Morgunblaðið - 24.11.2009, Page 27

Morgunblaðið - 24.11.2009, Page 27
Menning 27FRÉTTIR MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 24. NÓVEMBER 2009 JON Stephensen, leikhússtjóri Østre Gasværk Teater í Kaup- mannahöfn, var rekinn úr starfi á föstudag, fyrirvaralaust, og er sagð- ur hafa dregið sér fé. Jon hefur þótt mikill töframaður í leikhúsinu og hefur rifið upp aðsókn með vinsæl- um sýningum, sem hafa gert Gas- værket að einu vinsælasta leikhúsi Kaupmannahafnar. Á síðasta leikári sóttu 214 þúsund manns sýningar í leikhúsinu sem var þá rekið með hagnaði. Gasværket er eitt af sex leikhúsum sem rekin eru undir merkjum Københavns Teater, sjálfseignarstofnunar á vegum menningarmálaráðuneytisins danska, sem hefur það verk með höndum að sjá um rekstur minni leikhúsanna í borginni. Sakaður um fjárdrátt Stjórn Københavns Teater var einhuga um að reka Jon, og í yfirlýs- ingu frá henni kom fram að leikhús- stjórinn hefði tekið við höfundarrétt- argreiðslum fyrir söngleikinn Elsk mig i nat, án þess að grein hafi verið gerð fyrir þeim í bókhaldi leikhúss- ins. Stjórnin hefur krafið Jon Steph- ensen um endurgreiðslu fjárins, sem nemur andvirði um 4,2 milljóna ís- lenskra króna. Þá hefur stjórn Køb- enhavns Teater farið fram á rann- sókn á fjárreiðum leikhússins. Samkvæmt frétt Weekendavisen hafði Jon samið við leikfélagið sem setti upp söngleikinn um að hann fengi 3 krónur af hverjum seldum miða í eigin vasa. Jon Stephensen ber af sér sakir og segir skrif Weekendavisen röng. Þá hefur leikhúsfólk í Kaupmanna- höfn staðið upp og mótmælt upp- sögninni harðlega, þar á meðal stjörnuleikararnir Mads Mikkelsen og Paprika Steen, sem krefast þess að Jon verði endurráðinn. Jon Stephen- sen rekinn Ber af sér ásakanir um fjárdrátt NÝTT tölublað Andvara, tíma- rits Hins íslenska þjóðvina- félags, er komið út. Sigurður E. Guðmundsson skrifar um Gylfa Þ. Gíslason, prófessor og ráðherra, Sögu- hetjan Jörgen Jürgensen nefn- ist grein eftir Svein Einarsson, Hannes Björnsson skrifar um sálfræði Hannesar Árnasonar prestaskólakennara, Dagný Kristjánsdóttir skrifar um „þunglyndan léttleika Steins Steinarr“ og grein Jóns Viðars Jónssonar nefnist Hamlet íslenskrar leiklistar? Þá segir Kristmundur Bjarnason frá börnum einbúans á amtmannssetrinu. Ritstjóri Andvara er Gunnar Stefánsson. Bókmenntir Gylfi Þ., sálfræði og leiklist í Andvara Gylfi Þ. Gíslason ÞRIÐJU hádegistónleikar Óp- hópsins í Íslensku óperunni verða kl. 12.15 á hádegi í dag. Fram koma flestir söngvarar hópsins, en sérstakur gestur á tónleikunum er Dísella Lár- usdóttir sem syngur í Ást- ardrykknum um þessar mund- ir. Óp-hópurinn leikur með söngnum og flytur nokkra leikna dúetta. Lengsti kaflinn úr einni óperu sem sunginn verður á tónleikum er kaflinn í La Boheme þar sem Rodolfo og Mimi hittast í fyrsta skipti og fella samstundis hugi saman. Um er að ræða einn þekktasta kaflann í óperuheiminum og uppáhald margra óperuunnenda. Tónlist Óp-hópurinn í Óp- erunni í hádeginu Óp-hópurinn. Á HÁDEGISTÓNLEIKUM