Morgunblaðið - 12.08.2021, Síða 50

Morgunblaðið - 12.08.2021, Síða 50
50 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 12. ÁGÚST 2021 ✝ Stefán Már Ing- ólfsson fæddist á Seyðisfirði 16. febrúar 1932. Hann lést á Hjúkrunar- heimilinu Eir 29. júlí 2021. Foreldrar hans voru Hjálmar Gísli Ingólfur Jónsson, f. 15. september 1902, d. 13. febrúar 1985, og Maren Böðvars- dóttir, f. 30. ágúst 1902, d. 20. október 1939. Þann 15. júní 1963 giftist Stef- án eftirlifandi eiginkonu sinni Maríönnu Elísu Franzdóttur, f. Metzner, hjúkrunarfræðingi, f. 18. júní 1927. Foreldrar hennar voru Dr. jur. Franz Ludwig Metzner, f. 26. maí 1895, d. 6. maí 1970, og kona hans, Marianne Metzner, f. Moser, f. 17. sept- ember 1901, d. 10. febrúar 1998. Þau eignuðust eina dóttur, Helgu Maríu Stefánsdóttur, f. 2. maí 1964. Eiginkona hennar er Verzlunarskóla Íslands, eftir því við hann að taka að sér þýsku- kennslu við skólann tímabundið. Hann ákvað að taka því en varð svo fastráðinn við skólann og hélt áfram kennslu allt þar til hann lét af störfum árið 1998, eða í 43 ár. Hann tók einnig að sér kennslu á þýskunámskeiðum hjá Germaníu 1956-1961 og var við tollgæslu- störf á Seyðisfirði á sumrin sömu ár. Hann kenndi íslensku fyrir út- lendinga einn vetur haustið 1958 í afleysingum í Miðbæjarskól- anum. Síðar lagði hann stund á nám í finnsku í Háskóla Íslands 1972-1977 og lauk 3. stigs prófi. Ásamt Magnúsi Jochumssyni þýddi hann bókina Manillareipið eftir Vejo Meri úr finnsku árið 1973. Hann sótti einnig námskeið fyrir þýskukennara 1975 og 1976 og tók próf sem löggiltur dóm- túlkur og skjalaþýðandi í og úr þýsku árið 1981. Útför Stefáns Más fer fram frá Grafarvogskirkju í dag, 12. ágúst 2021, kl. 13. Edda Stefanía Levy, f. 9. mars 1947, og eru synir þeirra Stefán Már Levy Helguson, f. 22. júlí 2008, og Ástvaldur Þór Levy Helguson, f. 22. júlí 2008. Stefán Már ólst upp á Seyðisfirði og gekk í barnaskól- ann þar. Eftir barnaskólann fór hann norður og tók gagnfræða- próf frá Menntaskólanum á Ak- ureyri 1948 og stúdentspróf 1951 frá sama skóla. Hann hóf nám í þýsku í Háskóla Íslands haustið 1951. Stefán var valinn úr hópi umsækjenda um styrk frá félag- inu Germaníu til þýskunáms við Háskólann í Köln. Hann tók sér eins árs frí frá Háskóla Íslands og var þar við nám veturinn 1952 til 1953. Hann lauk BA-prófi í þýsku frá Háskóla Íslands 1955. Í febrúar 1955 leitaði dr. Jón Gíslason, þáverandi skólastjóri Eftir margra ára baráttu við Alzheimer-sjúkdóminn hefur pabbi kvatt þessa jarðvist. Það er erfitt að sjá á eftir föður sín- um í gegnum þessi veikindi og sannast þá kannski orðatiltækið „oft verður gamall maður barn“. En ef ég lít til baka sé ég ynd- islegan mann, besta föður sem hægt er að hugsa sér. Ég á í raun ekki til nógu stór orð til að lýsa honum, bljúgur, hógvær, til- litssamur, hjálpsamur, um- hyggjusamur eru aðeins nokkur orð sem koma upp í hugann. Pabbi kynntist mömmu þegar hann kenndi íslensku einn vetur í Miðbæjarskólanum. Mamma var send á námskeiðið 1958 ásamt öðrum konum frá Elliheimilinu Grund. Eftir að þau komust að því að þau áttu heima á svipuðum slóðum, Ljósvallagötu og Brá- vallagötu, voru þau oftar en ekki samferða heim af námskeiðinu. Þetta þróaðist svo í dýpra sam- band og þó að mamma hafi farið að vinna í tvö skipti við hjúkrun í Bandaríkjunum héldu þau sam- bandi með bréfaskriftum. Þau keyptu sér svo sína fyrstu íbúð í kjallaranum á Hagamel 18. Þau voru mjög nægjusöm, notuðu m.a. tvær stórar kistur úr ferða- lögum mömmu til Bandaríkjanna sem