Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1997, Page 89
87
V°-til-I° flytning
hovedsætning (idet dansk, færsk, islandsk og jiddisch er V2-sprog, se
Vikner 1994:127, 1995a:42 og litteraturhenvisningeme deri). Det det
drejer sig om her, er hvad rækkefplgen er mellem finit verbum og
adverbial i de tilfælde hvor hovedsætningsordstilling (V2) ikke er
mulig. Eksemplerne i (1) og (2), ledsætninger der fungerer som sub-
jekt i en overordnet sætning, er nemlig valgt fordi de ikke tillader
indlejrede hovedsætninger. Dette fremgár klart af at en hoved-
sætningsordstilling (V2) med objektet pá fprstepladsen er umulig i
tilsvarende tilfælde i de samme sprog:
(3) a. Da. *At tomater spiser Johan ofte (overrasker de fleste).
b. Fæ. *At tomatir etur Jón ofta (kemur óvart á tey flestu).
c. Is. *Að tómata borðar Jón oft (kemur flestum á óvart).
Indlejrede hovedsætninger som i (3) er derimod mulige i andre til-
fælde (sákaldte „bridge verb contexts“ der i pvrigt ogsá tillader indle-
jret V2 i f.eks. tysk, jf. Vikner 1994:133, 1995a:71 og litteraturhen-
visningerne deri), f.eks. som komplement til verbet sige/siga/segja/
zogn:
(4)a. Da. (Hun siger) at tomater spiser Johan ofte.
b. Fæ. (Hon sigur) at tomatir etur Jón ofta.
c. Is. (Hún segir) að tómata borði Jón oft.
d. Ji. (Zi zogt) az pomidorn est Jonas oft.
En „bridge verb“ kontekst er derfor mindre velegnet til at underspge
rækkefplgen af det finitte verbum og et medialt adverbial i sprog som
dansk og færpsk fordi den tillader begge rækkefplger: verbum-adver-
bial fordi hovedsætningsordstilling (V2) er mulig, (5a,b), jf. (4a,b), og
adverbial-verbum fordi bisætningsordstilling ogsá er mulig, (6a,b).
(5)a. Da. (Hun siger) at Johan spiser ofte tomater.
b. Fæ. (Hon sigur) at Jón etur ofta tomatir.
c. Is. (Hún segir) að Jón borði oft tómata.
d. Ji. (Zi zogt) az Jonas est oft pomidorn.
(6)a. Da. (Hun siger) at Johan ofte spiser tomater.
b. Fæ. (Hon sigur) at Jón ofta etur tomatir.
c. Is. *(Hún segir) að Jón oft borði tómata.
d. Ji. *(Zi zogt) az Jonas oft est pomidom.