Málfríður - 15.11.1993, Blaðsíða 12

Málfríður - 15.11.1993, Blaðsíða 12
- encouraging equal opportu- nities for girls and boys. Furthermore, specific objec- tives have been defined for each of the fifteen subjects. These objectives are described in terms of pupil's behavior: „pupils are able to“ etc. The spe- cific objectives serve a double purpose; on the one hand they provide a functional set of knowledge and skills, ready for use, and on the other hand they provide a basis for further study. This difference is shown in context dependent and con- text independent objectives. 'The learners can order some- thing' is an example of the for- mer 'The learners can under- stand the main idea of written texts' is an example of the latter. In the history of Dutch edu- cational policy the defining of national specific objectives con- stitutes a memorable event. The Netherlands have a long tradi- tion of freedom of education; schools have the right to shape their own curriculum. This free- dom of education is even Iaid down in the Constitution (1848) and implicates everyone's right to provide education. As soon as the national government attempts to define educational objectives in another than a very global way, this provokes a lot of protest and it is consid- ered as an attack on the free- dom of education. The specific objectives for the different sub- jects of basic education have provoked similar reactions. Nevertheless, the educational field has embraced the specific objectives with more or less en- thusiasm according to the vari- ous subjects and it looks like politicians have done the same, at last. 3. Foreign language learn- ing in basic education The defining of the objectives for the various subjects had been assigned to groups of ex- perts on behalf of the Minister of Education. In the case of for- eign languages there was only one group for the three lan- guages that have to be studied during basic education. This working party was presided by Jan van Ek, author of the well- known Threshold level, which was published by the Council of Europe in 1975. A revised and extended version has been pub- lished in 1991. Members of the group were recruited from the Institute for Curriculum Devel- opment, the Institute of Edu- cational Measurement, the pro- fessional organisation of foreign language teachers, teacher training centers and educational publishers. In 1989 the group presented a set of educational objectives for English, German and French. No difference had been made between first, sec- ond or third foreign language: the aims were identical for the three foreign languages con- cerned and constituted a mini- mum level of proficiency. Dif- ferences in degree of difficulty of those three languages for Dutch learners should be made on the most concrete level: in the choice of learning materials like texts for reading and listen- ing and in actual test construc- tion. The general aim of language learning was formulated as fol- lows: „In various communication situations, both in their own country and elsewhere, the learners can use the foreign language in such a way as to satisfy those communication needs which, generally, are the most essential ones in these situations. The relevant situations have the following characteristics: - they are of frequent oc- curence and/or of (poten- tial) importance to the learners; - use of the foreign lan- guage is either required or advisable; - they do not require more than a basic level of com- mand of the foreign lan- guage, to be further char- acterized hereafter; - they may involve the use of spoken language as well as of written lan- guage, both receptively and productively.“ Nineteen specific objectives were derived from this overall goal and they were categorized in four domains and some sub- domains. - communicative ability - reading - listening - speaking - writing - compensatory strategies and techniques - socio-cultural competence - orientation in language learning In the domain of the commu- nicative ability all the objectives are listed concerning the four skills. Reading and listening are considered the most important ones, just as speaking. Relati- vely little attention is paid to the writing skill. Learners handle compensatory strategies and tech- niques in dealing with the demands of communication sit- uations that they are not fully prepared for. This means for instance that they can make proper use of a dictionary, that they are able to deduce the meaning of unknown elements from their contexts and also that they are able to ask for explanation. A learner is said to be socio-cultural competent when he has some familiarity with everyday life, living conditions, interpersonal relations and major values and attitudes in the other country. Besides he has insight into social rites and 12

x

Málfríður

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.