í Hafnarfjarðarkirkju í dag leik- ur Eyþór Ingi Jónsson, org- anisti Akureyrarkirkju, róm- antísk verk, meðal annars frá Norðurlöndunum. Eyþór leik- ur á nýja Scheffler-orgelið í kirkjunni sem nú er að verða ársgamalt. Að loknu kant- orsprófi frá Tónskóla þjóð- kirkjunnar hóf Eyþór nám við kirkjutónlistardeild og svo konsertorganistadeild Tónlistarháskólans í Piteå í Svíþjóð. Tónleikarnir hefjast kl. 12.15 og standa í um hálftíma. Allir eru hjartanlega velkomnir og aðgangur ókeypis. Þetta eru síðustu hádegistón- leikarnir í Hafnarfjarðarkirkju á þessu ári. Tónlist Eyþór Ingi Jónsson spilar í Hafnarfirði Eyþór Ingi Jónsson Eftir Kristrúnu Ósk Karlsdóttur kristrun@mbl.is „ÉG fékk hugmyndina að þessari bók eftir að hafa heyrt sögur af afa mínum, en hann trúði því að hann upplifði veruleika annarra á meðan hann svæfi,“ segir Þórdís Björns- dóttir rithöfundur, um aðra skáld- sögu sína Sónötu fyrir svefninn sem er nýkomin út. Þórdís segist hafa verið rithöf- undur frá því hún varð ritfær. „Ég hef alltaf skrifað mikið, bæði ljóð og sögur og ákvað svo 14 ára að verða rithöfundur. Eftir að ég tók þessa ákvörðun hallaðist ég meira að ljóðaskrifum,“ segir hún. Þórdís hef- ur gefið út þrjár ljóðabækur og eina aðra skáldsögu. Raunveruleiki eða draumur Þórdís segir að við skrif bók- arinnar hafi hún spáð mikið í drauma. „Ég hef mikið verið að pæla í hvað er draumur og hvað er veruleiki og hverskonar veruleiki er raunveru- leikinn. Ég hef til dæmis lent í því að upplifa eitthvað, sem ég segi fólki frá, en það heldur oft að ég sé eitt- hvað að rugla, heldur að rithöfund- urinn í mér sé eitthvað að bulla,“ segir Þórdís og hlær. „Þá kemur oft upp sú hugsun, gerðist þetta kannski ekki í raunveruleikanum? Þess vegna getur verið erfitt að greina á milli þessara tveggja heima.“ Draumaupplifanir fólks eru mis- jafnar, útskýrir Þórdís. „Ég trúi því að afi minn hafi upplifað annarra manna veruleika, en ég trúi samt ekki að þetta sé eitthvað sem allir geri. Ég held að draumar séu mjög persónubundnir, að sumir fái skila- boð í draumi, aðrir upplifi meðvitaða drauma, geti einhvern veginn stjórnað því sem þá dreymir, og að hjá sumum sé allt í bland. Sónata fyrir svefninn er kannski að vissu leyti einn langur draumur.“ Þyrstir í íslenskuna – Þegar þú mótar persónur fyrir bækurnar, ertu með raunverulegar persónur í huga eða eru þær upp- spuni frá grunni? „Ég sé oft karakterana fyrir mér löngu áður en ég byrja að skrifa og þeir eru stundum byggðir á per- sónuleikum fólks sem ég þekki,“ segir hún. – Það býr kannski smá Þórdís í Ivönu, aðalpersónu bókarinnar? „Stundum sé ég eitthvað sameig- inlegt með okkur. Það slæðist ábyggilega margt með þegar maður skrifar sögu út frá sjónarhorni ein- hvers annars.“ Þórdís er búsett í Chicago. Er ekki erfitt að skrifa á íslensku í öðru málumhverfi? „Að vissu leyti hugsa ég meira um tungumálið en ég gerði áður. Ég les bókstaflega allar bækur á íslensku sem ég kem höndum yfir, sama hvort mér finnst þær skemmtilegar eða ekki, og ég er vissulega búin að mynda ansi sérstætt samband við þær bækur sem ég flutti með mér út, hef lesið flestar þeirra alloft síðustu tvö árin. Ég held að mín þörf fyrir að skrifa sé jafnvel enn meiri þegar ég er í útlöndum því þá þyrstir mig svo mikið í nálægð við íslenskuna.