mublur. Það þarf ekki að tíunda það að þegar ég fæddist varð ég auga- steinn pabba, það var ekki til það sem hann vildi ekki gera fyr- ir mig. Hann hjálpaði mér við lærdóminn, aðstoðaði mig við að flytja í Hátúnið og síðar Stara- rimann og var alltaf svo um- hyggjusamur, hvort allt væri í lagi hjá mér og síðar okkur Eddu, hvort það væri eitthvað sem okkur vantaði eða hann gæti gert. Ég hef alltaf getað leitað til pabba ef mig vantaði svar við einhverju. Oftast hafði hann svör á reiðum höndum en ef ekki fletti hann þeim upp í einhverjum af þeim fjölda orða- bóka og uppflettirita sem hann átti, hann var nefnilega mikill grúskari. Hann átti ógrynni af bókum og það voru bókstaflega bókahillur í hverju einasta her- bergi. Oft á tíðum kom hann heim með eina eða tvær bækur sem hann hafði keypt í fornbóka- versluninni Bókinni hjá Braga Kristjónssyni á leiðinni heim. Þegar pabbi og mamma fluttu upp í Sóleyjarima barst í tal við flutningana að aldrei hefðu menn borið eins marga bóka- kassa á milli heimila. Pabbi tók aldrei bílpróf og labbaði því yfirleitt allt sem hann fór. Á gönguferðum sínum rakst hann iðulega á ýmsa ketti. Hann gaf sér alltaf tíma til að stoppa, klappa þeim og tala við þá og marga þekkti hann með nafni. Þegar pabbi kom svo heim sagði hann okkur mömmu alltaf frá því hvaða ketti hann hefði nú hitt þann daginn og sá ég alltaf í augum hans hvað þetta gaf hon- um mikið. Hann var enda dýra- vinur mikill og passaði fyrir okk- ur Eddu kettina á sumrin þegar við fórum í frí til Þýskalands með mömmu. Ég held innst inni að hann hafi frekar viljað passa kettina en fara út með okkur. Klassísk tónlist skipaði mik- inn sess í lífi pabba og var Rich- ard Wagner í sérstöku uppáhaldi hjá honum. Það var alltaf ein- hver klassísk tónlist á fóninum hjá honum og þykir mér ægilega vænt um það í dag að hafa kynnst þeirri tónlist. Nú hefur elsku pabbi fengið hvíldina, það verður vel tekið a móti honum. Hvíl í friði elsku pabbi minn, þín Helga. Nú hefur Stefán Már tengda- faðir minn kvatt þennan heim eftir áralöng veikindi og langar mig að minnast hans með þess- um línum mínum. Stefáni kynntist ég fyrir rúm- um þremur áratugum þegar ég fór fyrst með Helgu á Kapla- skjólsveginn til Stefáns og Marí- önnu foreldra hennar. Þá eins og alla tíð síðan var mjög ljúft og gott að koma þangað og spurði Stefán hvort hann hefði kennt mér því hann var og hafði verið mörg ár kennari í Verzlunar- skólanum og urðu árin alls 43 áður en hann fór á eftirlaun. Hann var góðum gáfum gæddur, hafði yndi af öllum fróðleik, las mikið og átti stórt og gott safn bóka. Oft var leitað til hans ef mann vantaði svör eða upplýs- ingar um hina ýmsu hluti og aldrei stóð á svari hjá honum. Hann var okkar Google á þeim tíma og aldrei þreyttist Stefán á að leiðbeina okkur og fræða. Hann var mikill tungumálamað- ur, kunni mörg tungumál og hélt áfram að stúdera þau eftir að hann lét af kennslu. Sóra áhuga- málið hans var þó klassísk tón- list og þar átti hann mikið og áhugavert safn. Oft þegar við fórum til útlanda var leitað í tón- listarverslunum að tónverkum með vissum stjórnendum eða söngvurum því ekki mátti kaupa hvaða útgáfu sem var. Stefán var ljúfmenni, traustur og um- hyggjusamur og mikil var gleði hans þegar afadrengirnir hans komu í heiminn og ekkert það til sem hann ekki vildi gera fyrir augasteinana sína. Þeir elskuðu afa sinn og gott var að fara til afa og ömmu þar sem var dekrað við þá og ýmislegt skemmtilegt gert. Aldrei sá ég hann reiðast, allt leysist með rólegheitum