll
Golf club: Golfkylfa, golfklúbbur
Golf etiquette: Golfsiðir
Golf trolley: Golfkerra
Golf widow: Golfekkja
Golfer: Kylfingur
Grain: Vaxtarhalli grass, graslag*
Grass bunker: Grasglompa
Green: Flöt
Green fee: Vallargjald
Green-keeper: Vallarstarfsmaður
Greensome: Fjórmenningur*
Grip: Grip
Groove: Gróp
Gross score: Heildarskor, brúttó-
skor
Ground: Grunda, snerta jörð*
Ground under repair: Grund í
aðgerð
Group: Riðill, ráshópur
Halving a hole: Jafna holu
Handicap: Forgjöf
Hazard: Torfæra
Head green-keeper: Vallarstjóri
Head up: Upplit
Hit: Slá, högg
Hit fat: Slá feitt
Hole: Hola, sökkva
Hole in one: Hola í höggi
Hole out: Sökkva bolta, leika út
Holes up: Holur yfir
Honour: Heiður, að eiga fyrstur
leik
Hook: Krækja, krókur
Immovable obstruction: Óhreyfan-
leg hindrun
In: Seinni níu, heim
In bounds: Innan vallarmarka
In equity: Samkvæmt eðli máls
In motion: Á hreyfingu
In play: í leik
Interferance: Truflun
Irons: Járn, járnkylfur
Irrigation system: Vökvunarkerfi
Junior: Unglingur
Lateral waterhazard: Hliðarvatns-
torfæra
Lay up: Leggja stutt, leika stutt*
Lie: Lega
Line of play: Leiklína
Line of put: Púttlína
Line of stroke: Högglína
Links: Strandvöllur
Lob shot: Svifhögg
Local rules: Staðarreglur
Loft: Flái
Long play: Fjarleikur, langleikur*
Long spoon: Fjarki, tré nr. 4
Loose impediment: Lausung
Lost ball: Týndur bolti
Marker: Ritari, boltamerki, flatar-
merki
Match: Leikur, keppni
Match-play: Holukeppni
Medal-play: Höggleikur
Movable obstruction: Hreyfanleg
hindrun
Mulligan: Skessuskot
Nap: Sláttuhalli grass*
Net score: Nettoskor
Observer: Gæslumaður*
Obstruction: Hindrun
Order of play: Leikröð
Out: Fyrri níu, út
Out of bounds: Útaf
Out of turn: I rangri röð
Outside agency: Utanaðkomandi
aðili
Par: Par, mat, gengi*
Penalty: Víti
Penalty stroke: Vitishögg
Pin high: Þvert af
Pitch: Vipp, vippa hátt
Pitch course: Vippvöllur
Pitch and putt: Vippvöllur
Pitch and run: Skoppa
Pitching wedge: Fleygjárn
Pitch mark: Boltafar
Place: Leggja
Placement: Lagning
Playable: Sláanlegur
Play-off: Úrslitaleikur
Player: Kylfingur, leikmaður
Plugged: Sokkinn
Preferred lies: Bætt lega
Professional: Atvinnumaður
Provisional ball: Varabolti
Pull: Toga, taka í
Push: Ýta
Putt: Pútta
Putter: Púttari
Putting green: Flöt
Re-drop: Láta bolta falla aftur
Referee: Dómari
Regulation: Snurðulaus leikur
Relief: Lausn
Replace: Leggja aftur
Replay: Endurtaka
Resume play: Hefja aftur leik
Rough: Kargi, hrjóstur, órækt
Round: Umferð
Rub of the green: Hending*
Sander: Sandjárn
Sand iron: Sandjárn
Sand wedge: Sandjárn
Score: Skor
Score board: Skorkort
Score card: Skorkort
Scratch: Vallarmat, vallargengi
Senior: Öldungur
Semi-rough: Há, hálfslægja*
Shank: Skakka, skanka
Short game: Nærleikur, stutt-
leikur
Short play: Nærleikur, stuttleikur
Slice: Sneiða*
Slow play: Seinagangur
Spike: Gaddur
Spikemark: Gaddafar
Sprinkler head: Úðari
Spoon: Þristur, tré nr. 3
Square: Jafna
Stance: Staða
Starter: Ræsir
Starting time: Rástími
Stipulated round: Fyrirskipuð
umferð
Strike: Slá
Stroke: Högg
Stroke hole: Forgjafarhola
Stroke index: Forgjafarröð
Stroke play: Höggleikur
Sudden death: Bráðabani
Suspend: Hætta
Sweetspot: Höggdepill
Swing: Sveifla
Takeaway: Upphaf aftursveiflu
Tee: Teigur, Þollur, té, tí*
Teeing ground: Teigur
Tee-marker: Teigmerki
Tee-shot: Teighögg
Threesome: Þrímenningur
Framh. á bls. 20.