Fréttatíminn


Fréttatíminn - 17.07.2015, Qupperneq 18

Fréttatíminn - 17.07.2015, Qupperneq 18
Fannst Ísland alveg hræðilegt Brynja Cortes Andrésdóttir réðist ekki á garðinn þar sem hann er lægstur með fyrstu þýðingu sinni á skáldsögu heldur þýddi sjálfan Italo Calvino, bókina Ef að vetrar- nóttu ferðalangur, sem kom út fyrir skömmu. Hún segir þýðingastarfið eiginlega hafa byrjað fyrir tilviljun en líkar það vel og á næstu vikum kemur út önnur þýðing hennar úr ítölsku; Framúrskarandi vinkona eftir Elenu Ferrante. Brynja vill þó ekki kalla sig þýðanda og ekki myndlistar- konu heldur, þótt það sé menntun hennar, og finnst of mikil áhersla lögð á að skil- greina fólk út frá starfssviði þess. B rynja lítur út eins og ítölsk donna en hlær þegar hún er spurð hvort uppruni hennar sé ítalskur og segist vera alíslensk. „Föðurfólk mitt er allt dökkt yfir- litum en það er nú bara ættað af Ströndum,“ segir hún og glottir. „Cortes nafnið kemur frá langafa mínum sem var Svíi sem flutti til Ís- lands og hans ætt hafði búið í Sví- þjóð að ég held í nokkrar kynslóðir þannig að ég bara veit ekki hvaðan Cortes nafnið kom upphaflega.“ Þótt ekki sé hún ítölsk bjó Brynja þó á Ítalíu meira og minna milli tví- tugs og þrítugs en upphafið á þeirri dvöl var myndlistarnám í Flórens. „Ég bjó á Ítalíu í nokkur ár eftir námið, bæði í Flórens og í Róm, og það tók mig ansi langan tíma að flytja alfarið heim, ég var lengi að rórillast fram og til baka.“ Spurð út í myndlistina segist Brynja alltaf hafa lagt stund á mynd- listina með öðru. „Ég hef ekki verið að sýna mikið, en er samt alltaf eitt- hvað að gera. Áður var ég í skúlptúr og innsetningum, en af praktískum ástæðum er ég aðallega að teikna og mála núna, það sem ég get gert heima hjá mér.“ Menningarsjokk að flytja til Íslands Brynja er fædd í Gautaborg árið 1977 og bjó þar fyrstu sex ár ævinn- ar. Hún segir það hafa verið mikið menningarsjokk að flytja til Íslands og byrja í skóla. „Foreldrar mínir eru heilbrigðisstarfsfólk og við vorum öll mjög sátt við að búa í fyrirmynd- arríki Olovs Palme en fluttum heim 1983. Mér fannst Ísland alveg hræði- legur staður og var með mjög mikla útþrá fram eftir öllu. Fyrsti veturinn okkar hér var líka mjög harður og það voru mikil vonbrigði að byrja í skóla. Ég var heppin að eignast góða vini sem eru enn þann dag í dag mín- ir bestu vinir en grunnskólagangan fannst mér hálfgert frat. Það var eig- inlega ekki fyrr en ég fór í MH að ég fann mig í Reykjavík.“ Brynja fór eftir stúdentspróf í for- nám í MHÍ með það í huga að undir- búa sig undir arkitektanám en þar blossaði myndlistaráhuginn upp og ekki varð aftur snúið. „Ég fór í nám- ið með það fyrir augum að þrosk- ast sjónrænt en fékk þar brennandi áhuga á myndlist og það kom aldrei annað til greina en að halda því námi áfram. Það var eiginlega algjör tilvilj- un að Ítalía varð fyrir valinu í fram- haldsnáminu, ég vildi bara vera ein- hvers staðar þar sem væri gott veður. Ég fór og talaði við ítalska konsúlinn, sótti um skóla í Flórens og allt í einu var ég bara komin út.“ Brynju líkaði vel að búa á Ítalíu og segist álíta sig mjög heppna að hafa lent þar. „Ég var auðvitað gestur til að byrja með og mjög opin en þegar dvölin lengist og maður hættir að vera gestur fara auðvitað alls konar hlutir að fara í taugarnar á manni, ég get nefnt Berlusconi, spillingu, skrifræði og ákveðin þyngsli í öllu, þá verður maður ekki alveg eins hrifinn.“ Maður þarf ekki að vera eitt- hvað eitt Þýðingastarf ið byrjaði meðan Brynja bjó í Flórens en fékk þó ekki vængi fyrr en hún flutti til Rómar þar sem hún sótti bók- menntakúrsa við háskóla. En hvað var það sem heillaði hana við Calv- ino? „Ég hafði lesið eitthvað aðeins eftir hann áður og ekki verið neitt yfir mig hrifin en í Róm fór ég að lesa hann meira og hreifst af verk- unum hans. Ekki bara skáldskapn- um, ég er líka mjög hrifin af því sem hann hefur skrifað um bók- menntir og þetta varð svona smá æði hjá mér. Ég veit ekki hvað ég Framhald á næstu opnu 18 viðtal Helgin 17.-19. júlí 2015
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Fréttatíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttatíminn
https://timarit.is/publication/944

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.