sagði hann og minnti á að það væri nauðsynlegt að slappa af. Stefán fór allra sinna ferða fótgangandi, gerði daglega leik- fimiæfingar og var vel á sig kominn líkamlega. Hann var mikill dýravinur og voru kettir í sérstöku uppáhaldi hjá honum. Ófáar kisurnar urðu á vegi hans á göngutúrum um bæinn og allt- af var tími fyrir smá klapp handa þessum ferfættu vinum hans. Okkar kisur nutu góðs af hlýju hans og passaði hann þær hér áður þegar við Helga fórum til útlanda. Fyrir um 10 árum greindist Stefán með Alzheimer-sjúkdóm- inn. Læknirinn sem greindi þann illvíga sjúkdóm var gamall nem- andi hans og hafði hann á orði að hann yrði lengi að taka hann vegna þess hve mikið hann hefði stundað heilaleikfimi um ævina, það reyndist líka svo verða. Þeg- ar honum versnaði mjög fór hann á Hjúkrunarheimilið Eir þar sem vel var hugsað um hann. Hann hélt sinni ljúfu lund allt til enda, það breyttist aldrei. Stefán er farinn í tónleikasali æðri heima og nýtur þar sinnar elskuðu tónlistar í friði og al- gjörri ró. Ég vil á kveðjustund þakka elsku tengdaföður mínum fyrir hans trausta vinskap og um- hyggjuna sem hann sýndi mér alla tíð. Strákarnir hans kveðja líka afa sinn með söknuði og munu þeir alltaf geyma í hjarta sér hvað þeir áttu yndislegan afa, eins og þeir sjálfir komust að orði. Blessuð sé minnig Stefáns Más Ingólfssonar. Edda Levy. Yfir tindum öllum er ró, friður á fjöllum, fugl í tó hljóðnaður hver; það bærist ei blær eða kliður. Einnig þinn friður framundan er. (J. W. von Goethe) Stefán Már, frændi minn frá Seyðisfirði, er fallinn frá vel við aldur. Móðurafi hans, Böðvar Stefánsson, flutti til Seyðisfjarð- ar úr Húnavatnssýslu vestur í lok 19. aldar, en þá var þar mikil uppbygging og fólki fjölgaði ört. Böðvar var söðlasmiður og vann einnig við skósmíði. Á Seyðisfirði voru samgöngur við útlönd tölu- verðar snemma á tuttugustu öld og nokkuð alþjóðlegur bragur á bænum þar sem töluð var bæði íslenska, danska og norska. Böðvar og kona hans, Jónína Friðrika, eignuðust mörg börn, eitt þeirra var Maren, móðir Stefáns Más. Efnin voru lítil, en síðar meir byggði elsti sonurinn og nafni hans hús fyrir sitt fólk. Stebbahús stóð uppi í hlíðinni fyrir ofan höfnina þar sem fylgj- ast mátti með skipakomum. Þar dvaldi drengurinn mikið hjá móðurfólki sínu, en hann missti móður sína mjög ungur. Faðir- inn hugsaði einnig vel um dreng- inn sinn og hélt ráðskonu. Á uppvaxtarárum Stefáns Más var heimsstyrjöldin í gangi, og mikil síldveiði þegar bærinn fylltist af aðkomufólki og lífi. Þessi bæjarbragur og sam- göngur við útlönd gerðu ef til vill að verkum að hann fór utan til náms eftir stúdentspróf til að nema þýsku í Köln. Hana kenndi hann síðan lengi í Verslunarskól- anum. Stefán Már var hæglátur maður, mikill menntamaður og afar fróður, nánast fjölfræðing- ur, sem gott var að leita til. Hann átti til að brydda upp á nýjungum í kennslunni; hann spilaði Bertholt Brecht á plötu- spilara fyrir okkur nemendur sína og söng kvæði eftir Heine, eini kennarinn sem gerði slíkt. Og hann lét okkur lesa Nætur- ljóð vegfaranda, eftir Goethe, sem birtist hér í þýðingu Yngva Jóhannessonar. Ég minnist þess sem barn er hann kom í heimsókn á Skóla- vörðustíginn, nýkominn úr námi með þykk og svört gleraugu af öllum sínum bóklestri, sólbrúnn með framandi andblæ. Færni hans í tungumálum lýsir sér meðal annars í því að á miðjum aldri lærði hann finnsku og þýddi síðan með ágætum söguna „Manilareipið“. Það voru notalegar stundir í fjölskylduboðum hjá þeim Mari- anne á Kaplaskjólsveginum, ásamt