Fróðskaparrit - 01.01.1975, Qupperneq 15

Fróðskaparrit - 01.01.1975, Qupperneq 15
Faroese Bird-Name Origins 23 Accordingly, in FBN, 11, we đescribed the apparently myster- ious eskir as a plural. ít will, however, be after all a singular, in fact none other than the proper name Eskir, now so easily accessible in Svabo, Dict., I, 163: »Eskjir [nomen viri]« and said to reflect Dan. Eskild, though this is questioned by Chr. Matras (Dict., II, 18). Personal appellatives are not common constituents of Faroese bird names. Among primary terms there is solely (the very anci- ent) óðinshani ‘redwing’, unless one wished to count also erla (kongsdóttir) ‘white wagtail’. In other cases, we know of two, the terms are definitely noa words: nornagestur or gestur ‘oyster-catcher’ and sigga ‘crow’. To these could perhaps be added the appellatives prestur ‘puffin’ lit. ‘priest’ and prinsur ‘shag in its second year’ lit. ‘prince’, the former certainly a noa term (Fróðskaparrit, XIII, 52), the latter possibly so (FBN, 64). The same possibility clearly holds good for eskir. The eider duck and drake have quite distinct names in Faroese. We have already been given a noa word for the duck æða, namely rusk lit. ‘rubbish’ (Fróðskaparrit, XVI, 107 f.); it rather looks as though eskir was a corresponding term for her mate blikur. Gestur ‘shearwater’ Gestur is a well-known noa name for the oyster-catcher, as duly reported in FBN, 62. Unfortunately, we overlooked another meaning recorded by Chr. Matras, Stednavne paa de Færøske Norðuroyar, 117, as follows: »gestur m. ‘Gæst’. Op- tegnet i Navnet paa en Skraapes Hule (lírhola) Kunoy: Gest- hola.« The tone of this epithet will doubtless have been thoroughly positive, referring presumably to the corpulent nestling (líri) rather than the gastronomically inferior adult (skrápur). One is disposed to regard this semantic shift as having been only very local. Gestur, Nornagestur ‘oyster-catcher’ One would like to know what has motivated these high-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.