Fróðskaparrit - 01.01.1975, Side 20

Fróðskaparrit - 01.01.1975, Side 20
28 Faroese Bird-Name Origins From here we take up the matter again. The suggestion that r in ON tjaldr might be part of the stem admittedly leads to difficulties, for the implied change of declension in modern Icelandic would be irregular, and moreover the evidence of Norwegian strongly favours the natural view that ON tjaldr was a regular a-stem, gen. sg. tjalds, etc. It will become evi- dent below that this was indeed the case; it is Faroese with r as part of the stem which has been the innovating language. It is a striking fact that Far. tjaldur is neuter, though Svabo in the 1770’s also knew it as masculine, see below. There is other evidence in the same direction. As is well known, many Faroese birds have recognised noa names in addition to their ordinary ones. Thus kráka f. ‘crow’ has gone under such names as stálkoka, blábøka, referred to above, or fjatla, sigga, hin bláa undir homrunum (see FBN, 61) and these appellations are all feminine after the primary kráka. Such agreement is regular. By the same token the oyster-catcher has the neuter noa name hitt nevreyða corresponding to tjaldur n. Fiowever, this bird has other names, as gestur, rúðurbori, which are masculine. Such terms are, we submit, evidence that Far. tjaldur, too, was once masculine. There will be no doubt that this gender must be original, as is corroborated by the Ice- landic and Norwegian cognates. Finally, we may stress that the present neuter gender in Faroese is most exceptional, since Scandinavian birds names are normally masculine or feminine. Turning now to morphology, it appears that tjaldur first joined those masc. «-stems where -r is part of the stem, words like aldur ‘age’, Baldur (baldursbrá ‘Matricaria inodora’), galdur ‘magic’ presumably being the attracting forces, and this position still obtained towards the end of the 18th century. Most of Svabo’s dictionary mss. mark the name masculine, and the compounds quoted there, tjaldursgras, -grcelingur, show the change of declension; at the same time, other mss. give the word its present neuter gender. It is noticeable that in Faroese the corresponding class of neuters, i. e. where -r is part of the stem, is a fairly substantial
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.