“ Erfitt að greina milli heima  Þórdís Björnsdóttir trúir því að afi hennar hafi upplifað veruleika annarra  Í nýrri skáldsögu, Sónötu fyrir svefninn, veltir hún draumum fyrir sér Morgunblaðið/Frikki Rithöfundur í Bandaríkjunum „Ég hef alltaf skrifað mikið, bæði ljóð og sögur og ákvað svo 14 ára að verða rithöfundur,“ segir Þórdís. Eftir Bergþóru Jónsdóttur begga@mbl.is „ÉG fór til Akureyrar og skoðaði Nonnahús. Ég komst að því að þegar Nonni, Jón Sveinsson, var áttræður dvaldi hann í eitt og hálft ár í Japan. Ég heillaðist af sögu Nonna og las bækurnar hans og leitaði fróðleiks um hann,“ segir Motokatsu Watanabe, fyrrverandi starfsmaður japanska sendiráðsins á Íslandi. Frá því að Watanabe kynntist Nonna hefur hann verið óþreyt- andi í að kynna hann í Japan og afla upplýsinga um dvöl hans þar, meðal annars með því að ræða við fólk sem gæti hafa orðið á vegi hans. Á þessu ári efndi Watanabe til stórrar Nonnasýningar. „Sýningin heppnaðist mjög vel og það var mér mikill heiður að krónprinsessan okkar kom og skoðaði hana og var mjög áhuga- söm.“ Þegar Watanabe er spurður hvað hafi heillað hann svo við Nonna rifjar hann upp söguna af því þegar Nonni og Manni fóru á kænu út á Eyjafjörð og lentu svo í svartaþoku og rak stjórnlaust út fjörðinn. „Þetta var skelfilegt,“ segir hann. „En þegar Nonni áttaði sig á því hvað þeir voru í mikilli hættu ákvað hann að helga líf sitt guði og það gerði hann. Það er það sem mér finnst svo heillandi við Nonna. Hann var staðfastur og fylgdi ætl- unarverki sínu allt til dauða. Ég er ekki jesúíti eins og Nonni en fyrir þetta finnst mér líf hans þó dæmi- saga sem á erindi til allra, alltaf.“ Watanabe dregur upp úr pússi sínu bók og handfjatlar hana var- lega um leið og hann sýnir mér. „Ég hef verið að þýða Nonna,“ segir hann. „Og hér fyrir aftan er ítarefni um hann. Þið Íslendingar eigið í kreppu núna. Það er lítið miðað við þau verðmæti sem þið eigið í menningunni. Í mínum huga eru verðmætin í sögu Nonna al- þjóðleg og mikils verð fyrir fólk hvar sem er.“ Nonni í Japan Morgunblaðið/Júlíus Watanabe „Nonni var staðfastur og fylgdi ætlunarverki sínu allt til dauða.“ Japanska krónprinsessan meðal aðdáenda Þórdís Björnsdóttir fæddist árið 1978. Hún hefur verið búsett í Chicago um nokkurra ára skeið. Haustið 2004 gaf hún út sína fyrstu ljóðabók, Ást og appelsínur. Leikgerð eftir henni var sett á svið. Aðrar ljóðbækur eftir Þórdísi eru Og svo kom nóttin (2006), Í felum á bak við gluggatjöldin (2007) og prósabókin Vera og Linus (2006). Fyrsta skáldsagan hennar Saga af bláu sumri kom út árið 2007. Margar bækur á stuttum ferli Þetta er svo ótrú- lega flott hús, með þessum risastóru, boga- dregnu gluggum. 28 »

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.