Helgu dóttur þeirra og Eddu, síðan komu drengirnir, Stefán Már og Ástvaldur Þór. Ég sendi þeim öllum innilegar samúðarkveðjur. Berglind Gunnarsdóttir. Stefán Már Ingólfsson ✝ Þórunn Þór- arinsdóttir fæddist í Reykja- vík 5. mars 1947. Hún lést á Hille- röd-sjúkrahúsinu í Danmörku 18. maí 2021 eftir erfið veikindi. Foreldrar henn- ar voru hjónin Þórarinn Helgi Jónsson, f. á Ytri- Rauðamel í Eyjahreppi 8. jan- úar 1913, d. 23. apríl 1986, og Jenny Lea Svanhild Olsen, f. í Vestmanna í Færeyjum 16. október 1910, d. 2. júlí 2006. Systur Þórunnar eru: Lea, f. 29. ágúst 1939, Emmy, f. 28. desember 1941, d. 22. desem- ber 2009, og Elna, f. 8. sept- ember 1943. Hálfbróðir Þór- unnar sammæðra var Trausti Ólafsson, f. 19. júlí 1935, d. 31. mars 2016, og samfeðra hálf- systir er Jóna Guðrún Þór- arinsdóttir, f. 25. apríl 1936. Þórunn var tvígift og tvífrá- skilin. Fyrri eig- inmaður hennar er Birgir Jakobsson læknir og seinni eiginmaður henn- ar Peter Birk Jen- sen hjá danska hernum. Þórunn og Peter eiga sam- an dótturina Lindu Margit, f. 5. mars 1987, og var hún ættleidd frá Kór- eu. Þórunn ólst upp í Vestur- bænum í Reykjavík en æsku- heimili hennar stóð við Brekkustíg 14b. Hún útskrif- aðist sem stúdent frá MR 1967 og sem meinatæknir frá Meina- tækniskóla Íslands 1969. Hún hélt út til Danmerkur í fram- haldsnám í lífefnafræði. Þórunn bjó og starfaði í Danmörku alla tíð síðan. Þórunn óskaði eftir að vera jörðuð á Íslandi og var jarðsett í Gufuneskirkjugarði 9. ágúst 2021. En komin eru leiðarlok og lífsins kerti brunnið, og þín er liðin æviönn, á enda skeiðið runnið. Í hugann kemur minning mörg og myndir horfinna daga, frá liðnum stundum læðist fram mörg ljúf og falleg saga. (Höf. ók.) Lea Þórarinsdóttir. Donna systir og frænka fékk sitt gælunafn frá föðursystur sinni þegar hún var nýfædd og gælunafnið festist við hana alla tíð síðan enda afar fallegt. Donna fæddist heima á Brekkustíg 14b og var yngst fjögurra systra. Hún var dekruð af eldri systrum sínum og það átti vel við hana enda sótti hún mikið til þeirra og samveru með þeim. Donna var alla tíð glæsileg kona, glaðlynd, félagslynd og hrókur alls fagnaðar. Hún var alla tíð forvitin og vildi fræðast um allt mögulegt, menn og málefni. Hún var mikil málamanneskja og talaði nokkur tungumál svo sem ensku, dönsku, frönsku, ítölsku og þýsku. Donna hafði gaman af hvers kyns sögum og var dugleg að búa til sögur og fór oft og tíðum á flug þegar hún sagði frá af mikilli inn- lifun eins og sannur rithöfundur. Hún var listræn og málaði mynd- ir í frístundum sínum og einnig hafði hún mjög gaman af elda- mennsku og töfraði fram dýrind- ismáltíðir þegar henni datt í hug. Hún hafði gaman af börnum og passaði gjarnan systrabörnin þegar hún var yngri. Donna varð ekki þeirrar gæfu aðnjótandi að eignast eigið barn og því ættleiddu hún og Peter seinni maðurinn hennar litla stúlku sem var þeim mikill gleði- gjafi og þótti þeim báðum mjög vænt um hana. Donna var einnig mikill katta- vinur og átti nokkra ketti um dagana sem hún dekraði við. Síð- ustu árin bjó hún ein með kött- unum sínum. Þar sem englarnir syngja sefur þú sefur í djúpinu væra. Við hin, sem lifum, lifum í trú að ljósið bjarta skæra veki þig með sól að morgni. Faðir minn láttu lífsins sól lýsa upp sorgmætt hjarta. Hjá þér ég finn frið og skjól. Láttu svo ljósið þitt bjarta vekja hann með sól að morgni. Drottinn minn réttu sorgmæddri sál svala líknarhönd. Og slökk þú hjartans harmabál slít sundur dauðans bönd. Svo vaknar hann með sól að