Fróðskaparrit - 01.01.1955, Qupperneq 17

Fróðskaparrit - 01.01.1955, Qupperneq 17
Soppur í føroyskum og sopp í írskum 23 irin er fallin í gólv;» av Oyrareingjum er hetta: «hon er dottin í gólv.» í máliskuni «at detta niður» er orðið gólv ikki nýtt, t. d. «hon fer skjótt at detta niður» (onnur siga: «hon dettur niður,» t. e. tá ið hon verður «sjúk»). — Óvist er, um hetta er gamalt (kanska er tað komið úr donskum): «hon er á fallandi føti,» «hon er komin á fallandi fót,» men so verður sagt sumstaðni. Sbr. no. «fallande fot.» — Eg skal enda við tí, at onkustaðni er so tikið til um tað sama: «hon fer skjótt at detta í tvey.» — Vit hava eingi av teimum orðunum nevnt, har orðið song er uppií (liggja á song, songarkona, *matur o. s. fr.; um tílíkt í fornmálins um, sí Fritzner: barnsæng, sæng, sængarferð ella ífór ella sæng(r)fór, sængarkona, *rekkja), tí hjá okkum hevur orðið gólv og máliskur, sum sipa til tað, meiri at týða. Konan átti í fornari tíð «í gólvi» (á gólvi — stendur í gomlum skriftum, sí Fritzner: golf, og so siga íslendingar enn; norðmenn nýta «i» sum vit). Øllum hesum viðvíkjandi er nóg mikið at vísa á Fritzner (undir tí nevnda orðinum), á Jónas Jónasson: Islenzkir |»jóðhættir (Rvk. 1945), bls. 260, á Ord og Sed X (Nr. 115—133), bls. 35—36. Á hesum seinasta staðnum fáa vit at vita, hvussu føðingin kundi vera sumstaðni í Noregi upp at okkara tíð: Nár dei kjende barnilt, fek dei tak i ei nerkona. So bar dei ein halmdott (sumstaðni nevndur «vonardott») inn pá golvet, sá stor som ein fengje. Nár kona fekk flager (verkir), sette mannen hennar seg opp pá eit bord, ho lág pá knea pá ein skammel, og han heldt henne under armane, og nerkona satt attmed. Var flagene over, eller ho vart for trøytt, hadde dei henne bort pá halmdotten.» Har er eisini nevnt «eit ordlag for á føda: «á gá i golve;» barnet vart fødd pá golvet medan kona lá pá knea. Sá la dei henne i senga ...» — Eg sigi ikki, at so hevur verið í Føroyum, sum her er sagt frá, men hoysoppur hevur so ligið undir her — ella í hvussu 3. Marsoppur (laettisoppur). Egggoymslur frá mongum gággumøðrum. Zool Museum. A cluster of eggs deposited by several females.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.