Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1983, Page 42
XXXVIII
use of the verbal phrases brjóta (út) stafi, hnúta etc.,
as well as of the noun brotaletur, which make it likely
that the original meaning was = Latin frangere, to
write fractura script (i.e. book-hand). It might be
added that the noun brotahnútur is found in Blöndal’s
dictionary with the explanation ‘= bókahnútur’, ‘Ro-
set (som Bogdekoration), Vignet’.
The MS was probably written in Vigur - as was the
case with both 426 and 4868. This fact may originally
have been recorded - as it was in the other two MSS
- on the now-lost title-page. The ornamentation in
the three MSS is similar and Hannes Gunnlaugsson
was one of the scribes of Magnús í Vigur.5
Magnús Þórólfsson matriculated about 1650 and
died in 1667.6 He was resident in Vigur in 1662 and
had probably arrived there only shortly before then.7
It is probable, therefore, that JS 27 was written at
some time between 1662 and 1667.
The corrections in JS 27 (A3) are written in a book-
hand which can be identified as Magnús Ketilsson’s.8
Magnús Ketilsson lived from about 1675 to 1709 and
between 1696 and 1700 he was resident in Vigur,
where he was employed as a scribe by Magnús
Jónsson.9
The corrections always agree with the text in AM
119 8vo, see below pp. xcn f. Thus A3’s original reading
6:102 (= A1 5:190) hun lá eptter suijvird is corrected
5 Cf. Kvœðabók úr Vigur B, p. 17-18.
6 Cf. LÆ III, p. 465.
7 Cf. Sture Hast, Pappershandskrifterna till Harðar saga, BiblAM
XXIII (1960), p. 129.
8 A specimen of Magnús Ketilsson’s book-hand is found in
an article by Agnete Loth, ‘Om hándskrifter fra Vigur i Magnús
Jónssons tid’, Opuscula III, BiblAM XXIX (1967), between pp. 96
and 97.
9 For Magnús Ketilsson, cf. Agnete Loth, op.cit., pp. 95-99.