morgni. Farðu í friði vinur minni kær faðirinn mun þig geyma. Um aldur og ævi þú verður mér nær aldrei ég skal þér gleyma. (Bubbi Morthens) Við hugsum til Lindu með hlýju og vottum henni okkar inni- legustu samúð. Lea, Gestur, Bryndís, Tómas, Agnar, Baldur og fjölskyldur. Þórunn Þórarinsdóttir Nú hefur hún kvatt, mín kæra Ás- laug Pálsdóttir, fyrr- verandi prestsfrú, sem ég í huganum kenni alltaf við Staf- holt. Náin kynni tókust með okkur þegar við hjónin fluttum í presta- kallið árið 1999, á þau bar aldrei skugga. Áslaug var klettur sem margir stóluðu á án þess að orð væru höfð á því. Vinna sveitaprestsins mót- aði hana ekki síður en hann. Íbú- arnir voru fáir, þekktust og tengd- ust mikið innbyrðis. Ef upp komu áföll þá leitaði fólk oftar en ekki fyrst til prestsins. Hann fékk þá oft það erfiða hlutverk að vinna Áslaug Pálsdóttir ✝ Áslaug Páls- dóttir fæddist 1. maí 1940. Hún lést 16. júlí 2021. Útförin fór fram 4. ágúst 2021. með sorgir vina sinna eða kunningja. Þegar þannig hagaði til var gott að eiga maka sem studdi við og styrkti og það gerði Áslaug Páls- dóttir. Hún var án efa sú stoð sem eig- inmaður hennar, sr. Brynjólfur Gíslason, þarfnaðist. Við messuhald í prestakallinu var hennar hlutur ekki smár. Hún hafði góða söng- rödd, söng sjálf í kirkjukórnum og sá um að hann kæmi saman og rækti skyldur sínar. Hún bar söngfólki kaffi og með því á kóræf- ingum og hátíðarkaffi á jólaföstu. Og ætíð var boðið upp á ríkulegt messukaffi í Stafholti. Þar vildi hún ekki hjálp nema kannski ögn við uppvaskið. Ekki var fyrrverandi prestsfrú- in í Stafholti sú sem steig á pall né hélt ræður. Því síður að hún hopp- aði upp á borð í veislum til að vekja á sér athygli. Það hugnaðist henni illa og var algjörlega í mótsögn við hennar persónuleika. „Ef halda þarf ræðu getur Brynjólfur sem best séð um það. Hann er í æf- ingu,“ sagði hún við mig eitt sinn. Aldrei man ég eftir því að Ás- laug legði illt til nokkurs manns. Frekar þagði hún eða sagði kannski: „Ja það hefur verið ein- hvern veginn.“ Ekki bar hún held- ur sorgir sínar á torg, var aldrei ónotaleg en brá stundum fyrir sig fálæti ef umræðuefnið var þannig að hún vildi ekki ræða það frekar. Í dreifbýlinu naut mýrdælska sveitastúlkan sín vel. Þar nestaði hún börnin sín til að takast á við lífið, eins og best hún kunni. Veitti þeim öryggi og skjól og sá til þess að flugfjaðrirnar yrðu vel vaxnar áður en þau flygju út í heiminn. Að þeim myndi vel farnast var hennar ósk. Áslaug var berdreymin. Við ræddum stundum merkingu þeirra drauma og reyndum að ráða í skilaboðin sem í þeim fólust. En draumarnir sem slíkir gáfu jafnframt tækifæri til samfunda og símtala sem hafa myndað ómetanlegar minningar sem í dag er gott að orna sér við. Oft minnti Áslaug mig á konuna sem Davíð Stefánsson frá Fagra- skógi lýsir í ljóði sínu „Konan sem kyndir ofninn minn“ og ég held, í einfeldni minni, að henni hafi þótt vænt um þessa samlíkingu. En glæsileg og reist ræktaði hún garðinn sinn, bæði í eiginlegri og óeiginlegri merkingu. Studdi við- kvæman gróður jarðar og mann- lífs. Kæra vinkona. Enn vildi ég að við gætum átt gott samtal en er þó glöð yfir því að þú ert komin í faðminn á elskunni þinni og nýtur sumarlandsins með honum. Inni- legar þakkir fyrir vináttuna og njóttu alls sem ný veröld hefur upp á að bjóða. Elsku, Palli, Ásta, Magga og Guðný. Ég votta ykkur mína dýpstu samúð. Guð blessi og varð- veiti minningu Áslaugar Pálsdótt- ur. Birna G. Konráðsdóttir.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.